Economic sector: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Economic sector - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
сектор экономикиTranslate

- economic [adjective]

adjective: экономический, хозяйственный, экономичный, экономный, экономически выгодный, рентабельный, практический, целесообразный, прикладной, бережливый

- sector [noun]

noun: сектор, участок, часть, кулиса

adjective: секторный



Representatives of another economic sector who took part in the demonstrations were those from the food industry which was prevented from exporting canned food. В демонстрации также приняли участие представители пищевой промышленности, которые не имеют возможности экспортировать консервированные продукты.
As of 2018, the chemical industry comprises approximately 15% of the US manufacturing economic sector. По состоянию на 2018 год химическая промышленность составляет около 15% от обрабатывающего сектора экономики США.
With respect to foreign trade, the key economic sector is manufacturing. Что касается внешней торговли, то ключевым сектором экономики является обрабатывающая промышленность.
New York City's most important economic sector lies in its role as the headquarters for the U.S. financial industry, metonymously known as Wall Street. Самый важный экономический сектор Нью-Йорка заключается в его роли штаб-квартиры финансовой индустрии США, метонимически известной как Уолл-Стрит.
With a share of 85.5% in gross value added, the service sector is Vienna's most important economic sector. С долей 85,5% в валовой добавленной стоимости сектор услуг является наиболее важным сектором экономики Вены.
After tourism, the next most important economic sector is banking and offshore international financial services, accounting for some 15% of GDP. После туризма следующим по значимости сектором экономики являются банковские и оффшорные международные финансовые услуги, на долю которых приходится около 15% ВВП.
Proponents of laissez-faire argue for a complete separation of government from the economic sector. Сторонники laissez-faire выступают за полное отделение правительства от экономического сектора.
Switzerland's most important economic sector is manufacturing. Самым важным сектором экономики Швейцарии является обрабатывающая промышленность.
Promising protection and prosperity to every economic sector, he won a smashing victory. Обещая защиту и процветание каждому сектору экономики, он одержал сокрушительную победу.
Iron rails were developed to transport coal, which was a major economic sector in Britain. Железные рельсы были разработаны для транспортировки угля, который был основным сектором экономики в Великобритании.
These restricted industrial production which by then had become the main economic sector. Это ограничивало промышленное производство, которое к тому времени стало главным сектором экономики.
Some of them engage in the economic sector. Некоторые из них занимаются экономическим сектором.
Marxism is a structural theory just like neorealism, but it focuses on the economic sector instead of the military-political one. Марксизм-это такая же структурная теория, как и неореализм, но она фокусируется на экономическом секторе, а не на военно-политическом.
We advise governments and private sector clients on energy and economic business models. Мы создаем экономические модели, связанные с энергетикой, для правительства и частного сектора.
Mr. Hao stressed the need to include economic issues and the necessity of development in the discussion of good performance in the public sector. Г-н Хан подчеркнул необходимость интеграции в обсуждение надлежащего функционирования государственного сектора экономических аспектов и необходимости развития.
Changes to transport costs can be traced through the economic system to a set of changes in prices and output by sector. Изменения в структуре транспортных издержек можно отслеживать с помощью экономической системы с применением набора показателей, отражающих изменения в ценах и результатах по секторам.
Several European countries have already introduced different economic instruments in the transport sector, isolated or as part of a green tax reform. Некоторые европейские страны уже внедрили различные экономические механизмы в транспортном секторе как в рамках реформирования системы налогообложения в соответствии с задачами по охране окружающей среды, так и отдельно от него.
Since 1981 the national economic recession and the reduction in domestic resources have compelled the Government to reduce its allocations to the health sector. С 1981 года из-за экономического спада и уменьшения средств внутри страны правительство вынуждено сокращать ассигнования на нужды здравоохранения.
It is also a sector which has been disproportionately affected by the economic recession. Он также относится к числу секторов, которые в непропорционально высокой степени были затронуты экономическим спадом.
By the 1980s, the private sector had already emerged as a mature, key player, contributing to the nation's economic growth. К 80-м годам частный сектор уже превратился в зрелый, ключевой фактор, содействующий экономическому развитию страны.
Strategic interventions can have ramifications that go well beyond each sector and add up to a virtuous circle of social and economic development. Стратегические меры могут иметь последствия, далеко выходящие за рамки отдельных секторов, и становиться дополнением сложного круга социального и экономического развития.
He stressed the importance of linking up with major players within the private sector to support women's economic empowerment. Он подчеркнул важное значение налаживания связей с основными субъектами частного сектора в целях содействия расширению экономических прав и возможностей женщин.
It is therefore an important sector, from both an economic and an environmental point of view. Таким образом, она является важным сектором как с экономической точки зрения, так и в экологическом плане.
Viable projects for diversification depend on an economic and administrative environment favourable to market-oriented initiatives from the private sector. Жизнеспособность проектов в области диверсификации зависит от создания таких условий в экономической и управленческой сферах, которые благоприятствовали бы осуществлению исходящих от представителей частного сектора инициатив, имеющих рыночную направленность.
For example, planning of economic diversification in the agriculture sector and the choice of production schemes should be guided by water needs. Например, при планировании мер по экономической диверсификации в сельскохозяйственном секторе и при выборе схем производства необходимо руководствоваться потребностями в водных ресурсах.
They also acknowledged the leading role of regulations in increasing the interaction of the audiovisual services sector with economic development. Эксперты признали, что правительства могут сыграть поворотную роль в развитии сектора.
To determine to what extent the social sector has been ignored while focus has been on the economic impact of transition. Определение того, в какой степени игнорировался социальный сектор, когда первоочередное внимание уделялось экономическим последствиям процесса перехода.
Despite their importance, there is a significant gap in the Canadian economic statistical system of price indexes for the business services sector. Несмотря на их важное значение, в экономической статистической системе индексов цен сектора деловых услуг Канады существует серьезный пробел.
Private-sector investment in biotechnology will not only drive innovation and product development but can also promote economic growth in developing countries. Инвестиции частного сектора в биотехнологию не только будут способствовать инновациям и разработке изделий, но и стимулировать экономический рост в развивающихся странах.
Innovation and creativity should be nurtured as drivers of economic and social development, including innovation in the public sector. Следует поощрять инновации и творческий подход, которые способствуют социально-экономическому развитию, включая инновации в государственном секторе.
The economic crisis of 2007 - 2008 precipitated a sharp decline in activity that brought the road haulage sector into a situation of overcapacity. Экономический кризис 2007-2008 годов ускорил резкое снижение активности, в результате которого сектор автомобильных перевозок оказался в ситуации избыточной производительности.
The private sector is assuming a greater role in economic development. Частный сектор берет на себя все большую роль в экономическом развитии.
Economic reform clearly has made the Indian corporate sector more vibrant and competitive, but most of the Indian economy is not in the corporate sector (public or private). Это не относится к Индии, где экспорт, по-прежнему, главным образом наукоемкий и капиталоемкий.
Successful economic development depends chiefly on striking the right balance between government support and private sector investment. «Успех экономического развития в первую очередь зависит от правильного баланса между государственной поддержкой и частными инвестициями.
Russia’s economy relies heavily on its energy sector for economic growth, with an extremely tight correlation between oil prices and the country’s GDP. Рост экономики в России во многом определяется ее энергетическим сектором, и в этой стране существует очень жесткая связь между нефтяными ценами и ВВП.
Merkel has stated that Europe should see the Internet sector as a strategic economic industry, similar to its views of Airbus and Galileo. По словам Меркель, Европа должна рассматривать сектор интернета как стратегическую отрасль экономики, точно так же, как она смотрит на аэробус и проект спутниковой системы навигации «Галилео».
But it does suggest that economic gravity is belatedly exerting itself on a sector which was one of the very few bright spots in the Russian economy. Однако, на самом деле, она свидетельствует о том, что экономическая гравитация — хотя и с опозданием — начинает влиять на тот сектор, который был одним из немногих светлых мест в российской экономике.
According to the Organization for Economic Cooperation and Development, the state-owned sector controls 50 percent of the Russian economy, and its share continues to grow. Согласно данным Организации по экономическому сотрудничеству и развитию, доля государственного сектора в российской экономики недавно составила 50% и продолжает расти.
Greater economic ties have the potential to create powerful private-sector stakeholders for the relationship. Укрепление экономических связей может привести к появлению мощной заинтересованности в таких отношениях у влиятельных представителей частного сектора.
But, at a time of weakening economic performance, China cannot afford an implosion of the real-estate sector, which accounts for at least 30% of overall growth. Но, во время ослабления экономических показателей, Китай не может позволить себе имплозию в секторе недвижимости, на долю которого приходится не менее 30% от общего роста.
While the specifics vary by economic region and sector (housing, labor markets, credit intermediation, etc.), it is a combination with a common and unfortunate outcome. В то время как специфика меняется в зависимости от экономического региона и сектора (жилье, рынок труда, кредитное посредничество и т.д.), она ведет к общему неблагоприятному результату.
In 2013, the Organization for Economic Cooperation and Development said the state-owned sector accounted for 50 percent of economic output and that it was growing. В 2013 году представители Организации экономического сотрудничества и развития сообщили, что в России на долю государственного сектора приходится 50% объема производства и что эта цифра продолжает расти.
If there was a single sector that should have befitted from the recent economic turmoil it is food processing. Стоит заметить, что, если какая-то отрасль и могла бы выиграть от нынешних экономических треволнений, то это именно пищевая промышленность.
It wouldn't have escaped the Fund's attention that the Swedish public sector plays a significant role in the economic life of the country. От внимания Фонда не ушло бы то, что шведский государственный сектор играет значительную роль в экономической жизни страны.
As part of a 15-month economic emergency plan he announced pay cuts for the military, police, civil servants and the private sector. В рамках 15-месячного чрезвычайного экономического плана он объявил о сокращении зарплат военным, полицейским, гражданским служащим и частному сектору.
Economic expansion consists primarily of the expansion of this particular sector of industrial production. Экономическая экспансия состоит прежде всего в расширении именно этого сектора промышленного производства.
Individual sector transformations are the outcomes of human socio-economic evolution. Индивидуальные отраслевые преобразования являются результатом социально-экономической эволюции человечества.
The Buleleng regency government encouraged the tourism sector as one of the mainstays for economic progress and social welfare. Правительство Бюленгского регентства поощряло туристический сектор как один из оплотов экономического прогресса и социального благосостояния.
Particularly after an economic crisis, labourers tend to shift from the formal sector to the informal sector. Особенно после экономического кризиса работники, как правило, переходят из формального сектора в неформальный.
Japan's service sector accounts for about three-quarters of its total economic output. На сектор услуг Японии приходится около трех четвертей всего объема ее экономического производства.
Forestry is the main economic activity of the sector; recreational tourism activities, second. Лесное хозяйство является основным видом экономической деятельности отрасли; рекреационно-туристическая деятельность, во-вторых.
A 2012 International Monetary Fund study concluded that the U.S. financial sector has grown so large that it is slowing economic growth. Исследование Международного Валютного Фонда 2012 года показало, что финансовый сектор США вырос настолько, что замедляет экономический рост.
By the 1890s, imperialists saw the economic benefit primarily in the production of inexpensive raw materials to feed the domestic manufacturing sector. К 1890-м годам империалисты видели экономическую выгоду прежде всего в производстве недорогого сырья для питания отечественного обрабатывающего сектора.
As of 2010, the energy sector has been an important part of Malaysia’s economic growth and constitutes about 20 percent of GDP. По состоянию на 2010 год энергетический сектор был важной частью экономического роста Малайзии и составляет около 20 процентов ВВП.
The rise in taxes amounted to 20% of national income, but the private sector benefited from the increase in economic growth. Рост налогов составил 20% национального дохода, но частный сектор извлек выгоду из увеличения экономического роста.
Japan's service sector accounts for about three-quarters of its total economic output. На сектор услуг Японии приходится около трех четвертей всего объема ее экономического производства.
Stability has been a key strength of Panama's financial sector, which has benefited from the country's favorable economic and business climate. Стабильность была ключевой силой финансового сектора Панамы, который извлек выгоду из благоприятного экономического и делового климата в стране.
Angola's economic growth is highly uneven, with most of the nation's wealth concentrated in a disproportionately small sector of the population. Экономический рост Анголы крайне неравномерен, и большая часть национального богатства сосредоточена в непропорционально малом секторе населения.
Corruption also generates economic distortion in the public sector by diverting public investment into capital projects where bribes and kickbacks are more plentiful. Коррупция также порождает экономические искажения в государственном секторе, отвлекая государственные инвестиции на капитальные проекты, где взятки и откаты более многочисленны.
Despite the unrest and economic difficulties in the Arab world resulting from the Arab Spring uprisings, Jordan's banking sector maintained its growth in 2014. Несмотря на волнения и экономические трудности в арабском мире, вызванные восстаниями Арабской весны, банковский сектор Иордании сохранил свой рост в 2014 году.

0Вы посмотрели только
% информации