Dismal: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция, определение

Dismal - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
гнетущийTranslate
амер. |ˈdɪzməl| американское произношение слова
брит. |ˈdɪzm(ə)l|британское произношение слова

  • dismal [ˈdɪzməl] прил
    1. мрачный, унылый, угрюмый, зловещий, безрадостный, сумрачный
      (gloomy, bleak, ominous)
      • dismal outlook – мрачный прогноз
    2. печальный, прискорбный
      (sad)
      • dismal experience – печальный опыт
    3. жуткий
      (horrible)
    4. тягостный
      (painful)
  • dismal [ˈdɪzməl] прич
    1. гнетущий
      (oppressive)
    2. подавленный
      (depressed)
  • dismal [ˈdɪzməl] нареч
    1. мрачно, печально
      (darkly)

adjective
мрачныйgloomy, dark, grim, bleak, dismal, somber
печальныйsad, sorrowful, mournful, deplorable, dismal, tragic
унылыйsad, dull, bleak, dismal, despondent, gloomy
угрюмыйsullen, gloomy, morose, surly, moody, dismal
гнетущийdepressing, oppressive, dismal, depressive, oppressing, sullen
невыразительныйinexpressive, featureless, expressionless, dismal, toneless, gray
безотрадныйcheerless, dreary, dismal
слабыйweak, weakly, low, feeble, faint, dismal


  • dismal сущ
    • gloomy · grim · cheerless · glum · desolate · dingy · drear · morbid
    • bleak · dreary · dark · drab · moody · downbeat
    • depressing · sad · miserable · mournful · wretched · pathetic · forlorn · lugubrious
    • somber · sombre
    • melancholy
    • morose · sullen
    • murky · cloudy
    • terrible · awful · dire

adjective

  • gloomy, glum, melancholy, morose, doleful, woebegone, forlorn, dejected, depressed, dispirited, downcast, despondent, disconsolate, miserable, sad, unhappy, sorrowful, desolate, wretched, blue, down in the dumps, down in/at the mouth, dolorous
  • dingy, dim, dark, gloomy, dreary, drab, dull, bleak, cheerless, depressing, uninviting, unwelcoming
  • dark, sorry, gloomy, drear, drab, dingy, disconsolate, grim, blue, dreary
Dismal - depressing; dreary.

But ProPublica, an investigative nonprofit, audited that very algorithm with what public data they could find, and found that its outcomes were biased and its predictive power was dismal, barely better than chance. Но следственная некоммерческая организация ProPublica проверила алгоритм, используя данные из Интернета, и обнаружила, что результаты необъективны, способность прогнозирования ужасная, немного лучше, чем случайность.
They looked the most dismal place in the world. Территория Академии вдруг показалась мне самым мрачным местом на свете.
How bravely he overcame the dismal handicaps of his parentage. Как смело он боролся с мрачной стороной своего происхождения.
Downward to the bottom, upward to the top, of a steep, dark, lofty tower: very dismal, very dark, very cold. Он смотрит вниз, смотрит вверх, видит основание и вершину круто вздымающейся, темной, высокой башни.
The quiet house had grown more dismal since she came down. Тихий дом стал еще более угрюмым после того, как она побывала внизу.
I tried to shake myself free of my dismal thoughts and forced myself to read to the end of her letter. Я попытался избавиться от мрачных мыслей и дочитал письмо до конца.
I find it a decided relief to be away from that dismal island of Pingaree. Как я рад, что мы покинули этот мрачный остров!
Even the next morning's daylight could not dispel the murky horror that filled and covered Gae like a sour, dismal swamp. Даже свет наступившего утра не смог развеять тот ужас, который наполнял и поглощал Гай.
Fog came up suddenly, and a dense, dismal gray cloaked the windows for a time. Внезапно сгустился туман и на некоторое время окутал наш экипаж плотным, непроглядным покровом.
She would rather fight, claw, and run away from the dismal fate of women and orphans. Лучше драться, царапаться и избежать судьбы женщин и сирот!
The hour before midnight found him slipping through the shadows, down that dismal Downwind street. Предполуночный час застал его крадущимся среди теней вдоль унылой улицы Подветренной.
There was a storm threatening before dawn, so no real dawn broke the dismal hold upon the hills. Перед рассветом разразилась гроза, поэтому заря не рассеяла гнетущий мрак, висевший над холмами.
When the time for his hanging came, I spent a dismal night with the sheriff and the chaplain in the office of the warden of the jail. Накануне дня казни мы с шерифом и капелланом провели тревожную ночь в кабинете начальника тюрьмы.
The morning, which had dawned clear and bright, became dismal as heavy clouds moved in from the west, not covering the sun, but dimming it so that it became little more than a pale circle of light. С утра начали собираться тяжелые тучи с запада и почти закрыли солнце.
The last weeks had demonstrated that his company was a dismal failure when it came to military intelligence and signals. Последние недели показали, что Компания в смысле военной разведки и связи показала себя хуже некуда.
Fowler was looking around at the dismal view and Reacher was following his gaze. Фаулер обвел печальным взором вымерший городок, и Ричер последовал его примеру.
I should like to touch very briefly upon the dismal financial situation of the United Nations, which has become very serious indeed. Я хотел бы лишь вкратце остановиться на вопросе о тяжелом финансовом положении Организации Объединенных Наций, ставшим серьезной проблемой.
Other economic indicators paint an equally dismal picture. Прочие экономические показатели говорят о в равной степени печальном положении.
This is the view of Gary Becker, the recently deceased Chicago University economist, Nobel Laureate and America’s leading dismal scientist. Таково мнение Гэри Беккера (Gary Backer), недавно умершего экономиста из Чикагского университета, лауреата Нобелевской премии и одного из самых мрачно настроенных ученых.
If the Fed ended their tightening cycle because growth was taking a turn for the worse, then the outlook for the US dollar is even more dismal. Если же Федеральная резервная система прекратит повышать ставки из-за остановки экономического развития, перспективы доллара выглядят еще более мрачными.
In 2017, 71% of respondents globally considered government officials not credible or only somewhat credible, and 63% of respondents had the same dismal view of CEOs. В 2017 году 71% респондентов по всему миру считали правительственных чиновников не заслуживающими доверия или заслуживающими его лишь отчасти, а 63% опрошенных также негативно относятся к топ-менеджерам коммерческих организаций.
And nearly all so-called experts have proven highly fallible – witness the United States Federal Reserve’s dismal forecasting record before the crisis. И почти все так называемые эксперты допустили ошибки – вспомните мрачные прогнозы Федеральной резервной системы Соединенных Штатов до кризиса.
In this midst of this dismal news, Ukraine’s deputy speaker of parliament Oksana Syroid organized the Lviv Security Forum to figure a way out. На фоне всех этих печальных новостей заместитель спикера украинского парламента Оксана Сыроед организовала Львовский форум безопасности для поиска выхода из сложившейся ситуации.
While Medvedev has promised to do this, he admits that little has happened even in the wake of Russia's dismal performance in the global financial crisis. Хотя Медведев пообещал сделать это, он признает, что мало, что произошло, даже вследствие ужасного положения, в котором Россия оказалась из-за мирового финансового кризиса.
And the peak time for that was the 30s, because the Depression was so dismal that anything to get away from the present into the future . А временем расцвета всего этого были тридцатые, потому что депрессия так нагнетала обстановку, что любой способ убежать из настоящего в будущее был хорош,
As dismal as that sounds, we believe that, for the benefit of future generations, it is worth struggling to make it 11%. Как бы мрачно это ни звучало, мы считаем, что в интересах будущих поколений стоит изо всех сил стараться повысить их до 11%.
Indeed, the last two decades have proved dismal for the practice of the dismal science. Действительно, последние два десятилетия оказались мрачными для мрачной науки.
Moreover, it is more than strange that a company with so dismal a safety record has continued to operate. Более того, более чем странно то, что компания со столь мрачной репутацией в отношении безопасности продолжает работать.
Given its dismal track record it is surprising that VXX usually trades over 50 million shares a day. Учитывая мрачную историю VXX, удивительно, что он обычно торгует более чем 30 миллионами акций в день.
Although economic performance during this period was not dismal, it was certainly not impressive. Хотя экономические показатели в этот период не были ужасными, не были они и впечатляющими.
But i can see the upkeep on this place is dismal. Но я вижу, насколько зловещая здесь обстановка.
The dismal spiritual atmosphere overcame, and more than neutralised, the glowing physical comforts round me; and I resolved to be cautious how I ventured under those rafters a third time. Гнетущая атмосфера дома сводила на нет доброе действие тепла и уюта, и я решил быть осторожней и не забредать под эту крышу в третий раз.
Customer looking for bottle opener in weird, empty, dismal, podunk bar. Клиент ищет открывашку в странном, пустующем, захолустном, унылом баре.
I uttered an ejaculation of discontent at seeing the dismal grate, and commenced shutting the casements, one after another, till I came to his. Возглас досады вырвался у меня при виде унылого очага, и я начала закрывать рамы одну за другой, пока не дошла до его окна.
Thus the repast, which at length came off, instead of being dismal, was an exceedingly brisk and merry one. Таким образом, состоявшийся наконец обед против ожидания прошел весело и оживленно.
When she removed the cordovan leather from the grand piano and ventured to play a few notes on it, it sounded with a mournful sadness, startling the dismal echoes of the house. Когда она снимала кожаный чехол с фортепьяно и решалась взять на нем несколько аккордов, они звучали жалобной грустью, пробуждая в доме унылое эхо.
And a rip-roaring party with new dresses and dancing to enliven this dismal winter. И шумного приема с новыми платьями и танцами чтобы оживить эту унылую зиму.
This whole mass droned and jostled in confusion under the dismal influence of cannon balls flying from the French batteries stationed on the Pratzen Heights. Всё это гудело и смешанно копошилось под мрачный звук летавших ядер с французских батарей, поставленных на Праценских высотах.
Nevertheless the sun hides not Virginia's Dismal Swamp, nor Rome's accursed Campagna, nor wide Sahara, nor all the millions of miles of deserts and of griefs beneath the moon. Однако и солнцу не спрятать ни гиблых топей Виргинии, ни богом проклятой римской Кампаньи, ни бескрайней Сахары, не спрятать тысячи миль пустынь и печалей под луной.
Its tiny cleared space was lush and cold and dismal. Давным-давно зарос вытоптанный подле него пятачок, и сделалось это место холодным и печальным.
How anxious, how dismal, how long! Какая тревожная, печальная, длинная!
It was a very dubious-looking, nay, a very dark and dismal night, bitingly cold and cheerless. Ночь отнюдь не внушала доверия, это была, в общем-то, очень темная и мрачная ночь, морозная и неприютная.
Count Dracula, it will be a relief to see lights burning... through those dismal windows of Carfax Abbey once again. Граф Дракула, как хорошо будет снова увидеть огни... в окнах этого мрачного аббатства Карфакс.
The clash of blades in battle is less dismal, after all, than the clank of the scabbard on the pavement. Лязг клинков на поле битвы не так противен, как стукотня ножен по мостовой.
The imperial mountain of Vatican City rose before him as a dismal reminder of what men could accomplish when they put their minds to it. Перед ним высилась мрачная имперская громада собора, напоминавшая о том, чего могут достичь люди, приложив к делу голову и руки.
This news struck his Majesty dumb with amazement, and plunged him into so deep and dismal a reverie that he heard no more of the old man's gossip. Услышав эти вести, король онемел от изумления и так углубился в свои мрачные думы, что не слышал больше, о чем рассказывал старик.
Within a quarter of an hour we came to Miss Havisham's house, which was of old brick, and dismal, and had a great many iron bars to it. Через четверть часа мы подошли к ее дому -кирпичному, мрачному, сплошь в железных решетках.
Friend Rawdon drove on then to Mr. Moss's mansion in Cursitor Street, and was duly inducted into that dismal place of hospitality. Наш друг Родон подкатил к особняку мистера Мосса на Кэрситор-стрит и был должным образом введен под гостеприимные своды этого мрачного убежища.
Indeed, madam, says Jones, I must look upon this visit as kind; few will follow the miserable, especially to such dismal habitations. Очень вам признателен за ваше посещение, сударыня, - отвечал Джонс, немногие так добры, чтобы последовать за несчастным, особенно в это мрачное помещение.
He had fallen victim to dismal thoughts during the past few days. За последнее время на него нападали мрачные мысли.
The dismal husband has arrived, said Ellochka clearly and distinctly. Мрачный муж пришел, - отчетливо сказала Эллочка.
Dismal (applied to everything-for example: dismal Pete has arrived, dismal weather, or a dismal cat). Мрачный. (По отношению ко всему. Например: мрачный Петя пришел, мрачная погода, мрачный случай, мрачный кот и т. д.)
Oh, what a dismal, depressing dinner this was! До чего унылый, гнетущий получился вечер!
Some men there are who go down the dismal wrack of soldiering, surrender themselves, and become faceless. Есть люди, которые, погружаясь в унылую трясину солдатской службы, капитулируют и теряют собственное лицо.
Throughout the dismal meal, Gerald's booming voice battered against her ears until she thought she could endure it no longer. На протяжении всего этого унылого ужина громкий голос Джералда бил в ее барабанные перепалки, и минутами ей казалось, что она этого не выдержит.
It was daylight and the country was wet, low and dismal looking. Уже совсем рассвело, и кругом было мокро, плоско и уныло.
The strength of life in them, the cruel strength of life. . . . He mumbled, leading me round the house; I followed him, lost in dismal and angry conjectures. ...сила жизни в них, жестокая сила жизни... -бормотал он, показывая мне дорогу; я следовал за ним, унылый и раздосадованный, теряясь в догадках.
This funeral seems to me the most dismal thing I ever saw. Ничего более унылого, чем эти похороны, мне видеть не доводилось.
You would have Mr. Casaubon because he had such a great soul, and was so and dismal and learned; and now, to think of marrying Mr. Ladislaw, who has got no estate or anything. Мистер Кейсобон еще куда ни шло - с такой возвышенной душой и такой старый, унылый, ученый, а теперь вдруг мистер Ладислав, у которого нет ни поместья, ни вообще ничего.
I thought it had the most dismal trees in it, and the most dismal sparrows, and the most dismal cats, and the most dismal houses (in number half a dozen or so), that I had ever seen. Мне подумалось, что никогда еще я не видел таких унылых воробьев, таких унылых кошек, таких унылых деревьев и таких унылых домов (числом семь или восемь).
Другие результаты



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «dismal». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «dismal» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «dismal» , произношение и транскрипцию к слову «dismal». Также, к слову «dismal» представлено грамотно составленные предложения для лучшего восприятия слова в контексте.

0Вы посмотрели только
% информации