Doll house - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Doll house - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
кукольный дом
Translate

- doll [noun]

noun: кукла, куколка

verb: наряжать, наряжаться

  • Paris doll - Парижская кукла

  • doll with soft torso - кукла с мягким туловищем

  • nested doll - матрешка

  • rag doll - тряпичная кукла

  • paper doll - бумажная кукла

  • doll and toy museum - Музей кукол и игрушек

  • glen doll forest - лес Glen Doll

  • porcelain doll - фарфоровая куколка

  • doll maker - кукольный производитель

  • wax doll - восковая кукла

  • Синонимы к doll: figurine, figure, toy, plaything, action figure, model, dolly, wench, chick, bird

    Антонимы к doll: bad apple, boy, chap, dude, son, ugly duckling, ugly girl, ugly woman, unattractive girl, young man

    Значение doll: a small model of a human figure, often one of a baby or girl, used as a child’s toy.

- house [noun]

noun: дом, жилище, театр, здание, палата, гостиница, семья, рубка, хозяйство, бордель

verb: жить, приютить, вмещать, расквартировывать, убирать, поселить, загонять, предоставлять жилище, обеспечивать жильем, помещать

  • house of prostitution - дом проституции

  • multistory house - многоэтажный дом

  • courtyard house - флигель

  • House of Commons Disqualification Act - Закон о том, какие категории лиц не имеют права баллотироваться на выборах в английский парламент

  • bardavon 1869 opera house - Оперный театр Bardavon 1869

  • grand opera house - гранд Опера Хаус

  • strict house arrest - строгий домашний арест

  • rented ware-house - арендуемый склад

  • vacation house - дом отдыха

  • storey brick house - двухэтажный кирпичный дом

  • Синонимы к house: dwelling (place), habitation, a roof over one’s head, residence, place of residence, domicile, home, abode, homestead, occupants

    Антонимы к house: big house, homeless

    Значение house: a building for human habitation, especially one that is lived in by a family or small group of people.


playhouse, gambling house, gaming house, concert hall, play, theater, scene, gambling den, stage, act


I should be able to put together a doll house in less than four hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я должен уметь собирать кукольный домик менее, чем за четыре часа.

The doll a girl uses to play house with is not a substitute for an actual baby, nor is it a tool for practicing parenting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кукла, с которой играет девочка, не заменяет настоящего ребенка, и она даже не для практики в воспитании.

Rare miniature lithophanes are parts of doll house furnishings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Редкая миниатюрная lithophanes являются частями мебелью Кукольный дом.

Libby's doll house and tea room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кукольный дом и гостиная Либби.

Mark however, rejects the idea of living like a lab rat in a doll's house, and leaves Marna heartbroken.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марк, однако, отвергает идею жить, как лабораторная крыса в кукольном домике, и оставляет Марну убитой горем.

We know he purchased you on the Doll's house site, and Doll's House is hosted on the Babylon portal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы знаем, что он выставил тебя на продажу на сайте Кукольного Дома, а он находится на сайте Вавилон.

You said I was like a princess with a doll's house... and I was all tight-lipped but, you were right.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты говорил, что я была как принцесса со своим кукольным домиком. И что я была... молчаливой все время, но ты был прав.

I'm going to bring my doll carriage and my three Easter rabbits and my giraffe and all my dolls and my doll house and my crayons...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я беру свою кукольную коляску, и пасхальных кроликов, и жирафа, и всех кукол, и их домик, и...

So you're upset because a critic didn't like the Daphne Theater Company's revival of A Doll's House?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы расстроены, потому что какому-то критику не понравилась новая версия Кукольного домика от Театра Дафни?

I like the doll’s house very much.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне очень нравится кукольный домик.

He detects an eeriness in the track that would have fitted with the implications evident in the phrase A Doll's House, which was the intended title for The Beatles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он обнаруживает в треке некую зловещесть, которая вполне соответствовала бы смыслу фразы кукольный домик, предназначавшейся для Битлз.

I have got a teddy-bear, dolls, a ball, a toy monkey and a doll’s house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня есть плюшевый медведь, куклы, мячик, игрушечную обезьянку и кукольный дом.

So you're upset because a critic didn't like the Daphne Theater Company's revival of A Doll's House?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы расстроены, потому что какому-то критику не понравилась новая версия Кукольного домика от Театра Дафни?

Here, I want to have a little doll house for Manuela, and downstairs, a bar with a Jacuzzi for the guys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот тут пусть будет кукольный домик Мануэлы, а внизу – бар с джакузи, для ребят.

You look like a Barbie doll with your... delicate features, your perfect sense of style and spacious guest house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марли, а ты вылитая кукла Барби... Тонкие черты, безупречное чувство стиля и шикарный дом для гостей.

He puts it in a pretty little doll house, without suspecting for a second that the cockroaches have already squatted the place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ставит ее в хорошенький кукольный домик, ни на секунду не подозревая, что тараканы уже присели там на корточки.

My tradition tells a story of a traveler who is walking down a road when he sees a beautiful house on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В моей религии есть история о путешественнике, который шёл по дороге и увидел, как горит красивый дом.

But all people dream about their own house with all conditions, so do I.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но все люди мечтают о собственном доме со всеми условиями, я тоже.

Parliament of Canada consists of two houses, the Upper House called the Senate, and the Lower House called the House of Commons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Парламент Канады состоит из двух палат, верхняя палата называется Сенатом, а нижняя палата называется Палатой общин.

Apple, plum, cherry trees strawberry plants and raspberrycanes grow around our house at our parcel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На участке, вокруг нашего дома, растут яблони, сливы, вишня, клубника, малина.

He passed the Guilders house, then turned left onto Elm Street at the stop sign and started out toward JFK Drive.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он проехал мимо дома Гилдера, свернул на Элли-стрит и вырулил на Кеннеди-драйв.

Embry drove past the easternmost house on the highway before turning off onto a narrow dirt road.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмбри проехал мимо восточной окраины шоссе, перед тем, как свернуть на узкую проселочную дорожку.

My husband is trying to quit drinking and you bring this shit into our house?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой муж пытается бросить пить, а ты принесла это дерьмо в наш дом?

He's got at least three spare bedrooms in that house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У него есть как минимум три лишних спальни в его доме.

It is more difficult to bring back to a people its hope in the future than to lay power cables or build a house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вернуть людям надежду на будущее труднее, чем протянуть электрический кабель или построить дом.

A tactical directive was issued restricting the use of air power and the conditions under which house searches and arrests were made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была издана тактическая директива, ограничивающая применение военно-воздушных сил и устанавливающая условия, в которых производятся обыски домов и аресты.

The house was badly damaged and some five family members were slightly injured by smoke inhalation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дому был причинен значительный ущерб, приблизительно пять членов семьи получили легкие ранения в результате отравления дымом.

But we did find edema in his intestines, air in the intestinal blood vessels, and House won't answer his phone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы нашли отек в кишечнике воздух в кровеносных сосудах кишечника, а Хаус не отвечает.

The eldest daughter of the Imperial House ensnared by the likes of Harkonnen and his dreadful progeny.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наследницу императора заманили в ловушку такие, как Харконнен... и его мерзкие выродки.

Aims to provide categorical proof that the former Bettany hospital is the most haunted house in Britain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Намерен предоставить неопровержимые доказательства, что больница Беттани является самым наводненным привидениями зданием в Британии.

This restaurant looks a little bit like Acorn House - same chairs, same tables.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот ресторан немного похож на Эйкон Хаус - те же стулья и столы.

He hasn't been back to his house in the past 24 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не появлялся у себя дома уже 24 часа.

As long as Kiara doesn't have to go back into that house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пока Кьяра не должна возвращаться в тот дом.

Its founder and head, Jorge Mas Canosa, who died last year, was embraced at the White House by Presidents Reagan, Bush and Clinton.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его основателя и руководителя Хорхе Маса Каносу, умершего в прошлом году, радушно принимали в Белом доме президенты Рейган, Буш и Клинтон.

On September 13, 1993, Shimon Peres and Mahmoud Abbas met on the South Lawn of the White House to sign the Israel-PLO Declaration of Principles, or the Oslo Accords.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

13 сентября 1993 г. Шимон Перес и Махмуд Аббас встретились на лужайке у Белого дома для подписания Декларации принципов между Израилем и ООП, или Соглашений в Осло.

There should be no mistake or miscalculation made about this country’s commitment toward the trans-Atlantic alliance, White House spokesman Josh Earnest told reporters Thursday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«В вопросе готовности США выполнять свои обязательства перед трансатлантическим альянсом нельзя допускать никаких ошибок и просчетов», — заявил в четверг, выступая перед журналистами, представитель Белого дома Джош Эрнест.

Since WIPO does not have in-house equipment for colour printing or for binding, it resorts to external printing essentially for periodicals and publications in book form.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поскольку ВОИС не располагает собственным оборудованием для цветной печати или переплетных работ, она использует внешних подрядчиков для печатания периодических изданий и публикаций в книжном формате.

But Natasha Perova, whose famous Moscow publishing house, Glas, announced it was suspending work in late 2014, says the American market is more to blame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свою очередь, Наташа Перова, глава известного московского издательства «Глас», приостановившего работу в конце 2014 года, винит американский рынок.

We could go up to Big Bear and get a house on the lake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы могли бы поехать на озеро Биг Бэар и снять там дом у озера.

I even have the sense that our house hasn’t been in the city plan for quite some time now, after all, at first it was No. 57, and then it became 57 A, and now it’s 57/1.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня даже такое ощущение сложилось, что нашего дома уже давно нет в плане города, ведь сначала он был под номером 57, потом стал 57 А, а сейчас 57/1.

Well, I'm here, you know, your house is a medley of disgusting smells,...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, я пришел, в этом доме ужасно воняет,...

Well, we all pander to Spratt in this house, Denker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боюсь, Денкер, все мы в этом доме потакаем Спрэтту.

Come to the house, find 100 grand hidden in the rafters in the basement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что в доме находятся 100 штук, спрятанные в подвале.

Oh, my jailers needed the house to themselves, and I had no place to go except Ricky's.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А моим тюремщикам понадобилось побыть наедине, и мне некуда было идти, кроме как к Рики.

It's a pretty old apartment house, and the superintendent's a lazy bastard, and everything creaks and squeaks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом у нас довольно старый, хозяйский управляющий ленив как дьявол, во всех квартирах двери скрипят и пищат.

Another field crossed-a lane threaded-and there were the courtyard walls-the back offices: the house itself, the rookery still hid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще одно поле, еще тропинка, и вот передо мной стены двора и службы; но самого дома и рощи с гнездами грачей все еще не было видно.

How could the presence of these articles in my house affect either the honour, the sanity, or the life of my flighty colleague?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каким образом присутствие этих предметов в моем доме могло спасти или погубить честь, рассудок и жизнь моего легкомысленного коллеги?

She fled, re-entered the house, and shut herself up in her chamber to peruse the manuscript once more, to learn it by heart, and to dream.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она убежала и, войдя в дом, заперлась в своей комнате, чтобы еще раз прочитать рукопись, выучить ее наизусть и помечтать.

Can you build me a Stretch Armstrong doll?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можете мне игрушку качка напечатать?

No, there's no doll, the driver answered in a deep, sad voice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Куклы нет, - говорил кучер печальным басом.

The dishes were all put away; Fee got out her sewing basket and sat down in Paddy's chair by the fire, while Frank went back to the doll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посуду всю убрали; Фиа достала корзинку с шитьем и села в кресло Пэдди у огня, Фрэнк опять склонился над куклой.

I just pray that whomever comes into contact with the doll next gets the help they need.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я только молюсь, чтобы к тому, у кого окажется эта кукла, помощь подоспела вовремя.

It's dawn already, the doctor said. I have to set out for the Palace of the Three Fat Men and bring them Tutti the Heir's doll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот уже рассвет, - сказал доктор Г аспар, - и мне нужно идти во дворец Трёх Толстяков вместе с куклой наследника Тутти.

Miss campus doll 101 enters, quick peck on the cheek, and up to his room they go.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мисс Куколка из колледжа 101 входит, быстрый поцелуй в щеку, и они поднимаются в комнату.

That doll's face and that doll's smile were forged in confidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На кукольном лице, в кукольной улыбке застыла отштампованная уверенность.

Last, but not least. Spaceballs - the doll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не самое худшее. Космоболы - кукла.

The doll is exactly what she wanted, but she is outside, and the store is locked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кукла-это именно то, что она хотела, но она снаружи, а магазин заперт.

Gabrielle stays in the car, frantic to rescue the doll.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Габриэль остается в машине, отчаянно пытаясь спасти куклу.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «doll house». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «doll house» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: doll, house , а также произношение и транскрипцию к «doll house». Также, к фразе «doll house» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information