Devote oneself to - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
devote oneself - посвятить себя
devote space - отводить место
devote thought - уделять внимание
devote time - посвятить время
devote attention - уделить внимание
Синонимы к devote: dedicate, commit, consecrate, give, address, ally, apply, appropriate, attach, bestow
Антонимы к devote: misappropriate, misuse, waste
Значение devote: To give one's time, focus one's efforts, commit oneself, etc. entirely for, on, or to a certain matter.
apply oneself to - применять себя к
resign oneself to - смириться с
tog oneself up - ставить
impose oneself - навязывать себя
ensconce oneself - уединиться
recover oneself - оправиться
in love with oneself - влюблен в себя
make a fool of oneself - ставить себя в глупое положение
oversleep oneself - просыпаться
keep oneself - держать себя
Синонимы к oneself: the-self, ourselves, themselves, itself, one-another, herself
Антонимы к oneself: back to back, facing away, from behind, indirectly, mine, other, outdoors, sitting position, standing up, their
Значение oneself: a person’s own self.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
hard nut to crack - крепкий орешек
homicide related to robbery - убийство при ограблении
from the manger to Calvary - от рождения до крестной смерти
easy-to-follow tutorial - учебник для начинающих
appointment to commission - присвоение офицерского звания
right thing to do - правильный поступок
attending to - проявлять внимание
hazard to human health - опасность для здоровья человека
to corrupt - коррумпировать
to my dismay - к моему ужасу
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
concentrate on, apply oneself, attend to
It was the look of one viewing of rerun of a successful film one had directed oneself... whose plot couldn't possibly have any surprises. |
как будто пересматривая собственноручно снятый фильм, сюжет которого не мог таить в себе никаких сюрпризов. |
Speaking fees allowed Bryan to give up his legal practice and devote himself full-time to oratory. |
Гонорар за выступления позволил Брайану бросить юридическую практику и полностью посвятить себя ораторскому искусству. |
Meredith Blake was the kind of man who would devote himself readily to a romantic and honourable devotion. |
Мередит Блейк был из тех людей, кто охотно и преданно посвящает себя своей романтической привязанности. |
He chose to devote his knowledge to Starfleet instead of the Vulcan Science Academy. |
Он решил посвятить свои знания Звездному флоту вместо Академии наук Вулкана. |
The primary obligation of international civil servants is to devote their energies to the work of their organizations. |
Первейшая обязанность международных гражданских служащих - отдавать все свои силы работе в своих организациях. |
It is the duty of top management to devote time and attention to the identification, management and monitoring of key corporate risks. |
Старшее руководство обязано выделять время и уделять внимание для выявления, управления и регулирования основных корпоративных рисков. |
As to the electricity issue, I will not devote too many words to it. |
Что касается вопроса об электроэнергии, я не буду подробно на нем останавливаться. |
Letting oneself be martyred by the kind of people we saw frolicking tonight. |
Принять мученический венец, оказаться жертвой людей вроде тех, что потешались сегодня. |
What side of oneself does one display in evasions? the shameful side. |
Что вы обнаруживаете, увертываясь от нее? Собственный позор. |
There only remained a resolution to return to my ancient studies and to devote myself to a science for which I believed myself to possess a natural talent. |
Осталось только решение возвратиться к прежним занятиям и посвятить себя науке, к которой я имел, как мне казалось, врожденный дар. |
I devote time to anyone else, you'd end up stalking me and harassing them. |
Стоит мне уделить время другим людям, и это кончается тем, что ты преследуешь меня и беспокоишь их. |
If I had Chevy I wouldn't be able to devote my full attention to Ocean Spray. |
Если бы я получил Шевроле, я не смог бы уделить все свое внимание Оушн Спрей. |
I am ready to devote years to the study of how I can repair the injuries I have caused. |
Я готова отдать годы, лишь бы искупить свою вину. |
Do you think that to be an agriculturist it is necessary to have tilled the earth or fattened fowls oneself? |
Вы думаете, агроном - это тот, кто сам пашет землю и откармливает живность? |
But when it came too close and oneself became ridiculous too...? |
Но когда нелепости врастают в твою жизнь, и сам становишься нелепым... |
Я остановилась на одном желании, которое действительно можно себе позволить. |
|
Не стоит обременять себя абсолютными категориями. |
|
Mark came too, to stuff oneself for free, that doesn't come up often! |
И Марек тоже пришел. У него сегодня выдался свободный денек, что случалось не часто! |
It seems so heartless to be seating around a table, stuffing oneself as if nothing had happened. |
Не можем же мы сидеть и, как ни в чём не бывало, набивать желудки. |
It's a good feeling to be able to call oneself German again. |
Его снова с гордостью можно назвать гражданином своей страны. |
It sprays water, like a waterfall, apparently, and one washes oneself under it. |
Он разбрызгивает воду вроде водопада, видимо, и под ним можно мыться. |
Я была, что называется, дитя любви. |
|
надо засовывать голову в духовку. |
|
Acquainting oneself with the most eligible gentlemen is not light business. |
Познакомиться с влиятельным джентльменом - дело не простое. |
It's so easy to get oneself knee-deep in cliches. |
Так легко увязнуть в клише. |
Other scientists devote their lives to fighting cancer, AIDS. |
Другие ученые посвящают свою жизнь борьбе с раком или СПИДом. |
Oh receive mine, to devote my life to your happiness, and be assured I never will deceive you! |
Примите же и мою - посвятить всю мою жизнь вашему счастью, примите ее и будьте уверены, что я никогда ей не изменю. |
Now I can devote all my time to dark matter. |
Теперь я могу посвятить все свое время темной материи. |
I can't devote manpower to guarding fuel trucks the entire day. |
Я не могу выделить людей на охрану бензовозов на целый день. |
The main thing is to know how to devote oneself. |
Главное, надо уметь отдаться. |
It is hard for such people to be disillusioned afterwards; and it is hardest of all when one feels one is oneself to blame. |
Тяжело таким людям потом разочаровываться; еще тяжеле, когда чувствуешь, что сам виноват. |
The ones who devote their lives to it, for the most part, insist it is a science. |
Те, кто посвящают шахматам жизнь, в основном, считают шахматы наукой. |
Remember how few amusements I have, and you will not wonder why I devote myself to teaching these pretty creatures their tricks, and attaching them to me like dogs! |
Вспомните, как мало развлечений у меня, и вы не станете удивляться, почему я учу этих хорошеньких животных разным штукам и привязываю их к себе, как собак. |
Иногда пьют, чтобы держать себя в руках. |
|
It is impossible to express oneself in any other way so clearly and pithily. |
Ни на каком другом наречии нельзя выразиться более кратко и ясно. |
When one no longer weeps, grief turns to irritation; is it not so? One would end by misbehaving oneself. |
Когда перестаешь плакать, горе переходит в раздражение, того и гляди выйдешь из себя. |
One ought to cross oneself incessantly and spit exactly on her tail, and then not the least harm can happen. |
Нужно только, перекрестившись, плюнуть на самый хвост ей, то и ничего не будет. |
It is good, he thought, to get a taste of everything for oneself, which one needs to know. |
Хорошо, - думал он, - изведать самому все то, что надо знать. |
These rituals were a sort of straightjacket that he would heroically put on... to devote himself entirely to thought. |
Эти ритуалы были своего рода униформой то, что он должен геройски облачать... чтобы посвящать себя себе полностью для мышления. |
The origins of the right to appear for oneself in civil proceedings derive from a number of sources, all deeply rooted in our history and culture. |
Истоки права на самостоятельное участие в гражданском судопроизводстве проистекают из целого ряда источников, глубоко уходящих корнями в нашу историю и культуру. |
His wife, Aida, suffered from arthritis and, as the condition worsened, Tovey gave up his external activities to devote his time to caring for her. |
Его жена Аида страдала артритом, и по мере того, как состояние ее ухудшалось, Тови забросил свою внешнюю деятельность, чтобы посвятить все свое время заботе о ней. |
by Janet Eyler and Dwight E. Giles, immersing oneself into service learning and serving others has many positive effects both academic and personal. |
по мнению Джанет Эйлер и Дуайта Э. Джайлса, погружение в обучение служению и служение другим имеет много положительных эффектов как академических, так и личных. |
This view of self-esteem as the collection of an individual's attitudes toward oneself remains today. |
Этот взгляд на самоуважение как совокупность индивидуальных установок по отношению к самому себе сохраняется и сегодня. |
One type of coaching is designed to teach interviewees how to perform better in the interview by focusing on how to behave and present oneself. |
Один из видов коучинга предназначен для того, чтобы научить интервьюируемых, как лучше работать в интервью, сосредоточив внимание на том, как вести себя и представлять себя. |
However, when referring to oneself, the title is used indirectly, as using it directly is perceived as arrogant. |
Однако, когда речь идет о себе, титул используется косвенно, так как использование его напрямую воспринимается как высокомерие. |
Thus, the shadow often represents one's dark side, those aspects of oneself that exist, but which one does not acknowledge or with which one does not identify. |
Таким образом, тень часто представляет темную сторону человека, те аспекты его самого, которые существуют, но которые он не признает или с которыми он не отождествляет. |
It is not possible for me to devote so much time at present. |
В настоящее время я не могу уделять этому так много времени. |
After discontinuing his work at the French hospital, Fanon was able to devote more of his time to aiding Algeria in its fight for Independence. |
После прекращения своей работы во французском госпитале Фанон смог посвятить больше времени помощи Алжиру в его борьбе за независимость. |
And we can then devote a whole seperate article about the History in detail, and many articles about the various regions. |
И мы можем после этого посвятить целую отдельную статью об истории подробно, и много статей о различных регионах. |
In contrast, Kant denies that we can have intellectual intuition of things-in-themselves, even of oneself. |
Напротив, Кант отрицает, что мы можем иметь интеллектуальное созерцание вещей-в-себе, даже самого себя. |
In 1987 Harner left academia to devote himself full-time to his new project, The Foundation for Shamanic Studies. |
В 1987 году Харнер покинул академию, чтобы полностью посвятить себя своему новому проекту-фонду изучения шаманизма. |
Resentment and complaint are appropriate neither for oneself or others. |
Обида и жалоба не подходят ни для себя, ни для других. |
For example, when held out in front of oneself the gesture represented an oblation to God. |
Например, когда этот жест протягивался перед самим собой, он представлял собой жертвоприношение богу. |
He also studied painting, but soon chose to devote himself entirely to poetry. |
Он также изучал живопись, но вскоре решил полностью посвятить себя поэзии. |
Drops can combine aspects of free fall, rolling or otherwise rotating oneself before landing in a new pose. |
Капли могут сочетать в себе аспекты свободного падения, перекатывания или иного вращения себя перед приземлением в новой позе. |
Such projecting has nothing to do with comporting oneself toward a plan that has been thought out. |
Такое проецирование не имеет ничего общего с принуждением себя к выполнению уже продуманного плана. |
Hedonism Pleasure or sensuous gratification for oneself. |
Гедонизм удовольствие или чувственное удовлетворение для себя. |
These sins violate both the commandment against false witness, as well as the command to love one's neighbor as oneself. |
Эти грехи нарушают как заповедь против лжесвидетельства, так и заповедь любить ближнего, как самого себя. |
The human heart, Luther says, is deceitful, knowing how to adorn oneself finely while concealing one's rascality. |
Человеческое сердце, говорит Лютер, обманчиво, зная, как красиво украсить себя, скрывая при этом свою подлость. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «devote oneself to».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «devote oneself to» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: devote, oneself, to , а также произношение и транскрипцию к «devote oneself to». Также, к фразе «devote oneself to» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.