Diurnal inequality - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: суточный, дневной, однодневный, ежедневный
noun: дневная бабочка, дневная птица, служебник
diurnal circle - параллель светила
diurnal rhythm - дневной ритм
diurnal heating - суточное нагревание
age of diurnal inequality - возраст суточного неравенства
diurnal fluctuation - внутрисуточные колебания расхода сточных вод
diurnal cooling - суточное выхолаживание
diurnal course - суточный ход
diurnal mean - среднесуточное значение
diurnal pressure cycle - суточный ход давления
diurnal wave - суточная волна
Синонимы к diurnal: daily, occurring every/each day, quotidian, everyday
Антонимы к diurnal: nocturnal, aperiodic, amazing, infrequent, irregular, monthly, nightly, occasional, psychogenic, quinquennial
Значение diurnal: of or during the day.
noun: неравенство, разница, различие, неодинаковость, непостоянство, несходство, неровность поверхности, изменчивость
numerical inequality - количественное неравенство
bounding inequality - ограничивающее неравенство
inequality of rights - неравноправие
sense of inequality - знак неравенства
age of phase inequality - возраст фазового неравенства
daily inequality - суточное неравенство
nonslack inequality - жесткое неравенство
parallactic inequality - параллактическое неравенство
material inequality - имущественное неравенство
triangle inequality - неравенство треугольника
Синонимы к inequality: discrimination, imbalance, inequity, prejudice, difference, inconsistency, discrepancy, variability, variation, dissimilarity
Антонимы к inequality: equality, similarity, balance, evenness
Значение inequality: difference in size, degree, circumstances, etc.; lack of equality.
By region, Latin America continues to have the highest degree of income inequality on average, although marked improvements have been made since 2000. |
Если говорить о регионах, то в Латинской Америке по-прежнему наблюдается в среднем самая высокая степень неравенства доходов, хотя с 2000 года отмечается заметное улучшение ситуации. |
Is this going to lead to a kind of, you know, increasing inequality? |
Приведёт ли это к увеличению неравенства в обществе? |
Every single day, we are all given the opportunity to disrupt patterns of inequality. |
Каждый день мы получаем возможность разрывать шаблоны неравенства. |
Progressive taxation and social protection measures not only reduce inequality, but also lessen vulnerability by acting as automatic stabilizers. |
Прогрессивное налогообложение и меры социальной защиты не только уменьшают неравенство, но и снижают уровень уязвимости, выступая в роли встроенных стабилизаторов. |
This inequality is corrected by certain practices such as the appointment of an assigned counsel or legal aid. |
Это неравенство в определенной степени нейтрализуется при использовании некоторых средств, таких, как официальное назначение адвоката или оказание судебной помощи. |
Inequality has continued to be a common element that runs through the region, including in the distribution of social security, pensions and health-care coverage. |
Неравенство по-прежнему остается общим элементом, распространенным по всему региону, в том числе при распределении социального страхования, пенсий и медико-санитарного обеспечения. |
The world is increasingly aware of the inequality and imbalance of income distribution at the international level. |
Во всем мире растет осознание проблемы неравенства и неравномерного распределения доходов на международном уровне. |
There are no quick fixes for gender inequality, but one thing is clear: not all efforts are equally good or supported by sound data. |
У проблемы гендерного неравенства нет быстрых решений, но очевидно одно: не все решения являются одинаково хорошими и основаны на надёжных данных. |
There is no doubt that income inequality is the single biggest threat to social stability around the world, whether it is in the United States, the European periphery, or China. |
Нет никаких сомнений в том, что неравенство в доходах является единственной и самой большой угрозой для социальной стабильности во всем мире, будь то в Соединенных Штатах, на периферии Европы или в Китае. |
They found that there was little or no tendency for governments to make taxes more progressive when pretax inequality increased. |
Авторы выяснили, что правительства, как правило, не стремились или мало стремились к вводу более прогрессивной шкалы налогов в случае роста доналогового неравенства. |
And, with income inequality and rampant corruption and drug violence, many of us are not so sure that it is a great country. |
А учитывая разрыв между богатыми и бедными, разгул коррупции и наркоторговли, многие из нас вовсе не считают эту страну такой уж прекрасной. |
Trade economists study the implications of globalization on inequality within and across countries. |
Финансовые теоретики написали тонны книг о последствиях ошибок гипотезы эффективных рынков. |
Yet, even as globalization has narrowed inequality among countries, it has aggravated income inequality within them. |
Тем не менее, даже если глобализация и уменьшила неравенство между странами, она усугубила неравенство доходов внутри них. |
On the contrary, I'm ready to obey; only inequality is difficult. |
Напротив, я готова покоряться, только неравенство тяжело. |
Low income families focus on meeting immediate needs and do not accumulate wealth that could be passed on to future generations, thus increasing inequality. |
Семьи с низкими доходами сосредоточивают свое внимание на удовлетворении насущных потребностей и не накапливают богатства, которые могли бы быть переданы будущим поколениям, тем самым увеличивая неравенство. |
Thus for n = 2 the AM–GM inequality states that a rectangle of a given area has the smallest perimeter if that rectangle is also a square. |
Таким образом, при n = 2 неравенство AM–GM утверждает, что прямоугольник данной площади имеет наименьший периметр, если этот прямоугольник также является квадратом. |
Unlike earlier versions, the models of von Neumann had inequality constraints. |
В отличие от более ранних версий, модели фон Неймана имели ограничения неравенства. |
If they are able to do this, then there will be more success and less inequality. |
Если они смогут это сделать, тогда будет больше успеха и меньше неравенства. |
By applying the exponential function to both sides and observing that as a strictly increasing function it preserves the sign of the inequality, we get. |
Применяя экспоненциальную функцию к обеим сторонам и наблюдая, что как строго возрастающая функция она сохраняет знак неравенства, мы получаем. |
Jensen's inequality states that the value of a concave function of an arithmetic mean is greater than or equal to the arithmetic mean of the function's values. |
Неравенство Дженсена утверждает, что значение вогнутой функции среднего арифметического больше или равно среднему арифметическому значений функции. |
Currency is an acceptable unit for edge weight – there is no requirement for edge lengths to obey normal rules of geometry such as the triangle inequality. |
Валюта является приемлемой единицей для веса ребра – нет требования, чтобы длина ребра подчинялась нормальным правилам геометрии, таким как неравенство треугольника. |
Poverty and economic inequality surged between 1988–1989 and 1993–1995, with the Gini ratio increasing by an average of 9 points for all former socialist countries. |
Бедность и экономическое неравенство резко возросли в 1988-1989 и 1993-1995 годах, причем коэффициент Джини увеличился в среднем на 9 пунктов для всех бывших социалистических стран. |
Later Enlightenment thinkers viewed inequality as valuable and crucial to society's development and prosperity. |
Более поздние мыслители эпохи Просвещения рассматривали неравенство как ценное и решающее условие развития и процветания общества. |
Aspect's results show experimentally that Bell's inequality is in fact violated, meaning that the relevant quantum-mechanical predictions are correct. |
Результаты аспекта показывают экспериментально, что неравенство Белла на самом деле нарушено, что означает, что соответствующие квантово-механические предсказания верны. |
The Cauchy–Schwarz inequality asserts that. |
Неравенство Коши-Шварца утверждает это. |
However, the election was marked by corruption, intimidation, and inequality. |
Однако выборы были отмечены коррупцией, запугиванием и неравенством. |
The society developed such that there is no material inequality between individuals, and each person is able to pursue their self-development unrestricted. |
Общество развивалось так, что между индивидами не было материального неравенства, и каждый человек мог беспрепятственно заниматься своим саморазвитием. |
Results indicated that although decreasing overall, home computer ownership inequality is substantially smaller among white households. |
Результаты показали, что, хотя в целом неравенство в отношении владения домашними компьютерами уменьшается, оно существенно меньше среди белых домохозяйств. |
This result, known as Jensen's inequality, can be used to deduce inequalities such as the arithmetic–geometric mean inequality and Hölder's inequality. |
Этот результат, известный как неравенство Йенсена, может быть использован для вывода таких неравенств, как неравенство среднего арифметико–геометрического и неравенство Гельдера. |
In states with a large immigrant population, immigration decreases social inequality regardless of the Medicaid policy. |
В Штатах с большим количеством иммигрантов иммиграция уменьшает социальное неравенство независимо от политики Medicaid. |
These enormous financial costs often cause deferral of treatment and financial ruin, but there is inequality between the wealthy and poor in terms of economic burden. |
Эти огромные финансовые затраты часто приводят к отсрочке лечения и финансовому краху, но существует неравенство между богатыми и бедными с точки зрения экономического бремени. |
At the same time, inequalities, as measured by the Gini index, decreased from 0.55 to 0.47. |
В то же время неравенство, измеряемое индексом Джини, уменьшилось с 0,55 до 0,47. |
Wealth inequality in the U.S. is greater than in most developed countries other than Switzerland and Denmark. |
Неравенство в благосостоянии в США больше, чем в большинстве развитых стран, за исключением Швейцарии и Дании. |
Wealth inequality in Latin America and the Caribbean remains a serious issue despite strong economic growth and improved social indicators over the past decade. |
Неравенство в благосостоянии в Латинской Америке и Карибском бассейне остается серьезной проблемой, несмотря на сильный экономический рост и улучшение социальных показателей за последнее десятилетие. |
The optima of problems with equality and/or inequality constraints can be found using the 'Karush–Kuhn–Tucker conditions'. |
Оптимумы задач с ограничениями равенства и/или неравенства можно найти с помощью условий Каруша–Куна–Такера. |
Firestone believes that patriarchy is caused by the biological inequalities between women and men, e.g. that women bear children, while men do not. |
Файрстоун считает, что патриархат обусловлен биологическим неравенством между женщинами и мужчинами, например тем, что женщины рожают детей, а мужчины-нет. |
The possible connection of political or religious organization to different degrees or forms of social inequality has been the subject of a recent investigation. |
Возможная связь политической или религиозной организации с различными степенями или формами социального неравенства была предметом недавнего исследования. |
Middle-class blacks also demonstrated against systemic inequality. |
Чернокожие представители среднего класса также выступали против системного неравенства. |
Such exploitation, exacerbated by Muslim inheritance practices that divided land among multiple siblings, widened inequalities in land ownership. |
Такая эксплуатация, усугубляемая мусульманской практикой наследования, которая делила землю между несколькими братьями и сестрами, увеличивала неравенство в землевладении. |
The simplest form of the comparison inequality, first proved for surfaces by Alexandrov around 1940, states that. |
Простейшая форма неравенства сравнения, впервые доказанная Александровым для поверхностей около 1940 года, гласит, что. |
An advocate of social democratic and progressive policies, Sanders is known for his opposition to economic inequality and neoliberalism. |
Сторонник Социал-демократической и прогрессивной политики, Сандерс известен своей оппозицией экономическому неравенству и неолиберализму. |
Income inequality is relatively low with a Gini coefficient of 29.7, placing Switzerland among the top 20 countries for income equality. |
Неравенство доходов является относительно низким с коэффициентом Джини 29,7, что ставит Швейцарию в число 20 лучших стран по уровню равенства доходов. |
Gender inequality in nutrition in some countries such as India is present in all stages of life. |
Гендерное неравенство в питании в некоторых странах, таких как Индия, присутствует на всех этапах жизни. |
Однако неравенство стало еще больше, чем раньше. |
|
Son preference is a custom rooted in gender inequality that is prevalent in many countries and found across religions and classes. |
Предпочтение сына-это обычай, коренящийся в гендерном неравенстве, которое распространено во многих странах и встречается во всех религиях и классах. |
Victorian women were disadvantaged both financially and sexually, enduring inequalities within their marriages and society. |
Викторианские женщины были обездолены как в финансовом, так и в сексуальном плане, переживая неравенство в своих браках и обществе. |
These inequalities often occur on the lines of race, ethnicity, gender, religion, or other minority status within countries. |
Это неравенство часто возникает по признакам расы, этнической принадлежности, пола, религии или другого статуса меньшинства внутри стран. |
Although DTW measures a distance-like quantity between two given sequences, it doesn't guarantee the triangle inequality to hold. |
Хотя DTW измеряет величину, подобную расстоянию между двумя заданными последовательностями, это не гарантирует, что неравенство треугольника будет сохраняться. |
This was due in part to West Africa's badly policed borders, endemic corruption, and economic inequalities. |
Отчасти это было связано с плохо охраняемыми границами Западной Африки, повсеместной коррупцией и экономическим неравенством. |
Libya has high levels of social inequality, high rates of youth unemployment and regional economic disparities. |
Ливия характеризуется высоким уровнем социального неравенства, высоким уровнем безработицы среди молодежи и региональными экономическими диспропорциями. |
Later in life, the social climate continues to reinforce inequality, and consequently, violence against women. |
В более позднем возрасте социальный климат продолжает усиливать неравенство и, следовательно, насилие в отношении женщин. |
After the publication of Bell's paper, a variety of experiments to test Bell's inequalities were devised. |
После публикации статьи Белла были разработаны различные эксперименты для проверки неравенств Белла. |
These actions of nationalism opened Comas’ eyes to how injustices, prejudices, and racial inequality could be constructed. |
Эти действия национализма открыли Комасу глаза на то, как могут быть построены несправедливость, предрассудки и расовое неравенство. |
Adam Smith addressed the question of whether vast inequalities of wealth represented progress. |
Адам Смит обратился к вопросу о том, представляет ли собой прогресс огромное неравенство богатства. |
Or it could be the fuzzily applied label used to describe a wide range of protests and conversations focused on racial inequality. |
Или же это может быть размытый ярлык, используемый для описания широкого спектра протестов и разговоров, посвященных расовому неравенству. |
In Newark, New Jersey, over a thousand BLM activists marched against police brutality, racial injustice, and economic inequality. |
В Ньюарке, штат Нью-Джерси, более тысячи активистов BLM прошли маршем против жестокости полиции, расовой несправедливости и экономического неравенства. |
Contemporary Maoists in China criticize the social inequalities created by the revisionist Communist Party. |
Современные маоисты в Китае критикуют социальное неравенство, созданное ревизионистской Коммунистической партией. |
Some argue that economic inequality is an unavoidable aspect of society, so there will always be a ruling class. |
Некоторые утверждают, что экономическое неравенство является неизбежным аспектом общества, поэтому всегда будет существовать правящий класс. |
However, inequality widened as wages and benefits to the working class were reduced. |
Однако по мере сокращения заработной платы и пособий рабочему классу неравенство расширялось. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «diurnal inequality».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «diurnal inequality» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: diurnal, inequality , а также произношение и транскрипцию к «diurnal inequality». Также, к фразе «diurnal inequality» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.