Disguise oneself as - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: маскировка, переодевание, сокрытие, обман, маска, обманчивая внешность, личина
verb: скрывать, маскировать, переодевать, делать неузнаваемым
in disguise - скрывать
master of disguise - мастер маскировки
blessing in disguise - нет худа без добра
a blessing in disguise - нет худа без добра
Синонимы к disguise: camouflage, shroud, mask, cloak, gloss over, cover up, veil, dissemble, screen, hide
Антонимы к disguise: guise, pretext
Значение disguise: a means of altering one’s appearance or concealing one’s identity.
not oneself - не себя
pit oneself against - пить себя против
acclimate (oneself) to - акклиматизировать (себя)
pull oneself together - потянись вместе
above oneself - выше себя
picture to oneself - представлять себе
flatter oneself that - льстить себя надеждой
screw oneself up to do - завинтить себя, чтобы сделать
put oneself on the map - выдвинуться
hew out a career for oneself - делать карьеру
Синонимы к oneself: the-self, ourselves, themselves, itself, one-another, herself
Антонимы к oneself: back to back, facing away, from behind, indirectly, mine, other, outdoors, sitting position, standing up, their
Значение oneself: a person’s own self.
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
look on as - смотреть как
cool as a cucumber - прохладный как огурец
as consequence of all that - как следствие всего этого
be so kind as to - пожалуйста
be as sure as eggs are eggs - быть абсолютно уверенным
act as a go-between - выступать в качестве посредника
as a complete substitute for - в качестве полного заместителя
as a kind of - как своего рода
as provided by - в соответствии с
as mentioned above - как уже упоминалось выше
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
pose as, pretend to be, pass oneself of as, pass oneself off as, impersonate, masquerade, act like, be disguised as, come as, go as, imitate, masquerade as, mimic, pass off as
In the Province of Brabant, nuns were ordered to strip under the pretext that they were spies or men in disguise. |
В провинции Брабант монахиням было приказано раздеться под предлогом того, что они были шпионами или переодетыми мужчинами. |
I cast a disguise spell over myself to make me into an aged hunchback with matted hair crawling with vermin. |
Это же заклинание превратило меня в старого горбуна с кишащими в спутанных волосах паразитами. |
The nurses at 't even disguise the pattern of the rounds, and the locks there are child's play. |
Медсестры там даже не скрывают систему обходов, и замки там не сложнее детских игрушек. |
Performance enhancing drugs disguise natural abilities and substitute for the dedication and focus that we admire. |
Препараты, повышающие физические возможности спортсмена, искажают природные способности и служат заменой настойчивости и целеустремленности, которыми мы восхищаемся. |
Do you think that to be an agriculturist it is necessary to have tilled the earth or fattened fowls oneself? |
Вы думаете, агроном - это тот, кто сам пашет землю и откармливает живность? |
Now, rather astonishingly, there's a plant that is a master of disguise. |
А вот ошеломляющее явление, растение, которое является мастером маскировки. |
Excuse the disguise, but I was afraid you wouldn't recognize me. |
Извини за маскировку, но я боялся, что ты меня не узнаешь. |
Hardly a week later, Duty presented itself in his study under the disguise of Fred Vincy, now returned from Omnibus College with his bachelor's degree. |
Не прошло и недели, как Долг нагрянул к нему в кабинет, приняв личину Фреда Винси, только что возвратившегося домой со степенью бакалавра. |
So shed my brilliantly concocted disguise and see what happens when when the Council comes knocking on your door. |
Тогда сбрось мою идеально скроенную личину, и посмотрим, что будет, когда Совет постучится в твою дверь. |
well, i had to put on my undercover minivan disguise. |
Мне нужно было надеть одежду для работы под прикрытием в минивэне. |
But for a union to succeed, one must determine if an ally is truly a friend or merely an enemy in disguise. |
Но чтобы союз был успешным, сначала нужно выяснить, является ли твой союзник настоящим другом... или же врагом под прикрытием. |
Well, aren't you just the best disguise a monster ever wore. |
Ну разве это не лучший облик из тех, что монстры когда-либо принимали? |
Aunt Josephine's fallen for Count Olaf's disguise and for Count Olaf. |
Тётя Жозефина купилась на маскарад Графа Олафа и его ухаживания. |
Никто не мог так маскироваться, как Фелиция. |
|
Маскируйте свои действия под что-нибудь другое, когда это возможно. |
|
Ты настоящий профи маскировки. |
|
He always wears an Arab disguise, every time, and he writes the most appalling things. |
Он всегда носит арабскую маскировку, и пишет ужасающие вещи. |
If Foedora loved me, I thought, she would be sure to disguise her feelings by some mocking jest. |
Если Феодора любит меня, - подумал я, - разве она не должна прикрывать свое чувство злой шуткой? |
The Baronet did not disguise his exceeding mortification at the turn which affairs took. |
Баронет не скрывал своей досады при таком обороте дел. |
Whatever Sir Pitt Crawley's qualities might be, good or bad, he did not make the least disguise of them. |
Каковы бы ни были свойства сэра Питта Кроули, хорошие или дурные, но только он ни малейшим образом не скрывал их. |
If we are to go, let it be to Moscow, to pay visits and entertain-that's my ideal you know; even in Switzerland I didn't disguise from you what I was like. |
Если ехать, то в Москву, и там делать визиты и самим принимать - вот мой идеал, вы знаете; я от вас не скрыла, еще в Швейцарии, какова я собою. |
Did he go into a frenzy in order to disguise his weakened powers from himself? |
Не впадал ли он в неистовство лишь для того, чтобы скрыть от самого себя свое бессилие? |
Do not seem to have recognized me, Corentin went on, for we are pursued by relentless foes, and are obliged to disguise ourselves. |
Не подавайте виду, что знаете меня, - продолжал Корантен. - Нас преследуют лютые враги, и мы принуждены скрываться. |
Yes, certainly! retorted the king with a smile of satis-faction which he strove in vain to disguise. |
Вот как! - воскликнул король, тщетно стараясь скрыть довольную улыбку. |
Her existence only makes your true nature harder to disguise. |
Ее существование усложняет маскировку Вашей настоящей сущности. |
A writer can disguise his own writing style To make himself appear younger or less educated. |
Писатель может менять стиль своего письма, чтобы изобразить более юного или хуже образованного человека. |
Cartwright had come down with me, and in his disguise as a country boy he was of great assistance to me. |
Картрайт приехал в Девоншир вместе со мной и, расхаживая повсюду под видом деревенского мальчика, оказал мне большую помощь. |
Мы замаскируем наши торговые суда под айсберги. |
|
To my thinking, there was something in him that made it hopeless to attempt to disguise him. |
Словно что-то в нем сводило на нет всякую попытку переиначить его. |
I had to fly in disguise and in economy to get here. Sit with the common man, catch the common cold. |
Я должен был лететь замаскированным и в эконом-классе, чтобы добраться сюда сидеть с обычным человеком, подхватить простуду. |
I already did, but the disguise makes him impossible to identify. |
Уже увеличил, но маскировка не даёт его опознать. |
When one no longer weeps, grief turns to irritation; is it not so? One would end by misbehaving oneself. |
Когда перестаешь плакать, горе переходит в раздражение, того и гляди выйдешь из себя. |
Perhaps my mother finding out about us was actually a blessing in disguise. |
Возможно то, что моя мама знает что-то о нас, на самом деле замаскированное благословение |
For all you know, I could be a member of Species 8472 in disguise. |
Откуда вам знать, может я замаскированный пришелец из вида 8472. |
Можешь представить своего отца переодетым? |
|
Was she in disguise, by any chance? |
Случайно, она не была переодета? |
Кажется, борьба, что мы вели, была скрытым благословением |
|
She may be a blessing in disguise. |
Она может быть скрытым благословлением. |
Но, возможно, это скрытое благословение. |
|
No, you only ever saw him in disguise like I'm wearing now, for your own protection. |
Нет, ты видел его замаскированным, как я сейчас, для твоей же защиты. |
Perhaps,after all, the Queen's miscarriage was a blessing in disguise. |
Возможно, после всего, выкидыш королевы обернулся благом. |
You're a jasmine in disguise... |
Ты куст жасмина. |
Pratap came in disguise of a policeman.. |
Пратап пришёл в одежде полицейского.. |
Then why not stay in disguise all the time? |
Тогда почему не превращаешься постоянно? |
Я понял, она, вероятно, та самая |
|
Sometimes, I stupidly suspect you of not being you, of being in disguise... |
Я какое-то время глупо считал, что Вы - это не Вы, что Вы притворяетесь. |
Is it cowardice to save oneself from persecution? |
Разве это трусость - спасти себя от преследований? |
One ought to cross oneself incessantly and spit exactly on her tail, and then not the least harm can happen. |
Нужно только, перекрестившись, плюнуть на самый хвост ей, то и ничего не будет. |
We give them rebates, so they disguise the real cost of the drugs. |
Мы даём им скидки, а они скрывают реальную стоимость лекарств. |
It is good, he thought, to get a taste of everything for oneself, which one needs to know. |
Хорошо, - думал он, - изведать самому все то, что надо знать. |
Harry has copies made,but he doesn't hang one on the wall to disguise the robbery. |
У Гарри были репродукции, но он их так и не повесил на стену, чтобы не дать украсть подлинник. |
We've all been assuming that the jam tin bomb was used to disguise the sound of the gunshots. |
Мы все думали, что взрыв самодельной бомбы был использован, чтобы заглушить звуки выстрелов. |
The origins of the right to appear for oneself in civil proceedings derive from a number of sources, all deeply rooted in our history and culture. |
Истоки права на самостоятельное участие в гражданском судопроизводстве проистекают из целого ряда источников, глубоко уходящих корнями в нашу историю и культуру. |
However, when referring to oneself, the title is used indirectly, as using it directly is perceived as arrogant. |
Однако, когда речь идет о себе, титул используется косвенно, так как использование его напрямую воспринимается как высокомерие. |
Cruchot realizes the woman next to him is actually an alien in disguise and manages to flee. |
Крюшо понимает, что женщина рядом с ним на самом деле является переодетым инопланетянином, и ему удается бежать. |
Parties may do this for tax purposes, attempting to disguise gift transactions as contracts. |
Стороны могут делать это для целей налогообложения, пытаясь замаскировать подарочные сделки под контракты. |
These sins violate both the commandment against false witness, as well as the command to love one's neighbor as oneself. |
Эти грехи нарушают как заповедь против лжесвидетельства, так и заповедь любить ближнего, как самого себя. |
The Duke orders his men to disguise themselves as country gentlemen and ride to Bethlem. |
Герцог приказывает, чтобы его мужчины, чтобы замаскировать себя как джентльмены стране и ездить в Бетлеме. |
The human heart, Luther says, is deceitful, knowing how to adorn oneself finely while concealing one's rascality. |
Человеческое сердце, говорит Лютер, обманчиво, зная, как красиво украсить себя, скрывая при этом свою подлость. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «disguise oneself as».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «disguise oneself as» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: disguise, oneself, as , а также произношение и транскрипцию к «disguise oneself as». Также, к фразе «disguise oneself as» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.