Disobedience of orders - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Disobedience of orders - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
неподчинение приказам
Translate

- disobedience [noun]

noun: неповиновение, непослушание

  • civil disobedience action - акция гражданского неповиновения

  • disobedience campaign - акция неповиновения

  • campaign of civil disobedience - кампания гражданского неповиновения

  • civil disobedience - гражданское неповиновение

  • civil disobedience campaign - кампания гражданского неповиновения

  • disobedience to orders - невыполнение приказа

  • act of civil disobedience - акт гражданского неповиновения

  • Синонимы к disobedience: revolt, contumacious, disobey, rebelliousness, intransigent, disobedient, defiance, insubordination, insurgence, disregard

    Антонимы к disobedience: obedience, humility

    Значение disobedience: failure or refusal to obey rules or someone in authority.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- orders [noun]

noun: духовный сан



On February 8, 1831, he was tried for gross neglect of duty and disobedience of orders for refusing to attend formations, classes, or church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8 февраля 1831 года его судили за грубое пренебрежение служебными обязанностями и неповиновение приказам за отказ посещать собрания, занятия или церковь.

Defying my express orders, you dared interfere in a legally sanctioned execution... an act of gross criminality and disobedience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на мой запрет, ты осмелился вмешаться в законную процедуру казни преступника! Акт тяжкого преступления и неповиновения...

The point I wish you not to mention is the fact of disobedience to my orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я прошу только ни словом не упоминать о том, что не были исполнены мои указания по поводу больного.

Teela is very outspoken and opinionated, at times disregarding direct orders from her father or being left to deal with the consequences for her disobedience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тила очень откровенна и самоуверенна, временами игнорируя прямые приказы своего отца или оставаясь наедине с последствиями своего непослушания.

Civil disobedience is the active, professed refusal of a citizen to obey certain laws, demands, orders or commands of a government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гражданское неповиновение - это активный, сознательный отказ гражданина подчиняться определенным законам, требованиям, приказам или распоряжениям правительства.

600 pages of rules, regulations, directives, orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

600 страниц правил, инструкций, директив, приказов.

Further, information or documentation submitted in response to article 34 notifications or procedural orders cannot increase the amount claimed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не может служить основанием для этого также и информация или документация, представленная в ответ на уведомления, направленные в соответствии со статьей 34, или процедурные постановления.

I think, in front of the men, it's necessary for me to give the orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, когда мы на людях, приказы должен отдавать я.

Don't you obey orders any more?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы больше не выполняете приказов?

Replenishment based on demand – This strategy creates replenishment work for outbound orders or loads if inventory is not available when the work is created by the wave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пополнение, основанное на спросе. Эта стратегия создает работу пополнения для исходящих заказов или загрузок, если запасы недоступны при создании работы в волне.

Limit orders – a request for buy/sell at the set price or better price.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Limit ордера – заявка на покупку/продажу по указанной цене либо лучше.

This means that reserved inventory cannot be withdrawn from the warehouse for other orders unless the inventory reservation, or part of the inventory reservation, is canceled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То есть зарезервированный запас не может быть извлечен со склада для других заказов, пока резервирование запаса не будет полностью или частично отменено.

To enable price details for sales orders, follow these steps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы включить сведения о ценах для заказов на продажу, выполните следующие действия.

Optional: Repeat steps 7 through 10 for additional sales orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необязательно: повторите шаги с 7 по 10 для дополнительных заказов на продажу.

Restraining orders against Erin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запретительный ордер на Эрин.

Orders to entrain tonight for the Khyber Pass.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы получили приказ немедленно выступить к Хайберскому перевалу.

Then she flounced over to the dog, kissed it with ecstasy, and swept into the kitchen, implying that a dozen chefs awaited her orders there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потом схватила щенка, восторженно чмокнула его и вышла на кухню с таким видом, словно дюжина поваров ожидала там ее распоряжений.

Do save us all a lot of unnecessary trouble and issue the appropriate orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Избавьте нас лишних хлопот и издайте нужный приказ.

On an evening in March Roark stood within the tall enclosure that had been erected around the site of the Temple, according to Stoddard's orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды вечером в марте Рорк стоял внутри высокого ограждения, которым по распоряжению Стоддарда окружили строительную площадку храма.

The orders already issuing from the telescreen, recalling them to their posts, were hardly necessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Распоряжения явиться на службу, которые уже неслись из телекранов, были излишни.

Apparently Joseph Willowbrook... the Native American who's spearheading the protests... has a history of civil disobedience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, Джозеф Вилоубрук, индеец, который возглавляет протест, имеет историю гражданского неповиновения.

Any flagrant disobedience will result in the early termination of your stay.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое вопиющее нарушение повлечёт досрочное прекращение вашего визита.

A fortnight later ten heavily loaded steamers set sail in the same direction under sealed orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В том же направлении, двумя неделями позже, вышли десять груженых кораблей с запечатанными приказами.

Because you're just a disobedient child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что ты всего лишь своенравный ребёнок.

He says, per orders of the CIA, he's assassinated U.S. citizens on U.S. soil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит, что по заказу ЦРУ он убивал американских граждан на территории США.

Mother took it out on me with a lecture on disobedience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мать прочитала мне длинную лекцию о непослушании.

What's the bigger evil, committing an act of civil disobedience, or allowing the fifth-most innovative atmospheric prototype of all-time to die a lonely, undignified death?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что большее зло совершение неповиновения, или оставить пятый инновационный атмосферный прототип всех времен умирать в одиночестве?

If we step up our civil disobedience here on Earth, they will have to concentrate their forces here, giving the Outer Worlds more freedom of action.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если мы усилим наше гражданское неповиновение здесь на Земле, они сосредоточат свои силы тут, дав при этом Внешним Мирам больше свободы для действий.

I awate in the entichamber the orders of monsieur le baron.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ажидаю в пнредней приказаний господина барона.

I can't just stand here, following orders, for the rest of my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу оставаться здесь и всю жизнь выполнять чужие распоряжения.

It was evident he had his orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франц понял, что таково было приказание графа.

It's not a resort. We got orders stacking up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь не курорт, полно заказов.

What of it, if some old hunks of a sea-captain orders me to get a broom and sweep down the decks?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако что с того, если какой-нибудь старый хрыч капитан приказывает мне взять метлу и вымести палубу?

Having galloped safely through the French, he reached a field behind the copse across which our men, regardless of orders, were running and descending the valley.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Счастливо проскакав между французами, он подскакал к полю за лесом, через который бежали наши и, не слушаясь команды, спускались под гору.

You know, it's against regulations for military personnel to tell their loved ones their orders have changed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете, это против правил для военных. сообщать родным об изменении приказов.

I don't take orders from you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не выполняю ваши приказы.

'I was just going to send a boat down the river for you, Ratty, with strict orders that you were to be fetched up here at once, whatever you were doing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только что собирался послать кого-нибудь в лодке за тобой, Рэтти, и дать строгий наказ немедленно тебя привезти, как бы ты там ни был занят.

They all take their orders from the command ship, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ими всеми управляет главный корабль, верно?

When you ship out without orders, you can't really train or prepare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если же вы поехали так и не узнав ничего у вас не будет возможности подготовиться к ней.

Monastic orders were suppressed, their property nationalised and their funds confiscated to steady the royal finances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Монашеские ордена были подавлены, их собственность национализирована, а средства конфискованы для поддержания королевских финансов.

However, defying these predictions, Sufism and Sufi orders have continued to play a major role in the Muslim world, also expanding into Muslim-minority countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, вопреки этим предсказаниям, суфизм и суфийские ордена продолжали играть важную роль в мусульманском мире, распространяясь также и на страны мусульманского меньшинства.

However, in the UK, this power was later superseded by a statutory power to make such Orders in Council under the Civil Contingencies Act.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в Великобритании это право было позже заменено статутным правом принимать такие распоряжения в Совете в соответствии с законом О гражданских чрезвычайных ситуациях.

When Herod realized he had been outwitted, he gave orders to kill all boys of the age of two and under in Bethlehem and its vicinity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Ирод понял, что его перехитрили, он приказал убить всех мальчиков в возрасте до двух лет в Вифлееме и его окрестностях.

These standing orders must be approved by the government and duly certified.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти постоянные распоряжения должны быть утверждены правительством и должным образом заверены.

The Supreme Court, however, in orders without opinions, denied Madigan leave to file the complaint, and it denied the motion for temporary relief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верховный суд, однако, в постановлениях без мнений, отказал Мэдигану в разрешении подать жалобу, и он отклонил ходатайство о временном освобождении.

However it was a commercial success, becoming the first UK album to reach gold certification solely based on pre-orders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако это был коммерческий успех, став первым британским альбомом, получившим золотую сертификацию исключительно на основе предварительных заказов.

The term Clerk in Holy Orders is still the technical title for certain Christian clergy, and its usage is prevalent in canon caw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Термин клерк в священном сане до сих пор является техническим названием для некоторых христианских священнослужителей, и его использование распространено в каноне caw.

There are twelve Royal Orders and some of these have separate classes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует двенадцать королевских орденов, и некоторые из них имеют отдельные классы.

However, despite his estimations, he orders too little, and only a small portion of the lawn is covered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, несмотря на свои оценки, он заказывает слишком мало, и только небольшая часть газона покрыта.

IPoAC may achieve bandwidth peaks of orders of magnitude more than the Internet when used with multiple avian carriers in rural areas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

IPoAC может достигать пиков пропускной способности на порядки больше, чем интернет, при использовании с несколькими авианосцами в сельских районах.

BYTE estimated that 90% of the 40,000 first-day orders were from software developers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BYTE подсчитал, что 90% из 40 000 заказов первого дня были от разработчиков программного обеспечения.

Class Haplomitriopsida includes two orders, each with one family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Класс Haplomitriopsida включает в себя два отряда, каждый с одной семьей.

The Fourth Corps was an illegal fifty-man assassination squad which operated in secrecy from other members of the National Police, taking orders from Col.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четвертый корпус был нелегальным отрядом убийц из пятидесяти человек, который действовал в тайне от других членов Национальной полиции, выполняя приказы полковника.

And kind to my mother, and He did not make me a disobedient rebel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он был добр к моей матери, и он не сделал меня непослушным мятежником.

September 12, 2002 - Nationwide campaign of civil disobedience was announced.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

12 сентября 2002 года была объявлена общенациональная кампания гражданского неповиновения.

Gandhi's plan was to begin civil disobedience with a satyagraha aimed at the British salt tax.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

План Ганди состоял в том, чтобы начать гражданское неповиновение с сатьяграхи, направленной против британского налога на соль.

Climate disobedience is a form of civil disobedience, deliberate action intended to critique government climate policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Климатическое неповиновение - это форма гражданского неповиновения, преднамеренное действие, направленное на критику государственной климатической политики.

The statement that I had derived my idea of civil disobedience from the writings of Thoreau is wrong.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Утверждение, что я вывел свою идею гражданского неповиновения из сочинений Торо, неверно.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «disobedience of orders». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «disobedience of orders» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: disobedience, of, orders , а также произношение и транскрипцию к «disobedience of orders». Также, к фразе «disobedience of orders» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information