Defuse the situation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Defuse the situation - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
разрядить обстановку
Translate

- defuse [verb]

verb: разрядить, снимать напряжение, снимать взрыватель

  • defuse the bomb - обезвредить бомбу

  • Синонимы к defuse: restore order in/to, put to rights, take the heat out of, settle, sort out, smooth over, remedy, iron, ease, resolve

    Антонимы к defuse: fuse

    Значение defuse: remove the fuse from (an explosive device) in order to prevent it from exploding.

- the [article]

тот

- situation [noun]

noun: ситуация, положение, обстановка, состояние, местоположение, место, местность, служба, должность

  • embarrassing situation - щекотливое положение

  • emergency situation - нештатная ситуация

  • critical situation - острая ситуация

  • economic and social situation - экономическое и социальное положение

  • contingency situation - аварийная ситуация

  • situation involving minorities - ситуация, касающаяся национальных меньшинств

  • reverse the situation - переломить ситуацию

  • hard economic situation - тяжелое экономическое положение

  • intolerable situation - невыносимая ситуация

  • avoid the situation - исключить ситуации

  • Синонимы к situation: condition, circumstances, state, (state of) affairs, the scoop, what’s going on, the score, the facts, the lay of the land, how things stand

    Антонимы к situation: solution, absence, answer, clarification, explanation, explication, interpretation, key, puzzle piece, resolution

    Значение situation: a set of circumstances in which one finds oneself; a state of affairs.


break the ice, break down a social stiffness, calm the situation


Traditionally, China has been impervious to our concerns, but I believe Xiang Ping, given the opportunity, can and will help defuse this situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Традиционно Китай не вступает с нами в контакт, Но я думаю, Сянь Пин, если дать ему возможность, захочет и сумеет ослабить напряженность.

Yawning, accompanied by a head turned away from the aggressor, can defuse a potentially threatening situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Зевота, сопровождаемая отвернутой от агрессора головой, может разрядить потенциально угрожающую ситуацию.

Steve continues to try to defuse the situation, but no one listens.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стив продолжает пытаться разрядить обстановку, но его никто не слушает.

Protocol is to defuse the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По правилам ты должен разрядить ситуацию.

The AA worked behind the scenes to avoid further bloodshed and defuse the tense situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

АА работали за кулисами, чтобы избежать дальнейшего кровопролития и разрядить напряженную ситуацию.

After Ghana released their hostages, McIlvaine was able to defuse the situation and even to get an apology from President Touré.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как Гана освободила заложников, Макилвейн смог разрядить обстановку и даже добиться извинений от президента туре.

As a matter of fact, I know Jessica only sent you on vacation to defuse the situation, so I think you should come back tomorrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вообще-то, я знаю, что Джессика отправила тебя в отпуск, чтобы разрядить обстановку. По-моему, ты должен завтра вернуться на работу.

I'll defuse the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я разрулю ситуацию.

Willow, you go in and defuse the situation as best you can.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты входишь, и разряжаешь ситуацию, сколько можешь.

Mr. Gambari's role as a neutral interlocutor among all the parties can help to defuse the dangerous situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Роль г-на Гамбари в качестве нейтрального посредника в отношениях между всеми сторонами может помочь разрядить опасную ситуацию.

We will also be consulting other Governments about what steps the international community can take to defuse this potentially dangerous situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы также проведем с другими правительствами консультации относительно тех мер, которые может принять международное сообщество с целью разрядить эту потенциально опасную ситуацию .

Numerous banks and Thatcher asked Botha to release Mandela—then at the height of his international fame—to defuse the volatile situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многочисленные банки и Тэтчер просили боту освободить Манделу—в то время на пике его международной славы-чтобы разрядить нестабильную ситуацию.

It is advice which I myself have found is difficult to abide by, but truly does help defuse the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это совет, который я сам нашел трудным для выполнения, но действительно помогает разрядить ситуацию.

Let me see if i can defuse the situation, okay?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давай посмотрим, смогу ли я разрядить обстановку, хорошо?

Steve tries to defuse the situation and prevent it from becoming a witch-hunt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стив пытается разрядить обстановку и не дать ей превратиться в охоту на ведьм.

Well, somebody needed to defuse the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, кто-то должен был разрядить ситуацию.

They help defuse tense situations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они помогают разрядить напряженность ситуации.

I'll have to think really hard about how to defuse the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно хорошенько подумать про то, как разрядить обстановку.

In my opinion, the present situation on the market, where the seller dictates conditions to the buyer, is not normal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По моему мнению, нынешняя ситуация на рынке, когда продавец диктует условия покупателю, является ненормальной.

In Somalia, the international community is trying hard to improve the deplorable situation on the ground and the prospects for a long-term political solution.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Сомали международное сообщество прилагает решительные усилия для улучшения плачевной ситуации на местах и перспектив долгосрочного политического решения.

A number of principles of customary law can also, of course, be applicable to the situation of migrants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К положению мигрантов могут применяться, разумеется, и некоторые принципы обычного права.

That clause does indeed appear to be applicable to the present situation and to provide for reimbursement of design work by reference to a percentage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как представляется, этот пункт действительно применим в данной ситуации и предусматривает оплату стоимости проектно-конструкторских работ с указанием процентной доли.

The situation with respect to reimbursement gave cause for serious concern, since delays made it extremely difficult for smaller troop contributors to participate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Серьезную обеспокоенность вызывает положение с выплатой компенсаций, поскольку задержки чрезвычайно осложняют участие малых стран, предоставляющих воинские контингенты.

Legal illiteracy and the missing awareness of their rights and the related issues are also a reason for the difficult situation of women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юридическая безграмотность и незнание собственных прав и связанных с ними аспектов также объясняют тяжелое положение женщин.

In our view, the time has come for the international community to take stock of the situation and to take bold decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На наш взгляд, международному сообществу пора подвести итоги этой ситуации и принять смелые решения.

They... wanted me to keep my distance from you and the whole situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они... хотели чтобы я держала дистанцию от тебя и всей этой ситуации.

The attacks were repulsed the same morning and the situation was brought under control by RCD troops occupying the town.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нападения были отбиты утром того же дня, и ситуация была взята под контроль войсками КОД, занимающими этот город.

The Bureau welcomed Ukraine's proposal as a signal that the Party intended to resolve its situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президиум приветствовал предложение Украины, свидетельствующее о том, что Сторона намерена разрешить создавшуюся ситуацию.

I fly out to resolve the situation, only to find it already resolved.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прилетел, чтобы разрешить ситуацию, а выясняется, что она уже разрешена.

The current dangerous situation may provoke new violence and undermine the recent progress made on the Palestinian-Israeli negotiating track.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сложившаяся опасная ситуация может спровоцировать новые волны насилия, подорвать недавние позитивные сдвиги на палестино-израильском переговорном направлении.

Qatar takes account of the situation of women who are pregnant or raising children.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Катар заботится о положении беременных женщин и женщин, воспитывающих детей.

The situation in Iraq is a cause for serious concern to us as a neighbouring Arab country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация в Ираке вызывает у нас серьезную обеспокоенность, поскольку мы являемся братской арабской страной.

We believe that Indonesia will make good on its promise to bring the situation under control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы полагаем, что Индонезия полностью выполнит свое обязательство и возьмет ситуацию под контроль.

The weaker PMI numbers provided the bullish speculators more excuse to book profit at these lofty levels, with sentiment already dented somewhat by the on-going situation in Iraq.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ухудшение данных PMI послужило предлогом для фиксации прибыли бычьими дельцами на этих высоких уровнях, учитывая, что настроение уже несколько ухудшилось в связи с непрекращающимися беспорядками в Ираке.

So these models cannot explain a situation in which everyone, or almost everyone, is losing - or, for that matter, winning - at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому эти модели не могут послужить объяснением ситуации, в которой каждый, или почти каждый, проигрывает - или, если уж на то пошло, выигрывает - одновременно.

Historians continue to debate the centrality of the Smoot-Hawley law itself, but the subsequent tariff war certainly damaged trade and economic growth, making a bad situation worse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Историки продолжают спорить относительно центральной роли закона Смута-Хоули самого по себе, но последовавшая за этим война тарифов определенно нанесла урон торговле и экономическому росту, значительно ухудшив и без того плачевную ситуацию.

I'm sorry, Lottie, I'm only permitted to talk to you in an interview situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прости, Лотти, я могу разговаривать с тобой только в официальной беседе.

Representatives of the party quote Aishe Gokhan: This is an inhumane situation with which the Kurds will never consent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это бесчеловечная ситуация, с которой курды никогда не согласятся, - цитируют Айше Гекхан представителей партии.

“You need to build for a situation where somebody on Android can send a video to an S40 user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Надо было сделать так, чтобы пользователь Android мог послать видео пользователю S40.

All along you have envisaged the situation calmly and collectedly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы всегда хладнокровно оценивали ситуацию.

They're running purely off numbers They're coming in all cash, and they're looking to slit any single seller's throat regardless of what their situation is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для них на первом месте выгода Они приходят сюда с деньгами и готовы перерезать горло любому первичному продавцу независимо от тяжести положения продавца.

Perhaps a, uh, more personal approach can do something to diffuse the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно личный подход позволит как-то разрядить обстановку.

For a servant, or an official at a ceremony, but in a social situation, call her Duchess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это для слуги или церемониймейстера, но ты в подобных ситуациях должен называть её герцогиней.

Her present situation required all her presence of mind, and she summoned it up accordingly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящее ее положение требовало большого присутствия духа, и она взяла себя в руки.

The change of situation has tempted him back to earth, and the performance of that duty for which he came across the Atlantic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение обстановки позволило ему наконец без риска спуститься на землю, и он начинает ухаживать за хозяином, вместе с которым пересек Атлантический океан.

Either way, if the situation at her home is volatile, as you suggested, Sister Julienne, we'd put her at risk if we went round and quizzed him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— В любом случае, если у неё дома взрывоопасная ситуация, как вы предположили, сестра Джулиенн, мы подвергнем её риску, если зайдём и опросим его.

This situation could have very, very serious repercussions for CERN.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это может иметь весьма и весьма серьезные последствия для ЦЕРНа, ответственность за который целиком лежит на моих плечах.

A situation that needed rectification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это нужно исправить.

It's the political situation here in Chicago I'd like to discuss with you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне хотелось обсудить с вами нынешнюю политическую обстановку в Чикаго.

We appreciate your willingness to come discuss the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы благодарны за то, что вы готовы обсудить ситуацию.

So I find it best to... recuse myself temporarily until I've had a chance to make love, and then go back and... analyze the situation rationally.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что я решил... временно отказать себе в принятии решений, пока не выпадет шанс заняться любовью, а после вернуться и... проанализировать ситуацию рационально.

So, defuse their questions with another question, and if you're hard pressed, just change the subject.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отвечай вопросом на вопрос, и если ты затрудняешься ответить, то просто смени тему.

The situation in Jordan Valley, it threatens to bleed across the border.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ситуация в Иорданской долине грозит перекинуться за границу.

I don't know how to handle this kind of situation

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не умею вести себя в таких ситуациях.

You've put my press secretary and his staff in a very difficult situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы поставили пресс-секретаря и его сотрудников в сложное положение.

Are you in control of the Aksel situation?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты контролируешь... ситуацию с Акселем?

It's a complicated situation, and frankly, you've made it more complicated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сложная ситуация и, честно говоря, вы сделали ее ещё более сложной.

There are a lot of accounts to go through. We can't have your debtors taking advantage of the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Счетов изрядное количество, ...но мы не позволим должникам воспользоваться ситуацией.

Instead of wasting all this energy condemning it maybe it's time we all got in line with the reality of the situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо того чтобы тратить силы на обвинения может надо посмотреть на ситуацию другими глазами?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «defuse the situation». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «defuse the situation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: defuse, the, situation , а также произношение и транскрипцию к «defuse the situation». Также, к фразе «defuse the situation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information