Easing off - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun | |||
смягчение | mitigation, softening, alleviation, relief, abatement, easing-off |
verb: облегчать, ослаблять, потравить, слабеть, освобождать, травить, отдавать, успокаивать, растягивать, осторожно устанавливать
easing (off) - ослабление (выключение)
easing of sanctions - смягчение санкций
easing of confrontation - смягчение конфронтации
easing of international tension - разрядка международной напряженности
lengthwise easing relief - продольная модификация
monetary easing - кредитно-денежная либерализация
quadratic easing equation - квадратичное уравнение плавности
quantitative easing - количественное смягчение
Синонимы к easing: moderation, relief, easement, alleviation, diminish, soothe, relieve, numb, reduce, lighten
Антонимы к easing: accession, agitating, accretion, ache, addition, advance, afflict, affliction, afflictive, aggrandizement
Значение easing: make (something unpleasant, painful, or intense) less serious or severe.
preposition: от, с, у
adverb: выключено, вон, долой, отступя
adjective: выключенный, дальний, мертвый, свободный, снятый, отделенный, неурожайный, второстепенный, несвежий, низкосортный
verb: прекращать, идти на попятный
noun: свободное время, правая сторона поля
put off - откладывать
hold off - откладывать
go off on a tangent - уйти по касательной
off-side passing - обгон с правой стороны
knocking-off pinion - шестерня для отсечки
an evening off. - свободный вечер
auto off - автоматическое отключение
off street parking - парковка во дворе
round off back tuck - рондад, сальто в группировке
base turn-off rectifier - выпрямитель c запиранием по базе
Синонимы к off: putrid, rancid, rotten, turned, putrescent, spoiled, sour, bad, stale, skunky
Антонимы к off: on, upon, start, begin, connection, inclusion, incorporation, included
Значение off: characterized by someone performing or feeling worse than usual; unsatisfactory or inadequate.
moderation, abatement, letup, relenting, softening, weakening, acceding, acquiescing, allaying, bending, caving in, coming round, deceleration, decline, decrease, diminishing, diminution, dropping away, dying away, dying down, dying out, easing, easing up, giving in, giving way
animating, beating, beefing up, being, breathing, broadening, brooking, challenging, conquering, continuing, developing, emphasising, enduring, enlivening, enriching, envigorating, existing, expanding, fighting, fortifying, going whole hog, growing, improving, increasing, inflaming
First: Will the ECB launch sovereign bond purchases or what is known popularly as quantitative easing? |
1) Запустит ли ЕЦБ программу покупки облигаций, известную также как количественное смягчение? |
Third, credit easing by central banks, or purchases of private assets, could broaden significantly. |
В-третьих, центральные банки могут значительно расширить политику кредитного смягчения, то есть выкупа частных активов. |
Third, include Greece in the ECB's program of quantitative easing, which would let it return to the markets. |
В-третьих, включить Грецию в программу количественного смягчения ЕЦБ, что позволит ей вернуться на рынки. |
Proponents say that this was intended to make the code self-documenting, easing program maintenance. |
Сторонники говорят, что это было сделано для того, чтобы сделать код самодокументируемым, облегчая обслуживание программы. |
Khmer uses its own layout designed to correspond, to the extent practicable, to its QWERTY counterpart, thus easing the learning curve in either direction. |
Кхмер использует свой собственный макет, разработанный, чтобы соответствовать, насколько это возможно, своему QWERTY-аналогу, таким образом, облегчая кривую обучения в любом направлении. |
The Bank of Japan used quantitative easing to expand the country's money supply in order to raise expectations of inflation and spur economic growth. |
Банк Японии использовал количественное смягчение для расширения денежной массы страны, чтобы повысить ожидания инфляции и стимулировать экономический рост. |
Seldon felt himself easing automatically into the gait of an aimless stroll himself and felt the warmth of friendliness all around him. |
Селдон чувствовал себя совершенно раскованно. Он ощущал вокруг искреннюю доброжелательность и радушие. |
Мы должны придумать, как ослабить напряжение, а не накалять его. |
|
I lifted my head and caught a glimpse of a man easing out of sight around a bend in the road, his footsteps growing faint. |
Я подняла голову и заметила мужчину, исчезающего за поворотом дороги, шаги его становились все тише. |
Security comes from remedying injustices, easing shortages and creating opportunities so that we can have collective prosperity on par with collective security. |
Безопасность достигается в результате устранения несправедливости, восполнения дефицита и создания возможностей с тем, чтобы наравне с коллективным процветанием обеспечивалась бы и коллективная безопасность. |
Already, the measures he had described had led to a certain easing of tension and improvements in the relationship between guards and inmates at Porto prison. |
Уже сейчас указанные меры привели к определенному снижению напряженности и улучшению отношений между надзирателями и заключенными тюрьмы Порту. |
However, the ongoing shift towards fiscal easing increases the vulnerability of public finances to external shocks. |
Однако наблюдаемое в настоящее время ослабление бюджетно-финансовых ограничений повышает степень уязвимости государственных финансов по отношению к внешним потрясениям. |
For 1997, a further or renewed easing of growth is forecast for most countries, as additional measures take hold to reduce internal and/or external imbalances. |
На 1997 год для большинства стран прогнозируется дальнейшее снижение темпов роста или переход к снижению темпов роста в связи с осуществлением дополнительных мер по уменьшению внутренних и/или внешних диспропорций. |
For starters, unlike the ECB's current quantitative easing, it would involve no debt monetization. |
Во-первых, в отличие от нынешней программы количественного смягчения ЕЦБ она не предполагает монетизации долга. |
The achievement of positive results in this respect will no doubt depend on the easing of the political climate. |
Несомненно, достижение позитивных результатов в этой области будет зависеть от улучшения политического климата. |
Such treatment is critical not only to easing the burden of the disease, but to shielding women from further abuse. |
Женщина, ухаживавшая за мужем, который болен СПИДом, оказывается в бедственном положении после его смерти, поскольку никто из них в этот период не мог зарабатывать какие-либо средства. |
The next stage of these wars is more quantitative easing, or QE2. |
Следующая стадия этих войн - количественное смягчение или QE2. |
They also initiated credit easing, or purchases of private assets to reduce the costs of private-sector borrowing. |
Были также запущены программы кредитного смягчения, то есть скупка частных активов для снижения стоимости заимствований в частном секторе. |
These currencies benefited by having higher yields on government debt while the Fed’s quantitative easing or QE kept a steady stream of easy money flowing through the economy. |
Эти валюты выросли выше государственного долга, пока количественное смягчение ФРС, или QE, держало устойчивый поток легких денег, проходящих через экономику. |
But the restoration of Ukraine’s sovereignty over the Donbas would allow us to turn the page, including easing or lifting most of the sanctions. |
Однако восстановление суверенитета Украины над Донбассом позволит нам перевернуть страницу, в том числе смягчить или отменить некоторые санкции. |
The government could easily restart growth by reducing military spending to the levels that prevailed five years ago and easing the tax burden. |
Правительство могло бы с легкостью возобновить экономический рост. Для этого необходимо всего лишь ограничить военные расходы до уровня пятилетней давности и ослабить налоговое время. |
Easing monetary policy to stimulate a flagging economy is quite different – even if it gives exports a boost as a byproduct. |
Облегчение кредитно-денежной политики для стимулирования проседающей экономики — это совсем другое дело, пусть даже ее побочным результатом становится увеличение экспорта. |
RBA Gov. Stevens Monday reminded us that further policy easing is “on the table,” so I would not dismiss the possibility entirely. |
РБА губернатор Стивенс понедельник напомнил, что в дальнейшем смягчение политики остается на столе, так что я бы не совсем исключал эту возможность. |
This is likely to put pressure on the People’s Bank of China for further easing. |
Это, вероятно, окажет давление на Народный Банк Китая для дальнейшего смягчения. |
The FAA is easing restrictions on the use of electronic gadgets on airplanes - though chatting on cellphones will still be prohibited. |
ФАУ ослабляет ограничения на использование электронных устройств в самолетах, хотя пользоваться чатом на мобильных телефонах будет по-прежнему запрещено. |
The number of housing starts and the value of residential construction fell after the Fed’s announced withdrawal from quantitative easing caused interest rates on mortgages to rise. |
Количество новых домов и стоимость жилищного строительства упали после объявления ФРС об отходе от количественного смягчения, что вызвало рост процентных ставок по ипотечным кредитам. |
It mentioned a transition to means testing and some easing of conditions for business. |
— И переход поддержки населения по нуждаемости, и некоторые послабления бизнесу. |
“Sharp monetary easing will be a negative sign for foreign investors, indicating there won’t be further cuts in the near future.” |
— Резкая кредитно-денежная либерализация станет негативным знаком для иностранных инвесторов, указывая на то, что в ближайшем будущем новых понижений не будет». |
A formal shift to an easing bias, as seems likely to me, would probably weaken NZD, whereas maintaining the current neutral bias might cause it to strengthen. |
Возможное смещение ослабления может ослабить NZD, в то время как поддержание текущего нейтрального смещения может привести к укреплению. |
It's the new wonder drug, especially suited to easing the symptoms of anxiety and depression. |
Это новое чудодейственное лекарство. Особенно эффективно для смягчения симптомов тревоги и депрессии. |
or easing up on the rules for the sake of your relationship. |
или облегчение правил ради сохранения отношений. |
When I got back, at about 2.30... the weather seemed to be easing up finally. |
Когда я вернулся, было около 14.30... и казалось, что непогода наконец-то отступит. |
And you're trying to keep this whole thing a secret, and you're not even easing up on your work load. |
И вы пытаетесь держать всё это в тайне, вы даже не снижаете нагрузки. |
Well, um, it's- it's easing up some. |
Ну, эээ... Щас уже полегче. |
Все эти мелочи, Клаудио, меня научила замечать ваша дочь. |
|
A good woman goes a long way to easing some of the obvious stresses of your daily life. |
Хорошая женщина сильно поможет облегчить вашу наполненную стрессами жизнь. |
Protesters greet a delegation of Iranian finance ministers on a diplomatic mission to expedite the easing of sanctions under the controversial nuclear-arms treaty. |
Протестующие встречают иранскую делегацию министра финансов, прибывших с дипломатической миссией, чтобы смягчить санкции по спорному ядерному соглашению. |
It's like we're insects on a piece of paper and they're easing us out of the house. |
Как будто мы насекомые на листе бумаги, и они выпихивают нас из дома. |
О преодолении своей злости. |
|
He watched a documentary this morning on quantitative easing, so... |
Он смотрел документальный фильм этим утром по смягчению кредитной политики, так что... |
The spread of Islam was a unifying force in the Middle East, easing trade routes across the region. |
Распространение ислама было объединяющей силой на Ближнем Востоке, облегчая торговые пути по всему региону. |
Abe then appointed Haruhiko Kuroda as governor, who had previously advocated inflation targets, and who has pursued the government's policies of monetary easing. |
Затем Абэ назначил губернатором Харухико Куроду, который ранее выступал за достижение целевых показателей инфляции и проводил политику монетарного смягчения правительства. |
In 1984, along with D. Molomjamts, Batmönkh played a key role in easing Tsedenbal's way out of power. |
В 1984 году Батменх вместе с Д. Моломджамцем сыграл ключевую роль в ослаблении влияния Цеденбала. |
The 2008 BBC 2 film The Funny Thing About Ramadan saw Irshad easing comedian Ayesha Hazarika into the month of Ramadan to comic effect. |
В 2008 году фильм BBC 2 The Funny Thing About Ramadan увидел, что Иршад смягчил комика Айшу Хазарику в месяц Рамадан для комического эффекта. |
Tony delivered Haydu to Christopher Moltisanti as a part of his process of bonding Chris to him and slowly easing him up the family hierarchy. |
Тони передал Хайду Кристоферу Мольтисанти как часть процесса привязки Криса к нему и постепенного продвижения его вверх по семейной иерархии. |
Article series are useful for easing navigation for very broad subjects. |
Серии статей полезны для облегчения навигации по очень широким темам. |
Despite having interest rates down near zero for a long period of time, the quantitative easing strategy did not succeed in stopping price deflation. |
Несмотря на то, что процентные ставки долгое время были близки к нулю, стратегия количественного смягчения не смогла остановить дефляцию цен. |
In the second and subsequent editions Malthus put more emphasis on moral restraint as the best means of easing the poverty of the lower classes. |
Во втором и последующих изданиях Мальтус придавал большее значение моральной сдержанности как наилучшему средству облегчения нищеты низших классов. |
In other words, easing off the accelerator can cause the rear tires to lose traction, with the potential for the car to leave the road tail first. |
Другими словами, ослабление акселератора может привести к тому, что задние шины потеряют сцепление с дорогой, а автомобиль может первым покинуть хвост дороги. |
This easing of restrictions plus the ban on exports created about four months of relative price stability. |
Это ослабление ограничений плюс запрет на экспорт создали около четырех месяцев относительной ценовой стабильности. |
By 27 February sea conditions had improved and more than 100 coal ships had managed to unload their cargoes at the power stations, easing the fuel crisis. |
К 27 февраля морские условия улучшились, и более 100 угольных судов смогли разгрузить свои грузы на электростанциях, что облегчило топливный кризис. |
In this case, the cohabitation of parents and their adult children could be mutually beneficial in terms of easing the financial burden. |
В этом случае совместное проживание родителей и их взрослых детей может быть взаимовыгодным с точки зрения облегчения финансового бремени. |
The US Federal Reserve belatedly implemented policies similar to the recent quantitative easing during the Great Depression of the 1930s. |
Федеральная резервная система США запоздало проводила политику, аналогичную недавнему количественному смягчению во время Великой Депрессии 1930-х годов. |
Critics frequently point to the redistributive effects of quantitative easing. |
Я вернусь через несколько часов, чтобы проверить ответы. |
However, the threat of the famine remains severe, and later independent sources denied the easing of blockade. |
Однако угроза голода остается серьезной, и позднее независимые источники отрицали ослабление блокады. |
A €60bn per month quantitative easing programme was launched in January 2015 by the European Central Bank. |
Программа количественного смягчения в размере 60 млрд евро в месяц была запущена Европейским Центральным банком в январе 2015 года. |
During the 1970s and 1980s, the I-440 beltline was constructed, easing traffic congestion and providing access to most major city roads. |
В течение 1970-х и 1980-х годов была построена кольцевая линия I-440, которая облегчила дорожные заторы и обеспечила доступ к большинству крупных городских дорог. |
Clean Willy Williams, easing down Tooley Street, one eye to the façade of London Bridge Station, was not sure he liked the fog. |
Чистоплотный Вилли Уильямс, медленно спускавшийся по Тули-стрит, косясь одним глазом на фасад станции Лондон-Бридж, не был уверен, что ему нравится туман. |
Israeli policy tied the easing of the blockade on success in reducing rocket fire. |
Израильская политика связывала ослабление блокады с успехом сокращения ракетных обстрелов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «easing off».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «easing off» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: easing, off , а также произношение и транскрипцию к «easing off». Также, к фразе «easing off» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.