Devolve on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: передавать, переходить к другому лицу, переходить по наследству, передавать обязанности, обваливаться
devolve to - передать
devolve power - передавать власть
Синонимы к devolve: relinquish, grant, deliver, turn over, delegate, bestow, convey, entrust, cede, hand down/over/on
Антонимы к devolve: ameliorate, improve, meliorate
Значение devolve: transfer or delegate (power) to a lower level, especially from central government to local or regional administration.
preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после
adverb: согласно
adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший
noun: левая сторона
latch on to - запирать на
on paper - на бумаге
on the warpath - на тропе войны
not on the cards - не судьба
have a chip on shoulder - вести себя вызывающе
subcommittee on oceans, atmosphere , fisheries , and coast guard - подкомитет по вопросам использования океанов, атмосферы, рыболовству и береговой охране
fall flat on back - упасть на спину
following on from - следование
hastings on hudson - Гастингс-на-Гудзоне
mount on - монтировать на
Синонимы к on: resting on, touching the (upper) surface of, supported by, resting atop, to the (upper) surface, on to, so as to be resting on, onto, along, in operation
Антонимы к on: underneath, off, under, below
Значение on: physically in contact with and supported by (a surface).
verb
- hinge on, hinge upon, turn on, ride, depend upon, depend on
Points that devolve to a policy or guideline are shown in red lettering. |
Пункты, которые переходят к политике или руководящим принципам, показаны красными буквами. |
The rest of the ep-staff rights can be devolved to the ep-admin right. |
Остальные права ep-персонала могут быть переданы в права ep-администратора. |
Responsibility for the care of the aged, bedridden, or senile, however, still devolves mainly on family members, usually daughters-in-law. |
Однако ответственность за уход за престарелыми, прикованными к постели или впавшими в маразм по-прежнему возлагается главным образом на членов семьи, обычно на невесток. |
Following the winding-up of the corporation, responsibility for the Royal William Victualling Yard devolved to the South West of England Regional Development Agency. |
После ликвидации корпорации ответственность за строительство Королевского Уильямского верфи перешла к Агентству регионального развития Юго-Западной Англии. |
In its worst form, crony capitalism can devolve into simple corruption where any pretense of a free market is dispensed with. |
В своей наихудшей форме клановый капитализм может превратиться в простую коррупцию, где всякая претензия на свободный рынок отпадает. |
Rather than have this devolve into an edit war, I'm hoping to get some support behind me for this, so I don't look like a raving lunatic. |
Вместо того, чтобы это переросло в войну редактирования, я надеюсь получить некоторую поддержку позади меня, чтобы я не выглядел как бредящий сумасшедший. |
Upon his death the Irish barony became extinct, while the baronetcy devolved upon his brother Robert Pigot. |
После его смерти ирландское баронство вымерло, а баронетство перешло к его брату Роберту Пиготу. |
A social contract, whereby individuals devolved responsibility to Governments and accepted decisions made on their behalf, held democratic societies together. |
Общественный договор, посредством которого люди передают ответственность правительствам и принимают принятые за них решения, сдерживает от распада демократические общества. |
He refused to go to hospital, but devolved command on Oberleutnant Gunther Viehweger. |
Он отказался лечь в госпиталь, но передал командование обер-лейтенанту Гюнтеру Виевегеру. |
While Buckingham and Nicks were still on speaking terms, their conversations often devolved into yelling and screaming matches. |
Пока Бекингем и Никс еще разговаривали, их разговоры часто переходили в крики и вопли. |
The United Kingdom Statistics Authority is responsible for coordinating the release of census data by the devolved statistics authorities. |
Статистическое управление Соединенного Королевства отвечает за координацию выпуска переписных данных переданными ему статистическими органами. |
Today England is governed directly by the Parliament of the United Kingdom, although other countries of the United Kingdom have devolved governments. |
Сегодня Англия управляется непосредственно парламентом Соединенного Королевства, хотя в других странах Соединенного Королевства есть и другие правительства. |
This whole thing, you can't let it devolve into something nobody can control. |
Вы не можете позволить этой ситуации превратиться в нечто неконтролируемое. |
He had been given to understand that educational services for indigenous peoples and Maroons were often devolved to religious missions. |
Он понимает так, что услуги, оказываемые в области образования коренным народам и маронам, зачастую перекладываются на религиозные миссии. |
Ultimately, power devolved away from his person and into ideological camps and in the face of Diem's underestimated influences on factions within the empire. |
В конечном счете, власть перешла от его личности к идеологическим лагерям и перед лицом недооцененного влияния Дьема на фракции внутри империи. |
Due to the ill-health of Bliss, much of the work of practical observational astronomy devolved upon Green at this time. |
Из-за плохого здоровья Блисса большая часть работы по практической наблюдательной астрономии в это время перешла к Грину. |
The discussion devolves to this, and then people are surprised or defensive when perceptions of sectarianism arise? |
Дискуссия переходит к этому, и тогда люди удивляются или защищаются, когда возникают представления о сектантстве? |
Even when someone does call for empathy and understanding for the other side, the conversation nearly always devolves into a debate about who deserves more empathy. |
Даже когда кто-то призывает к сочувствию и пониманию к другой стороне, разговор почти всегда сводится к тому, кто больше заслуживает сочувствия. |
If a president is ill, absent from the capital, dies, resigns or is removed from office, executive power devolves on the Vice-President of the Nation. |
В случае болезни, отсутствия в столице, смерти, отрешения или отстранения Президента от должности исполнительная власть осуществляется Вице-Президентом Республики. |
America still has a major economic role to play, but should increasingly devolve defense responsibilities on countries in the region. |
У Америки по-прежнему есть важная экономическая роль, но Вашингтон должен все больше передавать оборонные обязанности странам региона. |
If demonstrations and counterdemonstrations devolve into violence, might Russia intervene elsewhere in Ukraine? |
Если протесты и манифестации в других местах приведут к новым всплескам насилия, станет ли Москва вмешиваться? |
He's an assassin-type personality not a spree killer, although he could devolve into one. |
Он - избирательный тип убийцы, а не массовый, -хотя он мог превратиться в массового убийцу. |
But if you're too worried about losing your job to get it treated, they can devolve into full-on heart attacks. |
Но если ты так сильно беспокоишься о том, что можешь потерять работу, возьми и вылечи это. Это могло волпне передаться на сердечные приступы. |
After that it devolved into a full-scale war. |
После этого началась полномасштабная война. |
Our national economy, even our national survival devolves upon the consolidation, by merger of the smaller and weaker economic units with the larger and lustier pillars of our commercial context. |
Наша национальная экономика и ее выживание зависит от объединения путем слияния более мелких и слабых экономических единиц с более крупными и сильными столпами нашей коммерческой среды. |
After the failed attempts to acquire the company, the relationship between Chart House and Burger King soured and eventually devolved into a lawsuit. |
После неудачных попыток приобрести компанию отношения между Chart House и Burger King испортились и в итоге переросли в судебный процесс. |
The Homestead Strike ended in a showdown between 300 Pinkerton guards and a crowd of steel workers and supporters devolved into an exchange of gunfire. |
Забастовка в Хоумстеде закончилась столкновением между 300 охранниками Пинкертона и толпой сталелитейщиков и сторонников, перешедшим в перестрелку. |
Unfortunately, this has, at times, devolved into a distrust of expertise. |
К сожалению, иногда это перерастает в недоверие к экспертам. |
Since the late 20th century the administration of the United Kingdom has moved towards devolved governance in Scotland, Wales and Northern Ireland. |
С конца XX века администрация Соединенного Королевства перешла к децентрализованному управлению в Шотландии, Уэльсе и Северной Ирландии. |
There is no devolved English government, but an attempt to create a similar system on a sub-regional basis was rejected by referendum. |
В Англии нет децентрализованного правительства, но попытка создать подобную систему на субрегиональной основе была отвергнута референдумом. |
The government has devolved responsibility to the bank's Monetary Policy Committee for managing the monetary policy of the country and setting interest rates. |
Правительство передало Комитету по денежно-кредитной политике Банка ответственность за управление денежно-кредитной политикой страны и установление процентных ставок. |
Why are England and Wales combined when Education has been devolved for 20 years? |
Почему Англия и Уэльс объединены, когда образование было передано в течение 20 лет? |
Health is a devolved matter in the United Kingdom and as such it would be for the Northern Ireland Assembly to legislate for assisted dying as it sees fit. |
В Соединенном Королевстве здравоохранение-это вопрос, находящийся в ведении Соединенного Королевства, и поэтому Ассамблея Северной Ирландии должна была бы принять закон об оказании помощи умирающим по своему усмотрению. |
Health is a matter that is devolved, and considerable differences have developed between the public healthcare systems in the different countries of the United Kingdom. |
Здравоохранение-это вопрос, который остается нерешенным, и между государственными системами здравоохранения в различных странах Соединенного Королевства возникли значительные различия. |
Philosophical debate can devolve into arguing about who has the burden of proof about a particular claim. |
Философские дебаты могут перерасти в споры о том, кто несет бремя доказательства того или иного утверждения. |
Since under Norman customs, estates devolved under the principles of primogeniture, seats in Parliament did so as well. |
Поскольку по Нормандским обычаям поместья передавались по принципу первородства, то и места в парламенте тоже. |
The song is referenced in Nikolai Gogol's novel Dead Souls, when Major Nozdryov's playing of the mazurka devolves into the common tune in Chapter 4. |
Эта песня упоминается в романе Николая Гоголя Мертвые души, когда игра майора Ноздрева на мазурке переходит в общую мелодию в главе 4. |
But too often, the careful distribution of musical allusions and sonic ambiguities devolves into perfunctory assertions of individuality. |
Но слишком часто тщательное распределение музыкальных аллюзий и звуковых двусмысленностей выливается в поверхностные утверждения индивидуальности. |
Constitutional changes were instituted in 1974, and the 1974 Yugoslav Constitution devolved some federal powers to the constituent republics and provinces. |
Конституционные изменения были введены в 1974 году, и югославская конституция 1974 года передала некоторые федеральные полномочия входящим в ее состав республикам и провинциям. |
But the sound roaring out of the speakers is far sleeker and more hypnotic than the dumb chug that stoner rock has periodically devolved into in Homme's absence. |
Но звук, вырывающийся из динамиков, гораздо более гладкий и гипнотический, чем тупое пыхтение, в которое периодически впадал стоунер-рок в отсутствие Хомма. |
Northern Ireland is a part of the United Kingdom with a local executive and assembly which exercise devolved powers. |
Северная Ирландия является частью Соединенного Королевства с местной исполнительной властью и собранием, которые осуществляют переданные полномочия. |
The Supreme Court also ruled that devolved legislatures in Scotland, Wales and Northern Ireland have no legal right to veto the act. |
Верховный Суд также постановил, что законодательные органы Шотландии, Уэльса и Северной Ирландии не имеют законного права накладывать вето на этот закон. |
The public part is the Servizio Sanitario Nazionale, which is organised under the Ministry of Health and administered on a devolved regional basis. |
Общественная часть-это национальный санитарный центр, который организован под эгидой Министерства здравоохранения и управляется на региональной основе. |
Following his death, the khanate was permanently divided into Western and Eastern portions which would themselves eventually devolve into smaller states. |
После его смерти ханство было окончательно разделено на Западную и восточную части, которые в конечном итоге сами распались на более мелкие государства. |
The constitution of UK regional governments is an uncodified patchwork of authorities, mayors, councils and devolved government. |
Конституция региональных правительств Великобритании представляет собой некодифицированное лоскутное одеяло органов власти, мэров, советов и децентрализованного правительства. |
His wife has died after an illness, and the duties of housekeeping have devolved upon his daughter Cécile. |
Его жена умерла после болезни, и обязанности по ведению домашнего хозяйства перешли к его дочери Сесиль. |
A new fear of communism and its sympathizers swept the United States during the 1950s, which devolved into paranoid McCarthyism. |
Новый страх перед коммунизмом и его сторонниками охватил Соединенные Штаты в 1950-х годах, который перерос в параноидальный маккартизм. |
Planners may also consider whether the input of new data and updating of existing data is to be centrally controlled or devolve. |
Использование этого термина в компьютерном программировании, вероятно, происходит от характеристики Ричардом Фейнманом определенных практик как науки о культе груза. |
American publisher Devolver Digital began expressing interest in localizing the game in 2016. |
Американский издатель Devolver Digital начал проявлять интерес к локализации игры в 2016 году. |
The fan reaction to the message prompted Takeuchi and FromSoftware to begin conversations with Devolver. |
Реакция фанатов на сообщение побудила Такеучи и FromSoftware начать разговор с Devolver. |
In June 2018, after a brief tease on Twitter, Devolver announced Metal Wolf Chaos XD at E3 2018, a remaster of the original game. |
В июне 2018 года, после краткого поддразнивания в Twitter, Devolver объявил Metal Wolf Chaos XD на E3 2018, ремастере оригинальной игры. |
Warlock then uses his powers to devolve Annihilus into a primitive insect, which is then stepped on by Thanos. |
Затем колдун использует свои силы, чтобы превратить Аннигилуса в примитивное насекомое, на которое затем наступает Танос. |
Since health care delivery is a devolved matter, considerable differences are developing between the systems in each of the countries. |
Поскольку оказание медицинской помощи является вопросом решенным, между системами в каждой из этих стран возникают значительные различия. |
McCarthyism has devolved into a word that communists use whenever they experience widespread criticism. |
Маккартизм превратился в слово, которое коммунисты используют всякий раз, когда они сталкиваются с широко распространенной критикой. |
According to Dohrn if cyclostomes would devolve further then they would resemble something like an Amphioxus. |
Согласно Дорну, если бы циклостомы развивались дальше, то они были бы похожи на что-то вроде Амфиокса. |
UKIP's support has been particularly weak in Scotland, where it has no representatives in the devolved parliament. |
Поддержка UKIP была особенно слабой в Шотландии, где у нее нет представителей в парламенте, переданном в ведение Великобритании. |
The leadership of the Catholic League had devolved to the Duke de Mayenne, who was appointed Lieutenant-General of the kingdom. |
Руководство Католической лигой перешло к герцогу де Майенну, который был назначен генерал-лейтенантом королевства. |
Such impactions can rapidly devolve and cause severe tissue injury in as little as two hours. |
Такие воздействия могут быстро развиться и привести к серьезному повреждению тканей всего за два часа. |
Balfour continued to work under Moseley's supervision till Moseley's death in 1891, when the whole responsibility devolved on Balfour. |
Балфур продолжал работать под руководством Мозли вплоть до его смерти в 1891 году, когда вся ответственность перешла к Балфуру. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «devolve on».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «devolve on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: devolve, on , а также произношение и транскрипцию к «devolve on». Также, к фразе «devolve on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.