Dispirited - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Dispirited - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
удрученный
Translate
амер. |dɪˈspɪrɪtɪd| американское произношение слова
брит. |dɪˈspɪrɪtɪd| британское произношение слова

adjective
удрученныйdejected, downcast, crestfallen, dispirited, heartsick, chapfallen

adjective

  • disheartened, discouraged, demoralized, downcast, low, low-spirited, dejected, downhearted, depressed, disconsolate
  • down in the mouth, downhearted, gloomy, low-spirited, down, depressed, downcast, low, grim, blue
  • listless

verb

  • demoralize, dismay, depress, deject, cast down, get down

inspirited, happy, enthused, encouraged, heartened

Dispirited having lost enthusiasm and hope; disheartened.



The battle, though technically a victory for the Cuban army, left the army dispirited and demoralized.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это сражение, хотя формально и было победой кубинской армии, оставило армию подавленной и деморализованной.

I was already late to Tamara's senior hallway decorating sesh for Spirit Week, but I was dispirited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я уже опаздывала на украшение коридоров Тамары для Духовной Недели, но я была обездуховлена.

When no such sources were located, these men became dispirited and decided the entire operation was a waste of their time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда таких источников не было обнаружено, эти люди впали в уныние и решили, что вся операция-пустая трата времени.

Sassui's father was dispirited, hoping that Sassi would marry a washerman and no one else.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отец сассуи был в отчаянии, надеясь, что Сасси выйдет замуж за прачку и больше ни за кого.

Old men and dull dispirited young ones who looked at her, after being in her company and talking to her a little while, felt as if they too were becoming, like her, full of life and health.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Старикам и скучающим, мрачным молодым людям, смотревшим на нее, казалось, что они сами делаются похожи на нее, побыв и поговорив несколько времени с ней.

In mountain soil, vegetables especially, grow up dispirited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этих горных почвах овощи произрастают совершенно лишенными жизни.

He was able to restore order to the dispirited troops and reshape an army that could fight as a regular force again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он смог восстановить порядок в удрученных войсках и перестроить армию, которая снова могла сражаться как регулярная сила.

For days he had drooped about the empty chicken run, too dispirited to crow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

День за днем он чах в опустевшем курятнике, слишком удрученный, чтобы кукарекать.

I was dispirited and I dreaded the big, cheerless, chill rooms that I was so weary of.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я ослабел и боялся своих больших, неуютных, опостылевших комнат.

They had been of comparatively no account during their successes; and though they might feel dispirited, they had no particular sense of shame in their ruin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были не очень важными персонами даже во времена своих успехов и если порой унывали, то не особенно стыдились своего падения.

He went to his rooms and dressed, sad, thoughtful, and dispirited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И он поехал одеваться, предаваясь самым грустным, самым безотрадным размышлениям.

A long line of dispirited people stood waiting for taxis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Длинная очередь утомленных ожиданием пассажиров выстроилась на стоянке такси.

That anxiety tormented him to the utmost and without ceasing. He grew thin and dispirited through it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта забота мучила его чрезвычайно, неотступно; от нее он худел и падал духом.

You think... we can defeat Yan with our dispirited troops?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаете, мы сможем одержать победу с нашим угнетенным войском?

The Russian army, war-weary, ill-equipped, dispirited and ill-disciplined, was disintegrating, with soldiers deserting in large numbers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Русская армия, уставшая от войны, плохо экипированная, подавленная и плохо дисциплинированная, распадалась, и солдаты дезертировали в большом количестве.

The horses quickened their pace a little - not very much - they were too starved and dispirited for that, but they showed just a shade of enthusiasm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лошади слегка ускорили шаг, проявив некое подобие энтузиазма - большего им не позволяли голод и усталость.

'Nothing so perfect, I answered, feeling suddenly dispirited with all sorts of doubts. A man!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нет, экземпляр отнюдь не столь совершенный, -ответил я, чувствуя, как угнетают меня сомнения. - Человека.

I hope you're not too dispirited about

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, ты не слишком подавлена

Major Pierre Ducos rode his horse along the shabby, damp, dispirited lines of conscripts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майор Пьер Дюко вел свою лошадь вдоль потрепанной, унылой колонны промокших от дождя новобранцев.

The troops meanwhile stood growing listless and dispirited.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Войска между тем стояли, скучая и падая духом.

After a particularly dispiriting performance in Nacogdoches, Texas, Julius, Milton, and Arthur began cracking jokes onstage for their own amusement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После особенно унылого представления в Накогдоче, штат Техас, Джулиус, Милтон и Артур начали шутить на сцене для собственного развлечения.

To be a tonal composer in the 60's and 70's was a deeply dispiriting experience, he said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Быть тональным композитором в 60-е и 70-е годы было глубоко удручающим опытом, сказал он.

What we both found dispiriting was that the landscape had not changed from the moment we set out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было и другое обстоятельство, удручавшее нас обоих: с той секунды, как мы пустились в путь, ландшафт не изменился ни на йоту.

His presence was wearying, like the oppressive sight of the heavy oak sideboard and the dispiriting, icy December darkness outside the window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его присутствие томило, как давил вид тяжелого дубового буфета и как угнетала ледяная декабрьская темнота за окном.

Ach, Bernhard, said his wife dispiritedly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ах, Бернгард, - сказала женщина робко.

I feel an undoubted and dispiriting absence since our dispute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С момента нашей ссоры я ощущаю несомненную и угнетающую потерю.

He was a small emaciated animal and he stood with his head dispiritedly low, almost between his forelegs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это было жалкое, изнуренное создание. Лошадь стояла, низко свесив голову.

I was anxious, for it was rare for Pat to be dispirited and sad in the morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был встревожен. Редко случалось, чтобы с утра Пат была печальна.

It's horribly dispiriting, slaving away to maintain a waist when no-one sees it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ужасно удручает, когда пашешь для поддержания талии, а её никто не видит.

I worked over in a factory in Shoreditch, but 'twas a dispiriting endeavor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Работала на фабрике в Шордиче – даже вспоминать не хочется.

Dispiriting at the best of times, but when combined with the British genius for creating the dismal, makes for a cityscape which is anything but Elysian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выглядит неприветливо и в лучшие времена, но в сочетании с британским гением производит особенно мрачное впечатление, являясь частью городского пейзажа, который и без того не напоминает Элизиум.



0You have only looked at
% of the information