Ease of use flexibility - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
The ease of stepping through is also appreciated by those with limited flexibility or other joint problems. |
Легкость перехода через него также ценится теми, кто имеет ограниченную гибкость или другие проблемы с суставами. |
Willow was used for its flexibility and the ease with which it could be grown and harvested. |
Иву использовали за ее гибкость и легкость, с которой ее можно было выращивать и собирать. |
The flexibility and ease of use of these enzymes make them promising for future genetic engineering applications. |
Гибкость и простота использования этих ферментов делают их перспективными для будущих применений в генной инженерии. |
A missile also has the advantages of flexibility of use and ease of transportation and concealment, particularly when fired from mobile launchers. |
Ракеты также обладают преимуществами гибкости в использовании и легкости транспортировки и маскировки, особенно когда они запускаются с мобильных пусковых установок. |
The dumb network model can, in some ways, allow for flexibility and ease of innovation in the development of applications that is not matched by other models. |
Тупая сетевая модель может, в некотором смысле, обеспечить гибкость и простоту инноваций в разработке приложений, которые не соответствуют другим моделям. |
Other formats, such as Magneto-optical discs, had the flexibility of floppy disks combined with greater capacity but remained niche due to costs. |
Другие форматы, такие как магнитооптические диски, имели гибкость гибких дисков в сочетании с большей емкостью, но оставались нишевыми из-за затрат. |
This ease made them important tools for the creation of other GMOs. |
Эта легкость сделала их важными инструментами для создания других ГМО. |
And it was this flexibility in our thinking that let us recognize that iproniazid and imipramine could be repurposed in this way, which led us to the serotonin hypothesis, which we then, ironically, fixated on. |
Гибкость ума позволила нам распознать, что ипрониазид и имипрамин можно перепрофилировать, что привело нас к гипотезе о серотонине, на которой мы, по иронии, и зациклились. |
Arguably, that would lead to more flexibility to compromise on the modalities. |
Вероятно, это приведет к большей гибкости, что позволит договориться о процедурах. |
And, of course, delegations will need to have the necessary flexibility to explore compromise solutions and to display the political will to adopt them. |
И, разумеется, делегациям нужно будет проявлять необходимую гибкость для изучения компромиссных решений, а также политическую волю к их принятию. |
There will have to be some flexibility if the EU is not to shrink, becoming a smaller eurozone. |
Необходима некоторая гибкость, если ЕС не хочет уменьшиться, став меньшей по размерам еврозоной. |
Может начать принимать наркотические средства для снятия стресса. |
|
In addition, the technical committee consolidated all electoral legislation into one single compendium for ease of reference. |
Кроме того, для удобства пользования технический комитет свел все законы о выборах в единый сборник. |
And since it is undoubtedly so, how can we even try to ease one's mind by promising him equality with all the people in the collective? |
И как вообще мы сможем убедить индивидуума, пообещав ему равенство со всеми членами общества, когда все стремление индивидуума - подняться выше, над всем обществом? |
Or a weaker euro could be had if the ECB were willing - quite unlikely - to ease monetary policy further to allow real depreciation. |
Или можно было бы ослабить евро, если бы ЕЦБ пожелал, что маловероятно, далее облегчить денежную политику, чтобы позволить реально снизить курс. |
Leverage a Native Ad Template for implementation ease or use our Native Ads API for a completely custom experience. |
Воспользуйтесь шаблоном нативной рекламы, чтобы упростить внедрение, или создайте рекламу с индивидуальным оформлением с помощью API Native Ads. |
But he felt, as he dropped the tip to ease the strain, the moment when the strain was too great, the hardness too tight. |
Но уже в тот момент, как он его нагибал, он почувствовал, что напряжение слишком велико, леса стала слишком тутой. |
There are no servants and none are at ease through the labor of others. |
У нас нет слуг и господ. Каждый зарабатывает на жизнь своим трудом. |
I apologize for the theatrics, I just wanted you to feel at ease. |
Извиняюсь за театральщину, просто хотел, чтобы вы чувствовали себя комфортно. |
And so their vocalisations are fairly stereotypical, with only a little bit of flexibility. |
Так что их возгласы довольно шаблонны, с лишь малой толикой вариативности. |
Я всё более уверенно чувствовал себя в придуманном мной мире. |
|
Okay now Pooch, ease off the top just real slowly. |
Значит так, Пуч. Очень медленно сними крышку. |
This circumstance may give some idea of the narrowness of the Saint-Jean gate and the ease with which it could be blocked. |
Эта подробность поможет уяснить, насколько узка была аркада Сен-Жан и как легко было забить этот проезд. |
Tjaden!-What?-Stand at ease, Tjaden; and what's more, don't say 'What,' say |
Тьяден! - Что? - Вольно, Тьяден! Кстати, запомните: не что, а слушаюсь. |
There was only one circumstance concerning which no one could be at ease. |
Было только одно обстоятельство, насчет которого никто не мог быть спокоен. |
The company feels that if we ease up just because someone died. |
Компания считает что если мы сбавим обороты, потому, что кто-то умер, |
Vautrin went out. He would not wait to hear the student's repudiation, he wished to put Eugene at his ease. |
Вотрен сейчас же вышел, чтобы не получить отрицательного ответа и дать Эжену прийти в себя. |
Ralph thought of the boar that had broken through them with such ease. |
Ральф вспомнил, как легко прорвал тогда цепь тот кабан. |
And with such ease he has now overtaken Pakistan's Abdul Khaliq! |
Он легко обгоняет самого Абдул Халика! |
Someone attached to an embassy would have money and could travel with ease. |
У человека из посольства есть деньги, он мог бы с легкостью путешествовать. |
Mason, supported by Mr. Rochester and the surgeon, seemed to walk with tolerable ease: they assisted him into the chaise; Carter followed. |
Мэзон, поддерживаемый мистером Рочестером и врачом, шел без особых усилий. Они помогли ему сесть в карету, затем сел и мистер Картер. |
I never could have believed it without experience, but as Joe and Biddy became more at their cheerful ease again, I became quite gloomy. |
Раньше я счел бы это невероятным, однако я хорошо помню, что, по мере того как Джо и Бидди вновь обретали свое обычное спокойствие и веселость, у меня становилось все тяжелее на душе. |
I put on an act to make you feel at ease. Please, stop being silly and just do the interview. |
чтобы вы чувствовали себя непринуждённо прекрати маяться дурью и давай начнём интервью |
The only two people present who seemed to be quite at their ease were Aslan and the Witch herself. |
Спокойно себя чувствовали, по-видимому, только Аслан и сама Колдунья. |
You guys want me to invite dan in my bed, right, Ease the tension? |
Вы, ребята, хотите, чтобы я позвала Дэна к себе в постель, упростив таким образом эту ситуацию? |
I never thought of it as mere personal ease, said poor Dorothea. |
Я никогда не считала, что он должен давать одни привилегии и удовольствия, - ответила бедняжка Доротея. |
He's more at ease. Much less agitated. |
Он значительно более расслаблен и менее возбужден. |
Put my soul at ease about things in the past done and... and past changing'. |
Мне станет легче думать о совершённом в прошлом и... пережить перемены. |
The flight is Buoyancy and the bird glides with ease, changing directions easily. |
Полет-это плавучесть, и птица легко скользит, легко меняя направление. |
The government estimated $16.4 million was needed to ease the effects of damage due to flooding. |
По оценкам правительства, для смягчения последствий наводнения необходимо было выделить 16,4 млн. долл. |
This precise mechanism of high flexibility even has a potential mechanical applications in robotics. |
Этот точный механизм высокой гибкости даже имеет потенциальное механическое применение в робототехнике. |
If User pages can be accessed at ease on the mobile app...i will diligently donate a generous portion than what i ordinarily do..provided that Im on budget. |
Если страницы пользователя могут быть легко доступны в мобильном приложении...я буду усердно жертвовать щедрую часть, чем обычно делаю..при условии, что им по бюджету. |
They showed that this system results in a flexibile ultrasensitive response in gene expression. |
Они показали, что эта система приводит к гибкому сверхчувствительному ответу на экспрессию генов. |
The Dutch West India Company would eventually attempt to ease tensions between Stuyvesant and residents of New Amsterdam. |
Голландская Вест-Индская компания в конечном счете попытается ослабить напряженность между Стайвесантом и жителями Нового Амстердама. |
Addition of plasticizers reduces cost, improves pressure-sensitive tack, decrease melt viscosity, decrease hardness, and improve low-temperature flexibility. |
Добавление пластификаторов снижает стоимость, улучшает чувствительную к давлению липкость, уменьшает вязкость расплава, уменьшает твердость и улучшает низкотемпературную гибкость. |
The characteristics of wooden joints - strength, flexibility, toughness, appearance, etc. |
Характеристики деревянных соединений - прочность, гибкость, прочность, внешний вид и др. |
The writing is adult and witty, the action is exciting, and Amell holds the center with well-cultivated ease. |
Почерк взрослый и остроумный, действие захватывающее, и Амелл держит центр с хорошо развитой легкостью. |
He restored Yuri's Day, the day when serfs were allowed to move to another lord, to ease the conditions of peasantry. |
Он восстановил Юрьев день, когда крепостным разрешалось переходить к другому господину, чтобы облегчить условия крестьянства. |
I put it there for ease of refrence while looking at the theorems and examples. |
Я поместил его туда для удобства рефренса, глядя на теоремы и примеры. |
The reliance on expressions gives the language great flexibility. |
Опора на выражения придает языку большую гибкость. |
Most designs utilize a cylindrical gas core wall for ease of modeling. |
Большинство конструкций используют цилиндрическую стенку газового сердечника для удобства моделирования. |
To detect these changes, algae can be sampled from the environment and maintained in laboratories with relative ease. |
Чтобы обнаружить эти изменения, водоросли могут быть взяты из окружающей среды и поддерживаться в лабораториях с относительной легкостью. |
Layering and the ease with which it allows for temperature regulation is a major benefit of the sweater as an article of clothing. |
Многослойность и легкость, с которой он позволяет регулировать температуру, являются главным преимуществом свитера как предмета одежды. |
This allows cutting the costs of integration and provides extreme flexibility. |
Это позволяет сократить затраты на интеграцию и обеспечивает исключительную гибкость. |
One of the main ways to prevent OSD is to check the participant's flexibility in their quadriceps and hamstrings. |
Одним из основных способов предотвращения OSD является проверка гибкости участников в их четырехглавых мышцах и подколенных сухожилиях. |
Due to mandatory sentencing, the due process of the courts provided limited flexibility to deal with the various circumstances of offenders. |
Благодаря обязательному вынесению приговоров надлежащая судебная процедура в судах обеспечивает ограниченную гибкость при рассмотрении различных обстоятельств дел правонарушителей. |
With speed and greater tactical flexibility, the cavalry could both make flanking attacks and guard against them. |
Обладая скоростью и большей тактической гибкостью, кавалерия могла одновременно совершать фланговые атаки и защищаться от них. |
This aircraft allows the president and his entourage to enjoy cross-continental trips in ease. |
Этот самолет позволяет президенту и его окружению с легкостью совершать межконтинентальные поездки. |
The Committee chose IntelliSafe's approach, as it provided more flexibility. |
Он может держать только один из них в любое время, и если он возьмет другой, он поменяется на текущий. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «ease of use flexibility».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «ease of use flexibility» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: ease, of, use, flexibility , а также произношение и транскрипцию к «ease of use flexibility». Также, к фразе «ease of use flexibility» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.