Defamatory matter - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Defamatory matter - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
позорящее основание
Translate

- defamatory [adjective]

adjective: дискредитирующий, клеветнический, позорящий, бесчестящий

  • defamatory punishment - позорящее наказание

  • defamatory statement - клеветническое утверждение

  • Синонимы к defamatory: scandalmongering, malicious, mudslinging, denigratory, catty, vicious, muckraking, slanderous, disparaging, libelous

    Антонимы к defamatory: commending, praising, complimentary, exalting, approving

    Значение defamatory: (of remarks, writing, etc.) damaging the good reputation of someone; slanderous or libelous.

- matter

вопрос



The publication of defamatory matter referring to the plaintiff amounts to the invasion of the right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Публикация клеветнического материала, относящегося к истцу, равносильна посягательству на его право.

The fundamental distinction between libel and slander lies solely in the form in which the defamatory matter is published.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Основное различие между клеветой и клеветой заключается исключительно в том, в какой форме публикуется клеветническое дело.

Matter derived from energy, could cause change of polarity!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Материя, полученная из энергии, может изменить полярность!

Thus my delegation believes that the matter should be given more thought before we take a final decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому моя делегация считает, что следует все вновь продумать, перед тем как принимать окончательное решение.

According to a French saying, war is too serious a matter to be left to generals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как гласит французская поговорка, война - слишком серьезное дело, чтобы доверять ее генералам.

They'll look at the way we talk about morality as being true to oneself, the way we talk about politics as a matter of individual rights, and they'll look at this wonderful new religious ritual we have created.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посмотрят на то, что мы говорим о морали как о верности себе, на то, что мы говорим о политике как о вопросе прав личности, а ещё посмотрят на этот созданный нами чудесный новый религиозный обряд.

War is a terrible school no matter what the disguise.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Война — ужасная школа, неважно, на которой ты стороне.

He's very germ-sensitive, so disgust does matter a lot - more for him, that's something unique to him - but as we demonize each other more, and again, through the Manichaean worldview, the idea that the world is a battle between good and evil as this has been ramping up, we're more likely not just to say they're wrong or I don't like them, but we say they're evil, they're satanic, they're disgusting, they're revolting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он боится микробов, поэтому отвращение ему знакомо, оно ему присуще, Но мы стали демонизировать друг друга, смотреть на мир через доктрину манихейства, где мир — это борьба добра и зла, и это набирает обороты, мы уже не просто говорим, что они неправы, нам они не нравятся, а говорим, что они злые, дьявольские, они отвратительны, тошнотворны.

As a matter of fact, the leading candidate appeared in broadcast media 87 times in the months leading up to the elections, whereas I appeared 31 times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Например, ведущий кандидат появился на экране 87 раз в течение предвыборного месяца, тогда как я была там всего лишь 31 раз.

Because ordinary matter either emits light or reflects it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку обычная маетрия или излучает свет или отражает его.

I wouldn't presume to know your thoughts on the matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не смею надеяться узнать ваше мнение по этому поводу.

Does it matter to any of you that this is actually an extremely efficient cardiovascular workout that could prolong my life?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кого-нибудь из вас вообще волнует, что это невероятно действенный кардиотренажер, который может продлить мою жизнь?

And prettiness would not matter if they could not use the cards to undo the damage they had done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А красота исполнения карт не будет иметь никакого значения, если они не исправят нанесенный вред.

Once he gets back on his regular medication then it's just a matter of time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как только он снова начнёт принимать свои обычные лекарства всё быстро придёт в норму.

Making us squirm about something she thinks is going on, even though it's not actually going on, but it doesn't matter because people think it is going on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заставлять нас извиняться за то, что, по ее мнению, происходит, даже если ничего на самом деле не происходит, но это неважно, потому что люди думают, что есть.

An alternative solution is to consider the matter without specific temperature areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альтернативное решение заключается в том, чтобы рассмотреть этот вопрос без учета конкретных климатических условий.

Look, being an artist is about expressing your true feelings, in the moment, no matter what the consequences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, быть артистом - это значит выражать свои истинные чувства именно в тот момент, независимо от того, какие будут последствия.

No matter how young they are, you don't ever seem the slightest bit self-conscious about your age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неважно, насколько они молоды, у тебя, похоже, нет ни малейшего стыда по поводу своего собственного возраста.

Deep fried dough is deep fried dough, no matter what country you're in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жареное тесто есть жареное тесто, не важно, в какой ты стране.

The President explained that a change in baseline data was an important matter which the Committee considered very carefully.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председатель пояснил, что изменение базовых данных является важным вопросом, к рассмотрению которого Комитет подходит со всей тщательностью.

Whether advance registration should be authorized as a matter of policy is more controversial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более противоречивым является вопрос о том, следует ли в принципе разрешать заблаговременную регистрацию.

Sensors indicate a crystalline structure of indeterminate matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сенсоры показывают кристаллическую структуру неопределенной массы.

He also partially denied a motion in a contempt-related matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он частично отклонил также ходатайство в связи с вопросом, касающимся неуважения к суду.

The matter of Government guidance should also be uppermost in planning the way forward and will certainly serve to strengthen the process of national ownership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руководящая роль правительства также должна учитываться при планировании будущей работы и, несомненно, будет служить укреплению процесса обеспечения национальной ответственности.

But this argument misses a crucial point: cooperation is a matter of degree, and the degree is affected by attraction or repulsion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в этом аргументе упускается из вида важный момент: сотрудничество всегда имеет разную степень, и эта степень определяется уровнем привлекательности или отторжения.

let someone be in charge, no matter how she or he is chosen, even through an election, provided effective decision-making is restored.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

пусть кто - то несет ответственность, независимо от того, как она или он были избраны, пусть даже на выборах, если при этом будет восстановлено эффективное принятие решений.

So whether athlete, scholar, over-protected kid, neurotic mom, or otherwise, here's my baby, Vander, reminding you to mind your matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, будь то спортсмен, учащийся ребенок, находящийся под гипер-опекой, невротичная мамаша или, иными словами, вот вам пример моего малыша Вандера, в качестве напоминания, что вы должны беречь себя.

No matter how you spin, it, the vote was a humiliation for Syria and a defeat for Russia, backed by China.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы там ни было, голосование по этой резолюции стало унижением для Сирии и поражением для России, которую поддерживал Китай.

We expect your reply regarding this matter by return of post.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просим срочно сообщить нам.

We appear to be a thin layer of froth, floating on top of an invisible ocean of dark matter and dark energy, about which we know almost nothing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы как тонкий слой пены, плавающей на поверхности невидимого океана темной материи и темной энергии, о которых нам почти ничего не известно.

A world in recovery – no matter how anemic that recovery may be – does not require a crisis-like approach to monetary policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мир в процессе восстановления – независимо от того, насколько вяло оно идет – не требует кризисного подхода к денежно-кредитной политике.

“Crony capitalism” is not an inviting environment for American businesses, at least not in the sectors that matter most to Medvedev and to Russia’s modernization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Бандитский капитализм» — это не самая привлекательная среда для американских предпринимателей, во всяком случае — в тех секторах экономики, которые особенно важны для процесса модернизации России и для Медведева лично.

We should regret it very much if this matter would end our years of collaboration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для нас было бы очень огорчительно, если бы наше многолетнее сотрудничество закончилось из-за этого случая.

Therefore, I think it quite unkind of you to bring this matter up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что вы поступаете жестоко, поднимая эту тему.

Well, that's why I've pared it down to only the things that matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому я сократил всё только до вещей, которые действительно важны.

It never occurred to you, Jimmy, that there was nothing the matter with you-that you were never feeling better in your life, and that you did not require any medicine?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А ты не подумал, Джимми, что речь шла вовсе не о тебе, что ты отлично себя чувствуешь и вовсе не нуждаешься в лекарстве?

And when Sam wakes up, no matter what shape he's in, we glue him back together, too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А когда очнётся Сэм, неважно, в каком виде, мы и его обратно склеим.

Because my car has pop-up headlamps, it is sleeker at the front, more aerodynamic and, in a race like this, aerodynamics matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что у моего автомобиля опускающиеся фары, это изящный перед, больше аэродинамики, и в гонках как эта, она важна.

Do not release him, no matter what happens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не освобождайте его, что бы ни произошло.

As we suspected, it's a machine that cuts a fissure between our world and the Zero Matter dimension.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как мы и предполагали, это машина, которая создает разлом между нашим миром и измерением нулевой материи.

That is a serious matter, and we will not discuss it here; let us speak of nothing till we get home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело нешуточное; не будем говорить об этом здесь, поедем ко мне.

We've dealt with the matter ourselves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы справились с проблемой сами.

But what vexed him so was a matter of some overdue bills on the Rolls, which I had now asked him to package and ship off to America on credit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вкратце, то его мучили некоторые просроченные счета на Роллс Ройсы, которые я намеревался сейчас попросить его подготовить и отправить в Америку в кредит.

Having put together about half a grain of our dry nocte luca matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

—обрав около половины грана нашего сухого вещества nocte luca.

I need to speak to Arthur as a matter of urgency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно поговорить с Артуром по срочному делу.

What does it matter if thy belly should be full?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Набивай брюхо, не стесняйся.

Ridiculous because the mystery of this dark matter becoming more mysterious. Though the mist, more and more scattered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я смеюсь, потому что это темное дело становится все более запутанным по мере того, как туман рассеивается!

Consider the matter dispassionately, Mr. Foster, and you will see that no offence is so heinous as unorthodoxy of behaviour.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассудите дело беспристрастно, мистер Фостер, и вы согласитесь, что нет преступления гнусней, чем нарушение общепринятых норм поведения.

It was purely a private matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было чисто личное дело.

Then you get used to one another and... things don't seem to matter so urgently.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом люди привыкают и все эти вещи кажутся не такими важными.

Besides, I wouldn't have his handouts - or yours either, for that matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не звонил. Не говоря уже о том, что мне не надо подачек ни от него, ни от тебя.

But there could be a real underlying crime here, and we're obligated by law to look into it, no matter how weird it sounds, so...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но здесь может быть скрыто реальное преступление, и по закону мы обязаны это расследовать, не важно насколько странно это звучит, так что...

Not everything stems from jealousy, no matter what these women tell you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не все происходит из-за ревности, Что бы там не говорили эти женщины.

Nance accepted this offering thankfully at first; afterwards as a matter of course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вначале женщина принимала угощение с благодарностью, потом как нечто само собой разумеющееся.

It wasn't entirely an Agency matter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это не совсем было дело Управления.

As a matter of fact, falling was a tactic lulling the Destroyer...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, падение было задумано, чтобы отвлечь Разрушителя...

Your mama roots against Tennessee no matter who they play?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твоя мама всегда болеет против Теннеси?

But, Master Seibei, no matter how far I've fallen, I cannot make my daughter a concubine to profit from her connections.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но все же, господин Сейбей, какой бы мрачной ни была моя судьба, я ни за что не пожертвую своей дочерью ради собственной выгоды.

The link is phonetic, that is to say, it is the consonant sounds that matter, not the spelling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта связь является фонетической, то есть речь идет о согласных звуках, а не о правописании.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «defamatory matter». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «defamatory matter» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: defamatory, matter , а также произношение и транскрипцию к «defamatory matter». Также, к фразе «defamatory matter» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information