Demonstrate our commitment - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Demonstrate our commitment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
продемонстрировать свою приверженность
Translate

- demonstrate [verb]

verb: демонстрировать, проявлять, доказывать, наглядно показывать, обнаруживать, служить доказательством, участвовать в демонстрации, производить демонстрацию, наносить отвлекающий удар

- our [article]

pronoun: наши, наш, наша, наше, свое

  • visit our page - посетите нашу страницу

  • logging into our - войдя в наш

  • our data suggest that - наши данные свидетельствуют о том, что

  • the fabric of our lives - ткань нашей жизни

  • our specialities - наши блюда

  • our endeavors - наши усилия

  • through our pages - через наши страницы

  • it is our policy - это наша политика

  • in our climate - в нашем климате

  • our strong points - наши сильные стороны

  • Синонимы к our: my, magnitude, their, his, willingness, debonair, obtain, current, her, its

    Антонимы к our: abysmal, aggrieved, appalling, bad, bad looking, depressive, dismal, distasteful, doleful, dreadful

    Значение our: belonging to or associated with the speaker and one or more other people previously mentioned or easily identified.

- commitment [noun]

noun: обязательство, совершение, передача, вручение, заключение под стражу, арест, передача законопроекта в комиссию, загруженность



The ceremony had been an act of great courage and demonstrated a new reading of historical events by the Holy See, as well as a commitment to the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта церемония, которая стала актом великого мужества, продемонстрировала новое прочтение Святым Престолом исторических событий, а также твердость его линии на перспективу.

I need a demonstration of your commitment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

продемонстрировать свою преданность.

The Maidan was a powerful demonstration of the Ukrainian peoplescommitment to democracy and its sovereignty as a European state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майдан отчетливо продемонстрировал стремление украинского народа к демократии и суверенитету в качестве европейского государства.

The fifty-fifth session of the General Assembly demonstrated that the commitment that was put into the Millennium Declaration was genuine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пятьдесят пятая сессия Генеральной Ассамблеи продемонстрировала, что приверженность осуществлению на практике Декларации тысячелетия является подлинной.

SWAPO leaders also argued that a decision to take up arms against the South Africans would demonstrate their superior commitment to the nationalist cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лидеры СВАПО также утверждали, что решение взять в руки оружие против южноафриканцев продемонстрирует их превосходящую приверженность делу национализма.

These replies and statistical data clearly demonstrate Egypt's full commitment to giving effect to all obligations arising out of its accession to the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представленные ответы и статистические данные четко демонстрируют полную приверженность Египта делу выполнения всех обязательств, вытекающих из присоединения к Конвенции.

In choosing to do a piece in the form of popular music, Beuys demonstrated a commitment to his views and the most expansive ways of having them reach people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решив сделать произведение в форме популярной музыки, Бойс продемонстрировал приверженность своим взглядам и самые широкие способы их достижения людьми.

But first, you must demonstrate your commitment to justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но сначала ты должен доказать свою приверженность справедливости.

The masks both conceal the identity and protect the face of individuals and demonstrate their commitment to a shared cause.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маски как скрывают личность, так и защищают лицо отдельных людей и демонстрируют их приверженность общему делу.

But I suppose it does take courage To demonstrate that kind of commitment to soup.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я предполагаю мужество необходимо чтобы продемонстрировать приверженность супу.

It demonstrates Paine's commitment to foundational liberal values of individual freedom and moral equality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она демонстрирует приверженность Пейна основополагающим либеральным ценностям индивидуальной свободы и морального равенства.

If your network really wants to demonstrate a commitment to the environment, why don't you start by,for example, having an entire week with nothing but environmental themes on all the programs?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если ваш канал действительно хочет помочь окружающей среде, почему бы вам не начать, например, с недели вещания передач только о защите природы?

These positive steps demonstrate the commitment of the Solomon Islands Government to the implementation of CEDAW and improving the lives of Solomon Islands Women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предпринятые шаги демонстрируют приверженность правительства Соломоновых островов принципам КЛДЖ и улучшению положения женщин Соломоновых Островов.

John XXIII demonstrated his commitment to the change in language during the Good Friday service in St. Peter's Basilica in April 1963.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Иоанн XXIII продемонстрировал свою приверженность изменению языка во время службы в Страстную пятницу в Базилике Святого Петра в апреле 1963 года.

To demonstrate his commitment to the values of his adopted land.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дабы продемонстрировать приверженность идеалам своей новой страны.

They also demonstrated their commitment to implementing and following up previous decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, они подтвердили свою заинтересованность в выполнении ранее принятых решений и обеспечении контроля за их реализацией.

We demonstrated a commitment to compromise instead of exerting individual maximalist demands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы продемонстрировали приверженность компромиссу вместо того, чтобы настаивать на индивидуальных максималистских требованиях.

We are fully conscious, however, that the true measure of our commitment must be demonstrated in concrete actions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем не менее мы полностью осознаем, что подлинным мерилом нашей приверженности должны стать конкретные действия.

This came to symbolise the USSR's commitment to the World War II and demonstrated the government's total war policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это стало символом приверженности СССР Второй Мировой Войне и продемонстрировало тотальную военную политику правительства.

This commitment was demonstrated by the signing of Agenda 21, a global action plan on sustainable development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта приверженность была продемонстрирована подписанием повестки дня на XXI век-глобального плана действий по устойчивому развитию.

The full year results demonstrate our commitment to these priorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Годовые результаты свидетельствуют о том, что нам удалось соблюсти эти приоритеты.

That demonstrates Africa's commitment to gender equality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это свидетельствует о приверженности Африки обеспечению равенства между мужчинами и женщинами.

U.S. approval of further LNG exports would demonstrate America’s continued commitment to its European allies, while supporting U.S. domestic economic and energy goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если США согласятся на увеличение экспорта СПГ, это продемонстрирует их верность своим европейским союзникам и одновременно пойдет на пользу американской экономике и энергетическим планам.

Some companies also choose timber certification as a tool to demonstrate their commitment to sustainability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые компании также выбирают сертификацию древесины в качестве инструмента для демонстрации своей приверженности устойчивому развитию.

That historic event demonstrated the commitment of the Mexican people to democracy, political pluralism and the protection of human rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это историческое событие стало реальным воплощением приверженности мексиканского народа идеалам демократии, политическому плюрализму и защите прав человека.

Sweden did not need to sign treatiesthough it did, of course — to demonstrate its commitment to refugees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Швеции не нужно было подписывать договоры, чтобы продемонстрировать свою преданность беженцам — хотя она, конечно же, подписывала их.

Belgium has demonstrated a sustained commitment to ESC rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бельгия демонстрирует твердую приверженность осуществлению экономических, социальных и культурных прав.

Ukraine was also demonstrated its full commitment in effective execution of judgments of the European Court of Human Rights of the Council of Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Украина продемонстрировала также свою полную приверженность эффективному выполнению решений Европейского суда по правам человека Совета Европы.

It is presented to AWO members who have demonstrated particular commitment to the AWO and stood up for its political interests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вручается членам АВО, которые продемонстрировали особую приверженность АВО и отстаивали его политические интересы.

It is important that the parties on the ground now demonstrate their full commitment to these Agreements through concrete and decisive steps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно, чтобы стороны на местах продемонстрировали теперь свою полную приверженность этим соглашениям, предприняв конкретные и решительные шаги.

This funding demonstrates my ongoing commitment to the regeneration of Comber.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это финансирование демонстрирует мою неизменную приверженность делу возрождения Comber.

But in the long run, the alliance must demonstrate to Putin and the world that it can depend on the support and shared commitment of all its members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в долгосрочной перспективе альянс должен демонстрировать Путину и миру, что все члены НАТО сохраняют верность и преданность организации.

Belarus called on all interested States to display maximum flexibility in negotiations and to demonstrate their commitment to combating terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беларусь призывает все заинтересованные стороны проявить максимальную гибкость на переговорах и на деле подтвердить свою приверженность борьбе с терроризмом.

This demonstrates the State's full commitment to ensuring respect and safeguards for the human rights of lesbian, gay, bisexual and transgender people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это свидетельствует о неуклонной решимости государства обеспечить уважение и обеспечение прав человека ЛГТБ.

They demonstrate the New Deal's commitment to save capitalism and its refusal to strip away private property.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они демонстрируют приверженность нового курса делу спасения капитализма и его отказ от уничтожения частной собственности.

For me to sit still... while he warned me that your commitment to the greatest possible victory in this war of ours... would consume her and eventually lead to her death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы я выслушал, его идеи о том, что твоё стремление одержать величайшую из побед в этой войне, поглтит её и будет стоить ей жизни.

There is no indication that States are currently ready to undertake such a general commitment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетельства того, что государства в настоящее время готовы взять на себя такое общее обязательство, отсутствуют.

Without the legitimacy provided by the Organization, our commitment would simply be impossible to sustain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без легитимности, которую дает эта Организация, было бы просто невозможно реализовать наши обязательства.

We believe that we are on the right path in terms of our compliance with commitments undertaken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаем, что мы идем верным путем в том, что касается выполнения взятых нами обязательств.

Let us all keep in mind the strong relationship between these commitments and our collective desire to attain the Millennium Development Goals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте не забывать о тесной связи между этими обязательствами и нашим коллективным стремлением добиться достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.

Another requirement was continuing commitment and burden-sharing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одно требование заключается в обеспечении непрерывности обязательств и распределении соответствующего бремени.

Instead, as evidenced by the measured extent of financial and military assistance to Ukraine, this commitment is both limited and conditional.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напротив, как следует из оказанной ограниченной финансовой и военной помощи, поддержка оказывается на определенных условиях.

However, it is a US commitment to NATO that is at the top of the minds of most European officials these days.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако сегодня именно обязательства Соединенных Штатов в отношении НАТО больше всего беспокоят европейских чиновников.

Internally, it would make a commitment to meet the highest EU standards for guaranteeing minority rights, including those of Russian speakers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей внутренней политике Украина обязуется соблюдать высочайшие стандарты ЕС, гарантирующие права меньшинств, в том числе, русскоязычного населения.

And if I could talk to the CEO I'd assure him the treatment my partner needs will only deepen my commitment to his organisation for years to come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если бы я смогла поговорить с Президентом, я бы заверила его, что необходимость вылечить близкого человека только усилит мою преданность его организации в обозримом будущем.

You got a look at them like overgrown kids without reason, common sense or commitment to hygiene.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За ними нужно присматривать, как за детьми-переростками, у которых нет ни ума, ни здравого смысла, ни навыков гигиены.

I mentioned only that you had come to see me as an example of your commitment to change.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я-я только упомянул, что вы приходили навестить меня, как пример того, что вы пытаетесь измениться.

A commitment is only commitment because it has no expiration date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обещание является обещанием, потому что у него нет срока годности.

Where's your commitment, robin?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Где твоё чувство долга, Робин?

Field studies on cigarette and alcohol abuse, however, generally demonstrate evidence of friends exerting normative social influence on each other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако полевые исследования по проблеме злоупотребления сигаретами и алкоголем, как правило, свидетельствуют о том, что друзья оказывают нормативное социальное влияние друг на друга.

Often, a motsoalle relationship was acknowledged publicly with a ritual feast and with the community fully aware of the women's commitment to one another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часто отношения моцоалле публично признавались с ритуальным пиршеством и с общиной, полностью осведомленной о приверженности женщин друг другу.

Summer almost forgets her commitment to abstinence before marriage, but Sasha refuses to let her change her beliefs for him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Саммер почти забывает о своем обязательстве воздерживаться до замужества, но Саша отказывается позволить ей изменить свои убеждения ради него.

In November 2015, the government commitment to order 48 F-35B aircraft by 2023, 24 of which will be available for carrier duties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 2015 года правительство обязалось заказать 48 самолетов F-35B к 2023 году, 24 из которых будут доступны для выполнения обязанностей перевозчика.

There were increased spending commitments of £98 billion current spending and £55 billion investment spending.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были увеличены расходные обязательства в размере 98 миллиардов фунтов стерлингов текущих расходов и 55 миллиардов фунтов стерлингов инвестиционных расходов.

This commitment ensures that the growth of the developing world lifts people out of poverty, rather than exacerbating inequality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это обязательство обеспечивает, чтобы рост развивающихся стран выводил людей из нищеты, а не усугублял неравенство.

The purchase of an automobile has high commitment because the car must usually be driven for a long duration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покупка автомобиля имеет высокую приверженность, потому что автомобиль, как правило, должен управляться в течение длительного времени.

Nonmeditation-based exercises are specifically used in dialectical behavior therapy and in acceptance and commitment therapy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упражнения, не основанные на медитации, специально используются в диалектической поведенческой терапии и в терапии принятия и приверженности.

Kazakh Foreign Minister Kairat Abdrakhmanov affirmed Kazakhstan's commitment to serving as a neutral venue for continued peace talks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министр иностранных дел Казахстана Кайрат Абдрахманов подтвердил приверженность Казахстана тому, чтобы служить нейтральной площадкой для продолжения мирных переговоров.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «demonstrate our commitment». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «demonstrate our commitment» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: demonstrate, our, commitment , а также произношение и транскрипцию к «demonstrate our commitment». Также, к фразе «demonstrate our commitment» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information