Drugs administration - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: лекарство, наркотик, медикамент, неходовой товар, то, что никому не нужно
verb: употреблять наркотики, притуплять, подмешивать наркотики, подмешивать яд, давать наркотики
be addicted to drugs - быть наркоманом
plant drugs - лекарственные растения
testing drugs - препараты тестирования
tuberculosis drugs - препараты туберкулеза
drugs involved - наркотики участвуют
under drugs - под влиянием наркотиков
narcotic drugs in its resolution - наркотические средства в своей резолюции
types of drugs and - виды наркотиков и
drugs and pharmaceuticals - препараты и фармацевтические препараты
drugs in sport - препараты в спорте
Синонимы к drugs: pharmaceutical, cure, medicine, remedy, medication, medicament, antidote, dope, hallucinogen, stimulant
Антонимы к drugs: virus, diseases, abnormality, affliction, ailment, bane, cancer, contagion, disease, hindrance
Значение drugs: a medicine or other substance which has a physiological effect when ingested or otherwise introduced into the body.
noun: администрация, администрирование, управление, правительство, назначение, отправление, управление делами, министерство
guarantees administration - предоставление гарантий
administration of the committee - Администрация комитета
office of administration - офис администрации
local state administration - местная государственная администрация
university degree in business administration - высшее образование в области делового администрирования
administration and preparation - управление и подготовка
sap administration - администрация живица
operations and administration - операции и управление
ministry of local administration - Министерство местной администрации
public administration act - государственное управление действует
Синонимы к administration: management, charge, leadership, control, back office, conduct, superintendence, front office, supervision, command
Антонимы к administration: minions
Значение administration: the process or activity of running a business, organization, etc..
Doctor, you affect to know little of the administering of drugs, when, en effet, you are the expert. |
Доктор, вам извест- но, как действуюттакие лекарства, вы в этой области - эксперт! |
Blood tests show a whole smorgasbord of drugs in his system... even an antibiotic, which must have been administered to keep the bedsores from infecting. |
Анализы показывают наличие большого количества лекарств в его крови... даже антибиотики, чтобы предотвратить пролежни от заражения. |
Under no circumstances should these procedures or drugs be administered to anyone ever. |
Ни при каких обстоятельствах эти процедуры или лекарства не применять в отношении кого-либо. |
Frankie Maddox has administered drugs to one of my patients, following which, a substantial amount of various drugs have gone missing. |
Фрэнки Мэддокс дала лекарство одному из моих пациентов, вследствие чего значительная часть разных лекарств пропала. |
All right, so what we do is, we subdue all the neural activity, and then we administer antiviral drugs. |
Это то что мы делаем, подчиняем всю активность нейронов, и управляем противовирусными препаратами. |
The U.S. Food and Drug Administration priority review voucher is an incentive for companies to invest in new drugs and vaccines for tropical diseases. |
Ваучер на приоритетный обзор управления по контролю за продуктами и лекарствами США является стимулом для компаний инвестировать в новые лекарства и вакцины против тропических болезней. |
Finally, the remote administration results in an increased risk that insufficient amounts of the lethal injection drugs enter the bloodstream. |
Наконец, дистанционное введение приводит к увеличению риска попадания в кровоток недостаточного количества смертельных инъекционных препаратов. |
Euthanasia can be accomplished either through oral, intravenous, or intramuscular administration of drugs. |
Эвтаназия может быть осуществлена либо пероральным, внутривенным, либо внутримышечным введением лекарственных препаратов. |
Some drugs can be nasally administered, including drug delivery to the brain, and these include nasal sprays and topical treatments. |
Некоторые лекарственные средства могут быть введены назально, включая доставку лекарств в мозг,и они включают назальные спреи и местное лечение. |
At the warehouse, Vukmir's doctor administers more drugs to Miloš, who in an angry outburst sticks a syringe into her neck, rendering her unconscious. |
На складе врач Вукмира вводит Милошу новые лекарства, и тот в порыве гнева втыкает ей в шею шприц, отчего она теряет сознание. |
It commonly includes electroshock therapy, forced chemical castration, exorcism, the administration of nausea-inducing drugs, and especially talk therapy. |
Она обычно включает электрошоковую терапию, принудительную химическую кастрацию, экзорцизм, введение вызывающих тошноту препаратов и особенно разговорную терапию. |
ADRs may occur following a single dose or prolonged administration of a drug or result from the combination of two or more drugs. |
АДР может возникать после однократного или длительного приема препарата или в результате комбинации двух или более препаратов. |
It is best to do this test before and after the administration of the psychotropic drugs. |
Лучше всего проводить этот тест до и после приема психотропных препаратов. |
The U.S. Food and Drug Administration regulates what drugs may reach the market, and also provides standards of disclosure for food products. |
Управление по контролю за продуктами питания и лекарствами США регулирует, какие лекарства могут попасть на рынок, а также устанавливает стандарты раскрытия информации для пищевых продуктов. |
Even when the therapy is administered properly, the chelation drugs can have significant side effects. |
Даже при правильном назначении терапии хелатные препараты могут иметь значительные побочные эффекты. |
The drugs were administered by dissolving them in sugar water, and a drop of solution was touched to the spider's mouth. |
Лекарства вводили, растворяя их в сахарной воде, и капля раствора касалась рта паука. |
Administering anti-inflammatory drugs including naproxen, ibuprofen, aspirin, and acetaminophen is recommended. |
Рекомендуется назначение противовоспалительных препаратов, включая напроксен, ибупрофен, аспирин и ацетаминофен. |
FDA also tightly controls the use of certain veterinary-prescribed drugs when administered in the feed of food-producing animals. |
Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов также строго контролирует использование некоторых ветеринарно-предписанных препаратов при введении их в корм кормовым животным. |
Anyone with Part A or B is eligible for Part D, which covers mostly self-administered drugs. |
Любой человек с частью А или В имеет право на часть D, которая охватывает в основном самостоятельные лекарства. |
If I get you the drugs, he can self-administer? |
Если я дам тебе эти препараты, он сумеет самостоятельно их принять? |
Drugs were also administered as a form of sedation, mostly to young girls, but to males as well. |
Наркотики также вводили в качестве успокоительного средства, в основном молодым девушкам, но и мужчинам тоже. |
Their life was transformed to unimaginable horror with daily tortures by forced administration of drugs, beatings and other forms of punishment. |
Их жизнь превратилась в невообразимый ужас с ежедневными пытками путем принудительного введения наркотиков, избиений и других форм наказания. |
Treatment is usually started by administering drugs with high anti-inflammatory effects, such as prednisone. |
Лечение обычно начинают с введения препаратов с высоким противовоспалительным эффектом, таких как преднизолон. |
Preventive drugs are highly effective, and when regularly administered, protect more than 99% of dogs and cats from heartworm. |
Профилактические препараты очень эффективны, и при регулярном применении защищают более 99% собак и кошек от сердечного червя. |
Chemotherapeutic drugs can also be administered intra-arterially, increasing their potency and removing the harsh effects of system-wide application. |
Химиотерапевтические препараты можно также вводить внутриартериально, повышая их эффективность и устраняя тяжелые последствия общесистемного применения. |
Additional pharmacological treatment for severe case includes administering atypical antipsychotic drugs with serotonin antagonist activity such as olanzapine. |
Дополнительное фармакологическое лечение в тяжелых случаях включает введение атипичных антипсихотических препаратов с активностью антагониста серотонина, таких как Оланзапин. |
Patients undergoing chemotherapy are administered drugs designed to kill tumor cells. |
Пациентам, проходящим химиотерапию, вводят препараты, предназначенные для уничтожения опухолевых клеток. |
We didn't risk an angioplasty, if we administer drugs we could attempt a quadruple by-pass. |
Мы не рискнули сделать ангиопластику. Мы попытаемся сделать ему шунтирование при помощи лекарств. |
Potassium chloride is the last of the three drugs administered and actually causes death. |
Хлорид калия является последним из трех введенных препаратов и фактически вызывает смерть. |
Both the Pgp and CYP3A4 may act synergistically as a barrier to many orally administered drugs. |
Как Pgp, так и CYP3A4 могут действовать синергически в качестве барьера для многих перорально вводимых препаратов. |
В нем три вещества, которые вводятся в особом порядке. |
|
The Food and Drug Administration held a hearing April 20 and 21, 2015, requesting public comment on regulation of homeopathic drugs. |
Управление по контролю за продуктами и лекарствами провело слушания 20 и 21 апреля 2015 года, запросив общественное мнение о регулировании гомеопатических препаратов. |
It will involve the administration of psychotropic drugs which affect your mental state, making this process possible. |
Это управление разумом посредством психотропных наркотиков, затрагивает ваше психическое состояние, делая этот процесс возможным. |
Over 100 heart patients died after administration of adulterated drugs by the Punjab Institute of Cardiology. |
Более 100 сердечных пациентов умерли после введения фальсифицированных препаратов Пенджабским институтом кардиологии. |
And what's more, no scientific trial is going to administer experimental drugs to just one recipient. |
И кроме того, ни в одном научном опыте не станут вводить экспериментальный препарат одному испытуемому. |
Intestinal enzyme inhibition will only affect the potency of orally administrated drugs. |
Ингибирование кишечных ферментов будет влиять только на эффективность перорально вводимых препаратов. |
The Food and Drug Administration voiced concern about lotions not classified as drugs that advertise anti-aging or anti-wrinkle properties. |
Управление по контролю за продуктами и лекарствами выразило обеспокоенность по поводу лосьонов, не классифицируемых как препараты, рекламирующие антивозрастные или противоморщинные свойства. |
The LPNs monitors residents' well-being and administers treatments and medications, such as dressing wounds and dispensing prescribed drugs. |
ЛПНП следит за самочувствием жителей и назначает лечение и медикаменты, такие как перевязка ран и выдача предписанных лекарств. |
With little training from a local health system, teachers can easily administer the drugs which often cost less than US$0.50 per child per year. |
При незначительной подготовке со стороны местной системы здравоохранения учителя могут легко вводить лекарства, которые часто стоят менее 0,50 долл.США на ребенка в год. |
Part D covers mostly self-administered prescription drugs. |
Часть D охватывает в основном отпускаемые самостоятельно отпускаемые по рецепту лекарства. |
The previous regional administration gave us free-use of this building, in recognition of our achievements in the fight against drugs, and as a sign of respect for the Foundation. |
Предыдущая администрация области передала нам это здание в безвозмездное пользование, признав наши заслуги в борьбе с наркотиками, в знак уважения к фонду. |
For Part B drugs, the trust funds reimburses the professional that administers the drugs and allows a mark up for that service. |
Что касается препаратов части в, то трастовые фонды возмещают расходы профессионалу, который управляет этими препаратами, и допускают наценку за эту услугу. |
Lockett was administered an untested mixture of drugs that had not previously been used for executions in the United States. |
Локетту ввели непроверенную смесь наркотиков, которые ранее не использовались для казней в Соединенных Штатах. |
A number of functional imaging studies have shown the insula to be activated during the administration of addictive psychoactive drugs. |
Ряд исследований функциональной визуализации показал, что островок активируется во время приема вызывающих привыкание психоактивных веществ. |
Drugs are often associated with a particular route of administration. |
Лекарства часто связаны с определенным путем введения. |
In the United States, the Food and Drug Administration classifies and regulates most deodorants as cosmetics but classifies antiperspirants as over-the-counter drugs. |
В Соединенных Штатах Управление по контролю за продуктами и лекарствами классифицирует и регулирует большинство дезодорантов как косметику, но классифицирует антиперспиранты как безрецептурные лекарства. |
With each virus, some strains have become resistant to the administered drugs. |
С каждым вирусом некоторые штаммы становятся устойчивыми к введенным препаратам. |
Hence, erythromycin should not be administered to people using these drugs, or drugs that also prolong the QT interval. |
Следовательно, эритромицин не следует назначать людям, использующим эти препараты, или препараты, которые также продлевают интервал QT. |
This seems like a fairly big oversight for several drugs that are vaporized as a method of administration. |
Это кажется довольно большим упущением для нескольких лекарств, которые испаряются в качестве метода введения. |
All drugs, can be administered via a number of routes, and many can be administered by more than one. |
Все лекарства, могут быть введены через несколько маршрутов, и многие из них могут быть введены более чем одним. |
We're concerned with preventing a market for illegal drugs. |
Мы встревожены с предотвращением рынков, торгующих нелегальными препаратами. |
Then perhaps the Grand Nagus could simply recall one of us and leave the other behind to administer the operation. |
Тогда, возможно, Великий Нагус просто отзовет одного из нас, а другого оставит управлять делами. |
The entire administration wing is quarantined. |
Административное крыло на карантине. |
Здравствуйте, мэм. Мы из службы туалетной безопасности. |
|
They might set Arctor up, plant drugs on him and collect a reward. |
Они бы могли подставить Арктора подкинуть ему наркотики и получить награду. |
I-I'm sure Kieren, you know, wouldn't get involved with drugs but, you better be safe than sorry. |
Уверена, что КИрэн не станет связываться с наркотиками, но... лучше обезопасить себя. |
the territory of Mpala retained considerable autonomy through the first half of the 1890s, administered by the missionaries. |
территория Мпала сохраняла значительную автономию в течение первой половины 1890-х годов, управляемая миссионерами. |
In the early 20th century, many Olympic athletes began using drugs to improve their athletic abilities. |
В начале 20-го века многие олимпийские спортсмены начали использовать наркотики для улучшения своих спортивных способностей. |
Hand washing before administering medicine or medical care can prevent or minimize the spread of disease. |
Мытье рук перед назначением лекарств или медицинской помощи может предотвратить или свести к минимуму распространение болезни. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «drugs administration».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «drugs administration» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: drugs, administration , а также произношение и транскрипцию к «drugs administration». Также, к фразе «drugs administration» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.