Equal in magnitude - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: равный, одинаковый, равноправный, равносильный, способный, выдержанный, пригодный, спокойный
verb: равняться, быть равным, приравнивать, не уступать, уравнивать, оказываться на должной высоте
noun: ровня
equal rights - равные права
equal rights amendment - поправка о равных правах
adoption of equal commitments - принятие равных обязательств
equal suffrage - равное избирательное право
equal in rank - равный по статусу
equal in value - равной стоимости
equal justice - равное правосудие
equal length - равная длина
equal pay - равная оплата труда
colon equal symbol - символ присвоения
Синонимы к equal: corresponding, even, similar, matching, like, equivalent, the same, uniform, alike, identical
Антонимы к equal: biased, ex parte, inequitable, nonobjective, one-sided, partial, parti pris, partisan, prejudiced, unjust
Значение equal: being the same in quantity, size, degree, or value.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in addition to - в дополнении к
equality in warheads - равенство по боеголовкам
execute movements in detail - выполнять приемы по разделениям
paint in a favorable light - показывать в выгодном свете
estate in fee tail - заповедное имущество
be in a position - быть в состоянии
in burn patients - у обожженных
in comparison of - по сравнению с
in your possession - в вашем распоряжении
formation in width - расчленение по фронту
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
large magnitude earthquake - землетрясение большой магнитуды
change magnitude - изменение размера
magnitude order - порядок величины
magnitude order estimate - оценка порядка величины
star magnitude - звездная величина
variable magnitude - изменяемая величина
vector magnitude - модуль вектора
earthquake magnitude - магнитуда землетрясения
current magnitude - амплитуда тока
unprecedented magnitude - беспрецедентный масштаб
Синонимы к magnitude: size, enormity, hugeness, expanse, vastness, greatness, immensity, bigness, largeness, extent
Антонимы к magnitude: unimportance, triviality, insignificance, littleness, smallness, tininess
Значение magnitude: the great size or extent of something.
The net electric charge in this screening diffuse layer is equal in magnitude to the net surface charge, but has the opposite polarity. |
Чистый электрический заряд в этом экранирующем диффузном слое равен по величине чистому поверхностному заряду, но имеет противоположную полярность. |
This practice is permissible because the magnitude of the degree Celsius is equal to that of the kelvin. |
Эта практика допустима, потому что величина градуса Цельсия равна величине Кельвина. |
This is because dipole moments are euclidean vector quantities with magnitude and direction, and a two equal vectors who oppose each other will cancel out. |
Это происходит потому, что дипольные моменты являются евклидовыми векторными величинами с величиной и направлением, и два равных вектора, которые противостоят друг другу, будут аннулированы. |
The magnitude of relative velocity v cannot equal or exceed c, so only subluminal speeds −c < v < c are allowed. |
Величина относительной скорости v не может равняться или превышать c, поэтому допускаются только субсветовые скорости-c < v < c. |
When a system expels or accelerates mass in one direction, the accelerated mass will cause a force of equal magnitude but opposite direction on that system. |
Когда система выталкивает или ускоряет массу в одном направлении, ускоренная масса вызовет силу равной величины, но противоположного направления на эту систему. |
A single boost in any direction depends on the full relative velocity vector v with a magnitude |v| = v that cannot equal or exceed c, so that 0 ≤ v < c. |
Единичный толчок в любом направлении зависит от полного вектора относительной скорости v с величиной |v / = v, которая не может равняться или превышать c, так что 0 ≤ v < c. |
The vector k × v can be viewed as a copy of v⊥ rotated anticlockwise by 90° about k, so their magnitudes are equal but directions are perpendicular. |
Вектор k × v можно рассматривать как копию v⊥, повернутого против часовой стрелки на 90° вокруг k, поэтому их величины равны, но направления перпендикулярны. |
On the other hand, subtracting a negative number yields the same result as the addition a positive number of equal magnitude. |
С другой стороны, вычитание отрицательного числа дает тот же результат, что и сложение положительного числа равной величины. |
A rotating magnetic field of steady amplitude requires that all three phase currents be equal in magnitude, and accurately displaced one-third of a cycle in phase. |
Вращающееся магнитное поле постоянной амплитуды требует, чтобы все три фазных тока были равны по величине и точно смещались на одну треть цикла по фазе. |
For a spherically curved mirror in air, the magnitude of the focal length is equal to the radius of curvature of the mirror divided by two. |
Для сферически изогнутого зеркала в воздухе величина фокусного расстояния равна радиусу кривизны зеркала, деленному на два. |
An equal magnitude voltage will also be seen across the capacitor but in antiphase to the inductor. |
Напряжение равной величины также будет видно на конденсаторе, но в противофазе к индуктору. |
The magnitude of the group velocity is equal to the particle's speed. |
Величина групповой скорости равна скорости частицы. |
In general, subtraction of a positive number yields the same result as the addition of a negative number of equal magnitude. |
В общем случае вычитание положительного числа дает тот же результат, что и сложение отрицательного числа равной величины. |
The simplest case of static equilibrium occurs when two forces are equal in magnitude but opposite in direction. |
Простейший случай статического равновесия имеет место, когда две силы равны по величине, но противоположны по направлению. |
Almost certainly not any recognition of the fact that the disaster was a direct result of the magnitude of Voroshk arrogance. |
Почти наверняка не осмысление того факта, что катастрофа стала прямым следствием высокомерия Ворошков. |
Technical nutrition will be in an order of magnitude of biological nutrition. |
Техническое питание будет преобладать примерно на порядок над биологическим. |
Those are the order of magnitude of changes you're talking about. |
Таков масштаб изменений, о которых я говорю. |
If this is to become a reality, change of extraordinary magnitude is necessary. |
Для того чтобы это стало реальностью, должны произойти невиданные по масштабам перемены. |
Additional resources would be needed to meet those obligations, and the report of the replenishment task force indicated the magnitude of sums that might be needed. |
Для выполнения этих обязательств будут необходимы дополнительные ресурсы, и в докладе целевой группы по пополнению указаны объемы финансирования, которые могут потребоваться. |
Such a significant difference in the relative magnitude of decline in the indices is explained by the weakening of the rouble by more than 1.5% over the course of the day. |
Столь существенное различие в относительной величине снижения индексов объясняется ослаблением рубля в течение дня более, чем на 1,5%. |
However, the magnitude of this decline and its associated consequences are not limited merely to Japan’s domestic economy. |
Однако масштабы такого сокращения и его последствия отражаются не только на экономике этой страны. |
That's me, 'cause I'm committing crimes with both direction and magnitude. |
Это я. Потому что я преступник и в обоих направлениях и со значимостью! |
Field magnitude 2.9 teracochranes and rising. |
Магнитуда поля 2,9 теракокрейнов и возрастает. |
The mayor's office confirmed this morning, it was a 4.6 magnitude earthquake. |
Администрация мэра подтвердила сегодня, что это было землетрясение магнитудой 4 и 6 баллов. |
He is an equal partner in an enterprise that is going to put Uttoxeter's sanitation well into the 21st century. |
Он является полноправным партнером в компании, которая поднимет ассенизацию Уттоксетера на совершенно новый уровень! |
Мы не можем игнорировать такую угрозу. |
|
Assigning a numerical value then denotes the magnitude of variation along a scale from zero to one. |
Присвоение числового значения тогда обозначает величину изменения по шкале от нуля до единицы. |
The U.S. Geological Survey estimates that earthquakes as large as magnitude 7.5 are possible in the ETSZ. |
Геологическая служба США оценивает, что землетрясения, как большой, как магнитудой 7,5 в ООО ецз. |
The brightest stars, on either scale, have negative magnitude numbers. |
Самые яркие звезды, в любом масштабе, имеют отрицательные величины. |
Depending on the magnitude of the bottling endeavor, there are many different types of bottling machinery available. |
В зависимости от величины усилий по розливу существует много различных типов оборудования для розлива. |
Apparent charge is not equal to the actual amount of changing charge at the PD site, but can be directly measured and calibrated. |
Кажущийся заряд не равен фактическому количеству изменяющегося заряда на участке ПД, но может быть непосредственно измерен и откалиброван. |
Это увеличивает масштаб сезонных изменений. |
|
The first class of scientific problems is the determination of significant fact, such as the position and magnitude of stars in different galaxies. |
Первый класс научных проблем-это определение значимых фактов, таких как положение и величина звезд в различных галактиках. |
They accomplished this by sending 80 pulses of 100 microseconds at 0.3 Hz with an electrical field magnitude of 2500 V/cm to treat the cutaneous tumors. |
Они добились этого, посылая 80 импульсов по 100 микросекунд на частоте 0,3 Гц с величиной электрического поля 2500 В / см для лечения опухолей кожи. |
The mean apparent magnitude at superior conjunction is −1.89 while that at inferior conjunction is +5.93. |
Средняя кажущаяся величина при Высшей конъюнкции равна -1,89, а при низшей конъюнкции - +5,93. |
Four of a kind hands that differ by suit alone, such as 4♣ 4♠ 4♦ 4♥ 9♣ and 4♣ 4♠ 4♦ 4♥ 9♦, are of equal rank. |
Четыре из рода рук, которые отличаются только мастью, такие как 4♣ 4♠ 4♦ 4♥ 9♣ и еще 4♣ 4♠ 4♦ 4♥ 9♦, равны по рангу. |
Nuclei which have more than 20 protons cannot be stable unless they have more than an equal number of neutrons. |
Ядра, имеющие более 20 протонов, не могут быть стабильными, если они не имеют более равного числа нейтронов. |
Finally, the expected magnitude of a warm glow will be a function of how it is characterized. |
Наконец, ожидаемая величина теплого свечения будет зависеть от того, как оно характеризуется. |
The magnitude of the gains across the two components are. |
Величина выигрышей по этим двум компонентам такова. |
Portions of the pipeline will also cross an active seismic zone that had a 4.3 magnitude earthquake as recently as 2002. |
Участки трубопровода также пересекут активную сейсмическую зону, в которой еще в 2002 году произошло землетрясение магнитудой 4,3. |
This can be seen by realizing that while distance is always strictly increasing, displacement can increase or decrease in magnitude as well as change direction. |
Это можно увидеть, осознав, что в то время как расстояние всегда строго увеличивается, смещение может увеличиваться или уменьшаться по величине, а также изменять направление. |
IPoAC may achieve bandwidth peaks of orders of magnitude more than the Internet when used with multiple avian carriers in rural areas. |
IPoAC может достигать пиков пропускной способности на порядки больше, чем интернет, при использовании с несколькими авианосцами в сельских районах. |
This allows the object's distance to be measured from its actual observed brightness, or apparent magnitude. |
Это позволяет измерять расстояние до объекта по его фактической наблюдаемой яркости или кажущейся величине. |
Therefore, the eccentricity e and the magnitude A are preserved, as may be seen from the equation for A2. |
Поэтому эксцентриситет е и величина а сохраняются, как видно из уравнения для А2. |
Reverse faulting can lead to massive earthquakes, such as the magnitude 9.1 Sumatra earthquake of 2004. |
Обратное разрушение может привести к мощным землетрясениям, таким как землетрясение магнитудой 9,1 на Суматре в 2004 году. |
The magnitude of the electric field E can be derived from Coulomb's law. |
Величину электрического поля Е можно вывести из закона кулона. |
The HFCT method needs to be used because of the small magnitude and short duration of these PD events. |
Метод HFCT необходимо использовать из-за малой величины и короткой продолжительности этих событий PD. |
Where vx, vy, and vz are the scalar components of v. Scalar components may be positive or negative; the absolute value of a scalar component is a magnitude. |
Где vx, vy и vz-скалярные компоненты v. скалярные компоненты могут быть положительными или отрицательными; абсолютное значение скалярной компоненты-это величина. |
Often, we want the error to be of the same order as, or perhaps only a few orders of magnitude bigger than, the unit round-off. |
Часто мы хотим, чтобы ошибка была того же порядка, что и единичное округление, или, возможно, только на несколько порядков больше. |
The 7.0–7.3 magnitude earthquake killed 60 people and destroyed much of the city. |
Землетрясение магнитудой 7,0-7,3 унесло жизни 60 человек и разрушило большую часть города. |
For fully developed laminar flow, the Nusselt number is constant and equal to 3.66. |
Для полностью развитого ламинарного течения число Нуссельта постоянно и равно 3,66. |
The input work is equal to the force Fi on the object times the diagonal length of the inclined plane. |
Входная работа равна силе Fi на объекте, умноженной на длину диагонали наклонной плоскости. |
It only says there is a number, x, that is smaller or equal to every upper bound. |
Он только говорит, что есть число x, которое меньше или равно каждой верхней границе. |
It's larger than the evolutionary psychology explanation, which is the predominant view, by far, by orders of magnitude. |
Это больше, чем объяснение эволюционной психологии, которое является преобладающим взглядом, безусловно, на порядки величин. |
As UHIs are characterized by increased temperature, they can potentially increase the magnitude and duration of heat waves within cities. |
Поскольку UHIs характеризуются повышенной температурой, они потенциально могут увеличить величину и продолжительность тепловых волн в городах. |
Faraday's law contains the information about the relationships between both the magnitudes and the directions of its variables. |
Закон Фарадея содержит информацию о соотношениях между величинами и направлениями его переменных величин. |
Of these three, the inverted-T configuration produces the highest illusion magnitude. |
Из этих трех конфигураций инвертированная-Т создает наибольшую величину иллюзии. |
Reliable sources from independent publishers would help demonstrate the magnitude of this movement. |
Так что позвольте мне сказать просто, чтобы дать понять, что я могу быть небрежен, если вы удалили его или нет. |
On the celestial sphere, this star lies about half a degree from the 4th-magnitude star Eta Cygni. |
На небесной сфере эта звезда находится примерно в половине градуса от Звезды 4-й величины эта Лебедь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «equal in magnitude».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «equal in magnitude» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: equal, in, magnitude , а также произношение и транскрипцию к «equal in magnitude». Также, к фразе «equal in magnitude» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.