Don't - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
do not, not allowed, eschewed, elis, hooves, prohibition, shied, back off, ban, cut it out, eyrie, nuttin, prithee, proscription, selfsame, whyfor, you had better not, you'd better not, abstain, abstain from, aren't, avoid, back away, back out, bylaw
again, anew, continually, frequently, habitually, many a time, more often than not, often, ok, on several occasions, once again, once and again, one more time, over again, over and over, over and over again, persistently, recurrently, time and again, time and time again, yes, yet again
Don't Used before an emphatic negative subject.
The thing is, what most people don't understand is that there are so many of us growing up in Europe who are not free to be ourselves. |
Дело в том, что большинство не понимает, что многие из нас, выросшие в Европе, не могут позволить себе быть самими собой. |
Ты хочешь сказать, что не веришь в Создателя? |
|
We don't usually go to the theatre a lot, because the tickets are really expensive, but we like to go to movies. |
Как правило, в театр мы ходим не часто, потому что билеты очень дорогие, но мы любим ходить в кино. |
Хорошие вещи не всегда облегчают плохие вещи |
|
Не смей играть со мной в свои глупые игры. |
|
And I even went to a psychiatrist and tried to get her to prescribe me medicine, and she wouldn't just because I don't have schizophrenia, OK. |
Я даже ходила к психиатру и просила выписать мне лекарство, но она не сделала этого просто потому, что у меня не было шизофрении. |
And I don't really know, what she plans to do, when she gets out. |
И я даже не знаю, что, что она собирается делать по окончании. |
These things are here, and we often don't understand how they work, and what their consequences could be. |
Эти вещи уже с нами, и мы часто не понимаем, как они работают, и какие последствия могут наступить. |
So you don't necessarily have to reach that office. |
Необязательно получать должность. |
Криминальные бароны не злорадствуют в полицейских участках, Джин. |
|
You don't think that I've had temptations? |
Ты не думал, что у меня были соблазны? |
If I ever have a lot of free time, I could start learning how to play some jazz, but right now I don't really have time for it. |
Если у меня когда-нибудь будет много свободного времени, я, может быть, начну учиться играть джаз, но сейчас у меня действительно нет на это времени. |
Personally I'm, I do probably a little bit more with the farm work but I don't mind, I like treating them all. |
Лично я, мне, вероятно, немного больше нравится работа на ферме, но я не против, я люблю лечить всех. |
Я не воспринимаю свои внутренности как объекты. |
|
But another fundamental characteristic about planets is what you don't see here, and that's the star, the Sun, that all of the planets in the solar system are orbiting around. |
Однако есть вторая основополагающая особенность планет, которую здесь не видно, — это наличие звезды, Солнца, вокруг которой вращаются все планеты Солнечной системы. |
Мужчины не бросают молодых женщин ради тех, что постарше.. |
|
And it's because most people don't know that that exists that this conversation is so important. |
Большинство людей не знают о существовании такого, и этот разговор очень важен. |
Now lucky for you, I don't have time to get into the details of the chemistry for today. |
К вашему счастью, из-за ограничений по времени я не буду вдаваться в детали химических процессов. |
Не думаю, что Девон захочет меня там видеть. |
|
He also said, I hope that these younger veterans don't wait to get the help they need. |
Он также сказал: Я надеюсь, более молодые ветераны не будут ждать, чтобы получить необходимую помощь. |
It's an unwritten rule that agents who report threats don't fare well on performance reviews. |
Есть негласное правило, что агенты, сообщающие об угрозах пагубно влияют на оценку эффективности работы персонала. |
Ты не слышишь как поет Джолсен из окон напротив? |
|
Don't leave me alone, don't surrender me to death, don't surrender me to cruelty. |
Не оставь меня в покое, не отдавай меня до смерти, не отдавай меня в жестокости. |
Она не хочет чтоб её одурачили. |
|
And I really don't think that in this case standard kit is sufficient. |
Не думаю, что в этом случае стандартной экипировки окажется достаточно. |
You don't even have to aim this thing. |
А целиться не обязательно, знай-поливай. |
And she said, Why don't we just stand here and compliment each other? |
Затем она сказала: Почему бы нам не сказать друг другу добрые слова? |
We don't have time for a concussion today. |
Сегодня у нас нет времени на сотрясения и ушибы. |
You don't lose the weeks if you don't take them. |
Эти недели не пропадают, если вы не уходите в отпуск. |
Kid's gonna be dead in a matter of days... if we don't figure out why his red blood cells are disintegrating. |
Парень умрет через несколько дней, если мы не выясним, почему его красные кровяные тельца разрушаются... |
I don't bake a lot, so, I don't really know a lot of recipes, and then the food, that I make, is very basic. |
Пеку я не очень много, так что я действительно не знаю много рецептов, и потом блюда, которые я готовлю, очень простые. |
Well, I don't know how many of you saw the China trip last week and the G20. |
Я не знаю, сколько из вас видели его поездку в Китай на заседание Большой двадцатки. |
Don't you dare raise your voice to me in my own home, Terence Smith. |
Не смей повышать на меня голос в моём собственном доме, Теренс Смит. |
Не дури, у меня сегодня встреча. |
|
Я не надеюсь, что ты вечно будешь ждать меня. |
|
Просто я не беру деньги у друзей. |
|
Don't you want to use that nickel to get a nugget from old Goldie? |
Не хочешь получить самородок от старика Голди за свою монетку? |
Мне не нужен президент с предсмертным списком. |
|
If I don't marry her, some kid will run around Puerto Rico barefoot! |
Если я не женюсь на Элизабет, какой-то малыш в Пуэрто-Рико останется босым и голодным! |
It's like Brad Pitt says in Fight Club, Too often we're working jobs we hate so we can buy shit we don't need. |
Прямо как в «Бойцовском клубе», где Брэд Питт сказал: «Мы ходим на работу, которую ненавидим, чтобы купить то, что нам не нужно». |
When you think of a relationship builder, don't you just automatically think architect? |
Когда вы думаете о строителе отношений, у вас не возникает мысль об архитекторе? |
Our families don't see a bill. |
И платят за это не родители. |
Don't just jump to conclusions based on what you think you know about him. |
Не нужно делать умозаключения исходя из того, что ты думаешь, что знаешь о нем. |
But this is not a self-aggrandizing enterprise, because in this type of discovery research, if you don't feel like a complete idiot most of the time, you're just not sciencing hard enough. |
Но это не самоутверждение за счёт предприятия, потому что в такого рода исследованиях ради открытий если вы регулярно не чувствуете себя полным идиотом, то вы недостаточно серьёзный учёный. |
I don't know anything about my husband's business interests. |
Я ничего не знаю о деловых интересах моего мужа. |
Не трогайте мою зеленую фасоль, пока она не приготовилась. |
|
To make certain you don't interfere with his plan to hunt the Spanish galleon. |
Не хочет, чтобы ты помешал его планам относительно испанского галеона. |
So look, you don't have to like what they do, but you do have to respect the entrepreneurial nature of their endeavors. |
Смотрите, вам не должно нравиться, что они делают, но вы должны уважать предпринимательскую натуру разработчиков программ. |
The dogs see them and get worried, because if anything happens to me they don't get their food. |
Собаки их увидели и забеспокоились, потому что, случись что со мной кто же их накормит. |
I don't know, but it must have been hard for him to be separated for years from his wife and son. |
Я не знаю, но это, вероятно, было тяжело для него - расстаться с женой и сыном на долгие годы. |
Don't your bosses at the Ministry of State Security have anything better for you to do? |
Твое начальство из Министерства государственной безопасности не нашло для тебя работы получше? |
Incidentally I don't know Commissioner Allbright and I didn't ask him to do anything. |
Кстати, я не знаком с начальником полиции Олбрайтом и ни о чем его не просил. |
And I take inspiration from the things that don't look like us, but look like these. |
И свои идеи я черпаю в том, что не похоже на нас, а выглядит вот так. |
Я отвезу тебя туда, где тебе не придется так выделываться. |
|
Let's just go with I don't know. |
Наверное, я всё-таки не знаю. |
But I don't know. |
Я точно не знаю. |
I don't know what else I can tell you. |
Не знаю, что ещё сказать. |
The only reason I can see is you don't want to kill thousands of innocent people. |
Думаю, дело в том, что вы не хотите погубить тысячи невинных жизней. |
All really nice girls wonder when men don't try to kiss them. |
Настоящие светские дамы всегда бывают удивлены, если мужчины не стараются их поцеловать. |