Deferred retirement benefit: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Deferred retirement benefit - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пособие при позднем выходе на пенсиюTranslate

- deferred [verb]

adjective: отложенный, отсроченный, замедленный

- retirement [noun]

noun: отставка, уход на пенсию, выход в отставку, уединение, отступление, отход, уединенная жизнь, выход из боя, уход с работы

- benefit [noun]

noun: пособие, выгода, польза, бенефис, прибыль, пенсия

verb: извлекать, приносить пользу, помогать



Другие результаты
Retirement was, like for so many people, simply not an option for me. Пенсия, в её классическом понимании, мною даже не рассматривалась.
The only reason to do it is to get more people to benefit from it. Всё, чтобы больше людей смогли воспользоваться технологией.
I think an administration does deserve the benefit of the doubt. Я думаю, что администрация заслуживает презумпцию невиновности.
The more we protect our climate, the more our citizens benefit. Чем больше мы защищаем наш климат, тем это выгодней нашим гражданам.
But there's an even bigger benefit. Но здесь есть даже бо́льшая выгода.
That's where the biggest benefit is. Вот где преимущество.
In Islam, the benefit of an act must outweigh the harm or hardship it entails. В исламе польза от деяния должна перевешивать тяготы, которые оно влечёт за собой.
Drop the suit and announce your retirement from baseball. Отзови иск, объяви, что ты уходишь из бейсбола.
Lord Gillingham thought Lady Mary might derive benefit from it. Лорд Гиллингэм посчитал, что леди Мэри это будет полезно.
That has a great benefit for all our clients. Это дает большое преимущество для всех наших клиентов.
In film and television you don't have the benefit of rehearsal. В съемках фильмов и на телевидении у вас нет преимущества репетиции.
Their programs benefit youth of all ages. Их программы помогают молодежи всех возрастов.
Is the constant change of direction for my benefit? Неужели постоянная смена направления как-то мне поможет?
These should be sold for the benefit of the people. Все это национальное достояние следовало распродать в пользу народа.
So something should be done to benefit the Logrus. Итак что-то следует сделать на пользу Логруса?
So we have to bring the man out of retirement. Так что нам пришлось вызвать обратно человека из отставки.
And in return, benefit from a complete immunity in Chile И за это они пользовались в Чили полной неприкосновенностью
The council will benefit from your wisdom and common sense. Совет только выиграет с вашей мудростью и здравым смыслом.
Everyone can benefit from being a little more active. Каждый может выиграть, если будет немного более активным.
I booked the plane, and my wife could benefit financially from my negligence. Я заказал этот самолет, и моя жена может получить финансовую выгоду из-за моей небрежности.
Deferred prosecution, But you would have to stay away from gina. Они отложат судебное преследование, если вы больше не приблизитесь к Джине.
Deliberately concealed a seriously ill woman from me for his own benefit. Сознательно скрывать от меня серьезно больную женщину ради собственной выгоды.
My family makes a generous donation to the policemen's retirement fund. Моя семья делает щедрые пожертвования в пенсионный фонд полиции.
The clergy are supposed to give the benefit of the doubt to their parishioners. Предполагается, что духовный пастырь, по крайней мере, толкует сомнение в пользу своих прихожан.
I fail to see the benefit of monogamous relationships. Моя попытка найти преимущества в моногамных отношениях потерпела неудачу.
I cautioned you about disrupting the continuum for your own benefit. я предостерегал об опасности вмешательства в будущее ради выгоды.
They live in thesauri but their benefit is felt throughout fiction. Они живут в словарях, но их польза ощутима по всей литературе.
You will be entering into a deferred prosecution agreement. С вами будет заключено соглашение об отсрочке уголовного преследования.
It was a concert for the benefit of a person patronised by Lady Dalrymple. Концерт сей давался в пользу особы, которой покровительствовала леди Дэлримпл.
Let us call a halt and work together to our mutual benefit. Давай передохнем и начнем работать дальше вместе во имя обоюдной выгоды.
You deferred a large portion of your salary for shares in the endeavor. Вы вложили значительную часть средств в усилия по их созданию.
Can you just take it out of my disability benefit? Можешь просто списать их с моего пособия по безработице?
I was sent to offer an alliance meant to benefit Beryl as much as my people. Меня послали предложить союз, выгодный как Бериллу, так и моим людям.
I can name a few board members who benefit from Khan being ousted. Я могу назвать парочку человек, кому выгодна отставка Хана.
My father was given a disability retirement, but he never recovered. Мой ушел по инвалидности на пенсию, но он так и не оправился.
I planned to work until retirement, to save enough money to support Dafu. Я планировал работать до пенсии, чтобы скопить достаточно денег для него.
I have 400 thalers retirement money, thanks to the prince's generosity. Получаю пенсию в 400 талеров серебром благодаря щедрости принца.
I wasn't so sure, but I deferred to her judgement. Я не был так уверен, но прислушался к ее мнению.
We won't be able to afford to live in a retirement community. Мы не сможем позволить себе жить в другой коммуне.
I think there's a benefit to educating the genders separately. Я думаю, что в раздельном обучении есть свои плюсы.
Society seeks a Jew who uses fame for his own benefit. Общество ищет еврея, который использует славу ради своей выгоды.
I've cashed in our retirement plans and life-insurance. Я снял все средства из пенсионного фонда и страховок.
I'll be sure to get this into my retirement fund asap. Поверь, что как только смогу, внесу это в мой пенсионный фонд.
Can't you just cash out some of your retirement fund? Разве вы не можете снять немного денег со своего пенсионного фонда?
I wish you a long and happy retirement, your Excellency. Желаю вам долгой и приятной жизни в отставке, Ваше Превосходительство.
Tony pays for her retirement home, for the upkeep on her car... Тони платит за ее дом престарелых, ремонт ее машины.
Cara was the sort of person who deserved to be given the benefit of the doubt. Кара относилась к тому типу личностей, кто был достоин оправдания за недостаточностью улик.
I will give away half of my net worth to the benefit of our home. Я отдам средства в сумме половины стоимости моей компании на пользу нашего города.
Or another suspect wouldn't be the only person to benefit. Или другой подозреваемый был бы не единственным, кто от этого выиграет.
The surgeons would argue that the act is to the benefit of us all. Хирурги начнут доказывать, что акт принесёт пользу нам всем.
The benefit of giving me a weapon outweighs the risk of me being a liability. Польза от меня с оружием перевешивает риск, что я стану источником неприятностей.
Such links would no doubt be of benefit to everybody concerned. От установления таких связей, несомненно, выиграли бы все.
These assets are generally restricted to pay post-retirement benefits. Как правило, использование таких активов ограничено выплатой пособий после выхода на пенсию.
Well, something brought him out of retirement to drive again. Ну, что-то вывело его из отставки, чтобы снова погонять.
Whom we finally managed... to put into well-earned retirement. Которого нам наконец-то с превеликим трудом удалось спровадить на пенсию.
Low-income and middle-income persons are eligible for this benefit. Эта субсидия предназначается для малообеспеченных семей и семей со средним уровнем доходов.
Both employees and independent workers are eligible for this benefit. Право на получение этого пособия имеют как наемные работники, так и люди, работающие самостоятельно.
Even if a woman works informally, she is eligible for the benefit. Даже если женщина работает в неформальном секторе, она все равно имеет право на получение этого пособия.
This could benefit Africa, given the high cost of trading. Такое положение может предоставить дополнительные выгоды африканским странам, учитывая высокие накладные расходы, связанные с торговлей.
A further 300 military personnel will benefit from additional training courses. Еще 300 военнослужащих пройдут обучение на дополнительных учебных курсах.

0Вы посмотрели только
% информации