Dietary value - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
dietary flour - диетическая мука
dietary supplement - биологически активная добавка
recommended dietary allowance - рекомендуемый полноценный рацион питания
dietary cure - диетотерапия
dietary administration - введение с пищей
dietary fiber - диетическая клетчатка
dietary inadequacy - несоответствие диетическим требованиям
amount of dietary fiber - количество пищевых волокон
dietary regime - режим питания
dietary intake - пищевой рацион
Синонимы к dietary: dietetic, enriched, fortified, beneficial, healthful, healthy, restorative, salubrious, salutary, wholesome
Антонимы к dietary: nonnutritious, nonnutritive, fattening, insalubrious, unhealthful, unhealthy, unwholesome
Значение dietary: of or relating to diets or dieting.
noun: значение, стоимость, ценность, величина, цена, оценка, смысл, достоинства, валюта, длительность
verb: ценить, оценивать, дорожить
value-added tax - налог на добавленную стоимость
KW value - константа KW
measured value - измеренное значение
gross heating value - высшая теплота сгорания
equal in value - равной стоимости
true market value - действительная рыночная стоимость
depreciate in value - падать в цене
stakeholder value perspective - проекция ценностей заинтересованных сторон
computed value - вычисленное значение
cash surrender value - стоимость кассовой наличности
Синонимы к value: monetary value, price, market price, cost, worth, face value, importance, helpfulness, usefulness, good
Антонимы к value: deficiency, demerit, disvalue
Значение value: the regard that something is held to deserve; the importance, worth, or usefulness of something.
When I met him in his apartment, he had nothing of value there - not even food in his fridge. |
Встретившись с ним в его квартире, я не увидел там ничего ценного, даже еды в холодильнике. |
But we must ensure that the science, the energy level, the value that we place on sending them off to war is at the very least mirrored in how well we prepare them to come back home to us. |
Но мы должны сделать так, чтобы хотя бы часть знаний, энергии, значимости, которые мы вкладываем в отправку их на войну, вкладывались и в то, чтобы хорошо подготовить их к возвращению обратно домой. |
This antifat bias has become so integral, so ingrained to how we value ourselves and each other that we rarely question why we have such contempt for people of size and where that disdain comes from. |
Предвзятость к полным людям стала так распространена, так глубоко проникла в то, как мы оцениваем себя и других, что мы редко интересуемся, почему мы так презираем людей за их размеры и откуда в нас взялось это презрение. |
Two lesbians offered us double the market value for the house. |
Две лесбиянки предложили нам вдвое выше рыночной стоимости дома. |
Additionally, the rising price of construction materials inflated the nominal value of newly built properties and associated rental prices. |
Рост цен на строительные материалы тоже содействовал вздутию номинальной стоимости новых построек и связанной с ними стоимости аренды. |
I should like you to break it into pieces, as a thing of no value. |
Мне бы хотелось, чтобы вы сломали его на куски как вещь, не имеющую значения. |
The sales invoices showed sales that were much higher than the value used in the roll-forward calculation. |
Счета-фактуры свидетельствовали о продажах, объем которых значительно превышал стоимость, использованную в расчете переходящего остатка. |
The rated speed declared by the manufacturer shall not deviate by more than 100 min-1 from the declared value. |
Номинальное число оборотов двигателя, указанное заводом-изготовителем, не должно отличаться от измеренного значения более чем на 100 мин.-1. |
As of March 2013, there had been 2,516 change order requests submitted, with a total value of $130 million. |
По состоянию на март 2013 года было подано 2516 заявок на выдачу распоряжений о внесении изменений общей стоимостью 130 млн. долл. США. |
Both European and American companies have decided to discard the legacy standards - EDIFACT or X12 - but keeping in mind the value of their previous investments. |
Как европейские, так и американские компании приняли решение о том, чтобы отказаться от традиционных стандартов, коими считаются ЭДИФАКТ и Х12, но не забывать о значимости предыдущих инвестиций. |
As at 25 November 2008, approximately 16,211 asset items with an inventory value of approximately $56.2 million were subject to disposal, as summarized below. |
По состоянию на 25 ноября 2008 года около 16211 единиц имущества инвентарной стоимостью примерно 56,2 млн. долл. |
But wild animals are not a renewable resource, having value only relative to human interests. |
Но дикие животные не возобновимый ресурс, наличие ценности только относительно человеческих интересов. |
These signals are used in the regression checks performed after each test of the reference flowmeter shall be subtracted from this value. |
Значение этих сигналов используются для проверки полученных результатов с методом регрессионного анализа после каждого испытания. |
Costs of stock option plans in terms of dilution and fair market value are shown in the financial statements. |
В финансовой отчетности показана стоимость планов опционов на акции в плане разводнения и реальной рыночной стоимости. |
For mail-enabled security groups, user requests to join the group aren't sent to the group owners, regardless of the MemberJoinRestriction parameter value (ApprovalRequired or Closed). |
Запросы пользователей на вступление в группу безопасности с поддержкой электронной почты не отправляются владельцам группы независимо от того, каково значение параметра MemberJoinRestriction (ApprovalRequired или Closed). |
When ExCtrLst.exe is used to disable a performance object, it adds the Disable Performance Counters entry to the registry and configures it with a value of 1. |
Когда программа ExCtrLst.exe используется для отключения объекта производительности, она добавляет в реестр элемент Disable Performance Counters и присваивает ему значение 1. |
If the indicator value is low, the market can described as having a low volatility, and prices of bars are rather close to the moving average. |
Если значение индикатора невелико, рынок характеризуется низкой волатильностью, и цены баров достаточно близки к скользящему среднему. |
We’ll place a hold for the value of the product on your card. |
На вашей карте будет заблокирована стоимость продукта. |
After seeing that global impact, we narrowed it down to our key value proposition, which was cleanliness and convenience. |
Эту пользу для всего мира мы сформулировали в нашем главном девизе: чистота и удобство. |
А узбекский народ получил жалкие остатки. |
|
There's no intrinsic value to it. |
В них нет никакой внутренней ценности. |
If we choose to negotiate with the Starks, the girl has some value. |
Если мы решим договариваться с Старками, эта девчонка будет иметь цену. |
Pavel Nikolayevich now put a high value on the testimony of those patients who had known his tumour from the start. |
Теперь Павлу Николаевичу было дорого свидетельство тех больных, которые знали его опухоль с самого начала. |
What value can we offer now to the user to entice them to download the app and opt in to our network? |
чем сразу привлечь юзеров, чтобы те скачивали приложение и регистрировались в нашей сети? |
Evidently, this so-called Bling Ring doesn't just take objects of monetary value. |
Выходит, что эта так называемая Глэм-банда не просто забирает предметы материальной ценности. |
It is also possible it was an act of terrorism, or a diversion to acquire something of value here. |
Также возможно это был террористический акт, или диверсия, чтобы достичь чего-то имеющего значение здесь. |
В иврите каждая буква несет в себе числовое значение. |
|
Это оценочная стоимость владений жертвы. |
|
an image that would haunt him the rest of his life and in which he found an infinite value of reversal. |
Этот образ преследовал его всю жизнь. |
I promise, everything of evidentiary value is on that wall there. |
Я обещаю, все улики тут на стене. |
This Italian fella up in Boston buys 'em in bulk, then sells 'em here at face value, locking in his profit. |
Этот итальянский паренёк из Бостона затаривается ими оптом, а потом сбывает купоны по номиналу и остаётся в плюсе. |
Well, it's hard to put a price tag on an item like that because of, you know, the sentimental value. |
Что ж, сложно оценить подобные вещи, потому что, знаете ли, у них есть эмоциональная ценность. |
Но это ниже рыночной цены. |
|
In consequence of which he never kept an appointment, never could transact any business, and never knew the value of anything! |
Поэтому он никогда никуда не являлся вовремя, никогда не мог вести никаких дел и никогда не знал, сколько стоит то или другое. |
Assets are brought in, information is squeezed out- data, intel, anything that may be of value. |
Туда их привозят и выуживают информацию, данные, секреты – все, что необходимо. |
Icannotbringbackhisgoats , but I will see he is paid their value three times over. |
Я не могу вернуть его коз, но ему возместят их стоимость в трехкратном размере. |
To be privileged to put my arms round what I value-to press my lips to what I love-to repose on what I trust: is that to make a sacrifice? |
Разве возможность обнять того, кто мне мил, прижаться губами к тому, кого я люблю, опереться на того, кому я доверяю, - значит принести жертву? |
I've been tinkering with my dumplings, and I would very much value your opinion... |
Я тут наготовила клёцок и была бы благодарна за ваше мнение о них... |
Two tons of heroin with a street value well over a billion dollars nationally distributed free? |
Две тонны героина рыночной стоимостью выше миллиарда долларов, распространяемые бесплатно в национальном масштабе? |
I feel that time is of value, said he; that is why I hastened here when the police inspector suggested that I should secure your co-operation. |
Я понимаю, что нельзя терять ни минуты. Как только полицейский инспектор порекомендовал мне обратиться к вам, я немедленно поспешил сюда. |
Hey, hope you're not looking for anything of nutritional value. |
Эй, надеюсь ты не ищешь что-нибудь полезное. |
It was as if he struggled physically with another man for an object of no actual value to either, and for which they struggled on principle alone. |
Казалось, что боролся он с мужчиной, за предмет, не представлявший для обоих никакой ценности, боролся только из принципа. |
You realize I'm of no intelligence value to you whatsoever. |
Ты же понимаешь, что я не имеют никакой ценности, как бы там ни было. |
That is why you are of no value to me. |
Поэтому ты меня не интересуешь. |
The scene of that demonstration was to be Kheros itself of no military value, but only miles off the coast of Turkey. |
Сценой этой демонстрации должен был стать Керос, не имеющий никакой военной значимости, но лежащий неподалеку от Турции. |
Такая отрубленная голова ни для кого ничего не стоит. |
|
The Cryon office building was mere nuisance value -Howard Roark never had a chance at that. |
Здание под контору Крайсона в этом смысле ничего не значило - Говард Рорк никогда бы его не получил. |
Именно поэтому я планирую ценить каждый миг со своим сыном. |
|
Freedom of choice isn't a minority value just because the majority doe'sn't agree with the minority's choice. |
Свобода выбора, это не ценность меньшинства... только потому что большинство не соглашается выбором меньшинства. |
The 5% of your shares dedicated to the server in India When the stock value hit the floor they were bought at once |
Те 5% акций, что ты продал ради развития сервера в Индии, были выкуплены сразу же, как упала цена. |
I have found something in his work that adds value to our work. |
Я нашла в его работе нечто, что может быть полезно для нас. |
Decedent is male, early 20s, but the mold will have to be removed before I can discern anything else of value from the skeleton. |
Погибший - мужчина, около 20 лет, что-нибудь еще существенное я смогу определить по скелету только после удаления грибка. |
And if you value your position, moderate your language when referring to the future Mrs Klaus! |
И, если ты высказываешь свою точку зрения, то придерживай язык, когда речь заходит о будущей миссис Клаус. |
We need to teach our daughter the value of taking a stand, no matter the sacrifice! |
Мы должны научить нашу дочь отстаивать свою точку зрения, не смотря на жертвы! |
She was without value to him. |
Теперь Кичи была не нужна Белому Клыку. |
Albert, I so look forward to the day when you can know and value him as I do. |
О, Альберт, я с нетерпением жду того дня, когда ты сможешь узнать и оценить его также как и я. |
To be of value, I have to stay in office. |
Чтобы приносить пользу, я должна остаться на своем посту. |
Under the same accounting standards, awards of restricted stock would result in recognizing compensation cost equal to the fair market value of the restricted stock. |
В соответствии с теми же стандартами бухгалтерского учета, присуждение ограниченных акций приведет к признанию стоимости компенсации равной справедливой рыночной стоимости ограниченных акций. |
The signal is temperature compensated for the solubility of oxygen in water and the fluorophore characteristics to obtain the DO concentration value. |
Сигнал компенсируется температурой растворимости кислорода в воде и характеристиками флуорофора для получения значения концентрации DO. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «dietary value».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dietary value» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: dietary, value , а также произношение и транскрипцию к «dietary value». Также, к фразе «dietary value» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.