Departure time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: отъезд, выезд, уход, отклонение, отправление, отступление, отбытие, отлет, уклонение, отправная точка
adjective: отправной, исходный
mass departure - массовый отъезд
scheduled departure - отправление по расписанию
domestic departure - отправление внутренним рейсом
departure from party - выход из партии
international departure - отправление международным рейсом
aeronautical departure briefing - аэронавигационный предполетный инструктаж
area of departure - исходный район
base of departure - база вылета
departure briefing - предполетный инструктаж
new departure - новая отправная точка
Синонимы к departure: going, retreat, withdrawal, exit, leaving, leave-taking, egress, change, divergence, shift
Антонимы к departure: arrival, entry, reception, receipt, entering
Значение departure: the action of leaving, typically to start a journey.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
the time ahead - время впереди
up to the present time - до настоящего времени
delay time - длительность задержки
real time streaming - потоковая передача в режиме реального времени
be behind time - опаздывать
serve jail time - отбывать срок заключения
token rotation time - время оборота маркера
ascent time - время всплытия
take time to smell the roses - время, чтобы запах розы
injury time - время ранения
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
time of departure, tee time, starting time, start time, check out time, time to leave, quitting time, driving range, tea break, checkout
Кобден и Джон Брайт потеряли свои места. |
|
When preparing to fly, passengers are requested to arrive at the airport 2 hours before departure time. |
При подготовке к полету, пассажирам желательно прибыть в аэропорт за 2 часа до вылета рейса. |
The exact time of their departure is classified, but our sources report... |
Точное время их отправления засекречено, но наши источники сообщают... |
Early 2002 saw Daniel announce his departure from the band to reunite full-time with former band mate Duncan Patterson on his Antimatter project. |
В начале 2002 года Дэниел объявил о своем уходе из группы, чтобы полностью воссоединиться с бывшим партнером по группе Дунканом Паттерсоном в его проекте Antimatter. |
Ryan and his delegation managed to take along 15 Temple members who had expressed a wish to leave, and Jones made no attempt to prevent their departure at that time. |
Райану и его делегации удалось взять с собой 15 членов Храма, которые изъявили желание уехать, и Джонс не сделал никакой попытки помешать их отъезду в то время. |
After Twink's ignominious departure they had carried on until Wallis too left at which time the remaining members toured and recorded as Flying Colours. |
После позорного ухода твинка они продолжали работать до тех пор, пока Уоллис тоже не уехал, в то время как остальные участники гастролировали и записывались как летающие знамена. |
Calculating our rate of progress from the date of our departure, I found that we had just time, and no more, to reach London on the last day of the month. |
Рассчитав продолжительность пути со дня нашего отъезда, я увидел, что мы только что успеем приехать в Лондон в последний день месяца. |
His youth, which was packing up for departure long before its time, beat a retreat in good order, bursting with laughter, and no one saw anything but fire. |
Его молодость, которая снялась с лагеря на много раньше срока, отступала в полном порядке, покатываясь со смеху и ослепляя всех своим блеском. |
The band began touring in September 2014, performing for the first time since the departure of group member Gwil Sainsbury. |
Группа начала гастролировать в сентябре 2014 года, выступая впервые с момента ухода члена группы Гвила Сейнсбери. |
By the time of his departure, Bru made 103 appearances and scoring 4 times during his time at Ipswich Town. |
К моменту своего отъезда Бру провел 103 матча и забил 4 гола за время своего пребывания в Ипсвич-Тауне. |
First up, Time Bandit and the departure of two seasoned deckhands. |
Во-первых, время бандита и уход двух опытных матросов. |
Although hibernation has been used on previous space efforts this is the first time men were put into hibernation before departure. |
Хотя к анабиозу прибегали и в предыдущих полётах впервые люди были погружены в глубокий сон до отправления. |
She put this in an envelope, sealed it, and, having hidden it in her bosom, for the time being, awaited the hour when she could conveniently take her departure. |
Дженни положила письмо в конверт, запечатала его и до времени спрятала в надежное место. |
And like all cave commuters they are most vulnerable at the scheduled time of departure. |
И как и все пещерные обитатели они очень уязвимы на выходе, т.к. время всегда неизменно. |
With his departure for Paris in 1268 and the passage of time the pedagogical activities of the studium provinciale at Santa Sabina were divided between two campuses. |
С его отъездом в Париж в 1268 году и течением времени педагогическая деятельность studium provinciale в Санта-Сабине была разделена между двумя кампусами. |
The problem is that any small departure from the critical density grows with time, and yet the universe today remains very close to flat. |
Проблема в том, что любое малое отклонение от критической плотности растет со временем, и все же Вселенная сегодня остается очень близкой к плоской. |
The time when reform or concessions would end the revolt is long past; nothing less than Assad's departure will do. |
Время, когда реформы или уступки могли привести к окончанию конфликта, давно прошло; уход Асада стал главным требованием. |
(Man) F.A.A. regulations prohibit the consumption of alcohol 12 hours before a plane's scheduled departure time. |
Правила Федерального управления гражданской авиации запрещают употребление алкоголя за 12 часов до времени вылета самолета. |
INTERPOL and EUROPOL experimented with OSINT units for a time, but they appear to have atrophied with the departure of their individual champions. |
Интерпол и Европол некоторое время экспериментировали с подразделениями OSINT, но они, похоже, атрофировались с уходом своих индивидуальных чемпионов. |
In 1982, the band released the album Hot Space, a departure from their trademark seventies sound, this time being a mixture of rock, pop rock, dance, funk, and R&B. |
В 1982 году группа выпустила альбом Hot Space, отход от их фирменного звука семидесятых годов, на этот раз являющийся смесью рока, поп-рока, танца, фанка и R&B. |
Announcers were calling in stentorian voices the destination of each new train as the time of its departure drew near. |
Зычный голос объявлял о посадке на поезда, по мере того как их подавали к перрону. |
They walked quietly up and down the platform pending the time for his departure, speaking of trivial matters. |
В ожидании поезда они спокойно гуляли по перрону и говорили о посторонних предметах. |
Overall, Bounty's crew was relatively youthful, the majority being under 30; at the time of departure, Bligh was 33 years old. |
В целом команда Баунти была относительно молодой, большинство из них были моложе 30 лет; на момент вылета Блай было 33 года. |
Another meeting between the Government and the country team was to be held at the time of the Representative's departure from Burundi. |
Еще одно совещание между правительством и страновой группой должно было состояться во время отъезда Представителя из Бурунди. |
Disc one includes songs from Mark Jansen's time in the band, while disc two is filled with songs from after his departure. |
Диск первый включает песни из времени Марка Янсена в группе, в то время как диск второй заполнен песнями из После его ухода. |
Teams are responsible for being ready to leave at the correct time, and are given no time credit should they miss their departure time. |
Команды несут ответственность за то, чтобы быть готовыми к отъезду в нужное время, и им не дают кредит времени, если они пропустят свое время вылета. |
This departure was reported at the time as amicable, with Noel stating that Arthurs wanted to spend more time with his family. |
В то время об этом отъезде было сообщено как о дружеском, и Ноэль заявил, что Артурс хотел бы проводить больше времени со своей семьей. |
The grant was also meant to end speculation about Musk's potential departure from Tesla to devote more time to his other business ventures. |
Грант также должен был положить конец спекуляциям о возможном уходе маска из Tesla, чтобы посвятить больше времени другим своим деловым начинаниям. |
However, Richard decided not to join Krishna at that time and remained in Vrindavan after the departure of Prabhupada and his disciples. |
Однако Ричард решил не присоединяться к Кришне в то время и остался во Вриндаване после ухода Прабхупады и его учеников. |
Before its departure, Yuri Andreevich and Antonina Alexandrovna went for the last time to admire the beauty of the cleared line. |
Перед его отправлением Юрий Андреевич и Антонина Александровна пошли в последний раз полюбоваться красотой расчищенной линии. |
After the departure of Muhammad and Abu Bakr, Suhayb continued to bide his time, unsuccessfully attempting to escape several times. |
После ухода Мухаммеда и Абу Бакра Сухайб продолжал выжидать своего часа, несколько раз безуспешно пытаясь бежать. |
We'll delay departure for a time. |
Мы отложим вылет на некоторое время. |
But even before his departure, Yuri Andreevich had time to receive a reply from Antonina Alexandrovna. |
Но еще до отъезда Юрий Андреевич успел получить ответное письмо Антонины Александровны. |
Too close, in fact, because in 1783, that is to say some time after Traetta's departure, she ordered it to be closed and a new one built. |
Каждый родитель с этим заболеванием имеет 50% - ный риск передачи генетического дефекта любому ребенку из-за его аутосомно-доминантной природы. |
When the time of his departure approached, he resolved to chant a Te Deum pontifically. |
Перед отъездом он решил отслужить торжественную мессу. |
In September 2014, in an open letter to fans, Lewis revealed that she felt extremely depressed around the time of her departure from Syco. |
В сентябре 2014 года, в открытом письме к поклонникам, Льюис рассказала, что она чувствовала себя крайне подавленной во время своего ухода из Syco. |
Уже второй раз я объявляю о своем отъезде! |
|
We're gonna tell Mr. Dragon... The departure time of flight for Paris is delayed |
Мы должны сообщить, что вылет самолета в Париж задержится. |
Sire, they are the results of an examination which I have made of a man of Marseilles, whom I have watched for some time, and arrested on the day of my departure. |
Ваше величество, я почерпнул их из допроса, который я учинил одному марсельскому моряку. Я давно начал следить за ним и в самый день моего отъезда отдал приказ о его аресте. |
Departure speed from a catapult is highly critical and a variation on order of one percent could double or halve trajectory time, Luna to Terra. |
Решающее значение тут имеет скорость вылета снаряда из катапульты: разница в один процент может вдвое удлинить или сократить время полета. |
He neglected the house, stopped looking after himself, turned nights into days, and lost count of the time that had passed since Lara's departure. |
Он запустил дом, перестал заботиться о себе, превращал ночи в дни и потерял счет времени, которое прошло с Лариного отъезда. |
Maybe that's because the weapon's mode of transportation has a very strict departure time. |
Может это из-за того что способ доставки оружия имеет очень точное время отправления. |
The group also parted ways with longtime manager Ian Grant at the same time as Butler's departure. |
Группа также рассталась с давним менеджером Иэном Грантом одновременно с уходом Батлера. |
Passengers are requested to arrive at the airport 2 hours before the departure time on international flights and an hour on domestic flights, as there must be enough time to complete the necessary airport formalities. |
Пассажиров просят прибыть в аэропорт за 2 часа до вылета на международных рейсах и за час на внутренних авиалиниях, так как должно быть достаточно времени для завершения необходимых формальностей в аэропорту. |
The game features an autosave mechanic, which was a departure from the usual manual save system seen in most games of that time. |
В игре присутствует механика автосохранения, которая была отклонением от обычной ручной системы сохранения, наблюдавшейся в большинстве игр того времени. |
This allows one well-aligned departure time minimizing fuel use that requires a very precisely-timed departure. |
Это позволяет одному хорошо выровненному времени вылета свести к минимуму расход топлива,что требует очень точно рассчитанного вылета. |
He represented Seville province in the Congress of Deputies from 1977 to 2015, and was the longest-serving deputy at the time of his departure. |
Он представлял провинцию Севилья в Конгрессе депутатов с 1977 по 2015 год и был самым продолжительным депутатом на момент своего ухода. |
These circumstances contradict the assertion that she was of special interest to the Iranian authorities at the time of her departure. |
Эти факты не подтверждают утверждение, что она представляла особый интерес для иранских властей во время ее выезда. |
BYU has rarely beaten Utah since Edwards' departure, going 4–13 since that time, including a streak of 8 straight losses and counting. |
BYU редко побеждал Юту после ухода Эдвардса, идя с тех пор 4-13, включая серию из 8 прямых потерь и подсчета очков. |
You need to get a time-stamped signature from the interviewer, both time of arrival and time of departure. |
Принесёшь от работодателя справку с указанием времени прихода и ухода. |
I hadn't seen her since the last time we were in Sudan together, and there I was at her hospital bedside in a 400-year-old building in France. |
Последний раз мы виделись в Судане, я была у её больничной кровати в 400-летнем здании во Франции. |
I can remember feeling slightly sort of sick and hungry all the time I was there, but yeah, it was good, it was exciting. |
Я помню чувство легкого недомогания и голода все время пока я был там, но да, это было хорошо, это было захватывающе. |
Современный мир становится все меньше. |
|
Прислушайтесь к моим словам и поймите, что нельзя терять ни минуты. |
|
The disasters which befel Jones on his departure for Coventry; with the sage remarks of Partridge. |
Несчастья, постигшие Джонса на пути в Ковентри, и мудрые замечания Партриджа |
Being aware of Richter's eventual departure For the Fallen Dreams contacted Chad Ruhlig to see if he would be interested in returning. |
Зная о возможном отъезде Рихтера в падшие мечты, он связался с чадом Рулигом, чтобы узнать, не заинтересует ли его возвращение. |
The monomyth or Hero's Journey consists of three separate stages including the Departure, Initiation, and Return. |
Мономит, или Путешествие героя, состоит из трех отдельных этапов, включая отправление, инициацию и возвращение. |
The ticketing hall overlooks the international departures concourse, and the two are separated by a glass partition. |
Билетный зал выходит окнами на зал международных вылетов, и они разделены стеклянной перегородкой. |
Upon the latter's departure, Messi was given the number 10 shirt. |
После ухода последнего Месси получил футболку с номером 10. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «departure time».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «departure time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: departure, time , а также произношение и транскрипцию к «departure time». Также, к фразе «departure time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.