Especially young women - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
this is especially because - это особенно потому, что
especially economically - особенно экономически
especially the demands - в частности требования
especially worthwhile - особенно стоит
especially in the context of - особенно в контексте
especially as it relates to - особенно в том, что касается
this was especially so for - это было особенно актуально для
especially in remote areas - особенно в отдаленных районах
especially in recent - особенно в последнее время
especially since many - тем более, что многие
Синонимы к especially: generally, mostly, usually, largely, mainly, principally, primarily, substantially, typically, chiefly
Антонимы к especially: generally, usually, commonly, normally, ordinarily, unexceptionally
Значение especially: used to single out one person, thing, or situation over all others.
adjective: молодой, юный, младший, малолетний, юношеский, недавний, неопытный, новый
noun: молодежь, детеныш
adverb: молодо
provision of employment for young people - трудоустройство молодежи
young marine - молодой моряк
a child or young person - ребенок или молодой человек
that young people have - что молодые люди
among young people was - среди молодых людей было
especially young people - особенно молодые люди,
in young children - у детей раннего возраста
young and stupid - молодой и глупый
for this young - для этого молодого
pretty young lady - довольно молодая леди
Синонимы к young: in the springtime of life, juvenile, adolescent, junior, youthful, in one’s salad days, teenage, naive, immature, wet behind the ears
Антонимы к young: older, elderly, senior, high
Значение young: having lived or existed for only a short time.
respondents were women - респонденты были женщинами
average number of women - среднее число женщин
first women - первые женщины
women status - статус женщин
against women adopted by - в отношении женщин, принятых
against women is one - в отношении женщин является одним
women are more - женщины более
for poor women - для бедных женщин
only for women - только для женщин
nature of women - природа женщин
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
The most controversial aspect of the use of hen has been vis-à-vis young children, especially in public schools. |
Наиболее спорным аспектом использования курицы является отношение к маленьким детям, особенно в государственных школах. |
This is a method of education for young children that stresses the development of a child's own initiative and natural abilities, especially through practical play. |
Это метод воспитания для маленьких детей, который подчеркивает развитие собственной инициативы и природных способностей ребенка, особенно через практическую игру. |
Polygamy is legal in Saudi Arabia however it is believed to be in decline, especially in young people. |
Полигамия легальна в Саудовской Аравии, однако считается, что она находится в упадке, особенно среди молодежи. |
Usefulness and need of knowledge is very important especially for young people in their choosing a profession. |
Полноценные и нужные знания очень важны, особенно для молодежи при выборе профессии. |
It is very injurious to read books, and especially when you are young, she said. |
Это очень вредно книжки читать, а особенно - в молодых годах, говорит она. |
Complications are uncommon, but may include dehydration, especially in the young, the old, and those with other health problems. |
Осложнения встречаются редко, но могут включать обезвоживание, особенно у молодых, старых и тех, у кого есть другие проблемы со здоровьем. |
Многие люди, особенно молодежь, учатся, стараясь. |
|
This is why it is especially important for this disorder to be treated in children at a young age, before it can interfere with vision development. |
Вот почему особенно важно, чтобы это расстройство лечилось у детей в раннем возрасте, прежде чем оно может помешать развитию зрения. |
Cosmetics are used by girls at increasingly young ages, especially in the United States. |
Косметика используется девушками во все более юном возрасте, особенно в Соединенных Штатах. |
The State is especially concerned at the growth in juvenile crime and the spread of drug addiction among the young. |
Особую озабоченность государства вызывает рост преступности среди несовершеннолетних, распространение среди них наркомании. |
Because they cost less than conventional homes, mobile homes are especially popular with young couples and retired couples with a limited incomes. |
Из-за того, что они стоят меньше, чем дома с удобствами, передвижные дома особенно популярны у молодоженов и пенсионеров с ограниченным доходом. |
And the crowd burst into a laugh, especially the boys and young girls. |
Толпа разразилась хохотом; особенно весело смеялись дети и молодые девушки. |
Lead exposure even at low levels can cause neurological effects especially in young children, young women, and developing fetuses. |
Воздействие свинца даже на низких уровнях может вызвать неврологические последствия, особенно у маленьких детей, молодых женщин и развивающихся плодов. |
The aphids injure cotton especially strongly. Insects populate young slender shoots and leaves of cotton. |
Особенно сильный вред наносит хлопчатнику, заселяя, в основном, молодые нежные побеги и листья. |
Especially alcohol is very dangerous for the young because their organism is exposed to the influence of harmful substances more easily. |
Особенно опасен алкоголь для юных, поскольку их организм легче подвергается воздействию вредных веществ. |
The ever-present social stigma concerning weight gain, can have lasting and harmful effects on individuals, especially among young women. |
Вездесущая социальная стигматизация, связанная с увеличением веса, может иметь длительные и вредные последствия для отдельных людей, особенно среди молодых женщин. |
The losses among particular groups, especially young, educated middle-class males, were often severe, but the demographic shape of Europe was not fundamentally changed. |
Потери среди отдельных групп населения, особенно молодых образованных мужчин среднего класса, часто были серьезными, но демографическая структура Европы не претерпела кардинальных изменений. |
Easter always means spring, flowers, green trees and young animals, especially lambs and chicks. |
Пасха всегда означает весну, цветы, зеленые деревья и молодых животных , особенно ягнят и цыплят. |
The public outcry, especially among the upper and middle classes, helped stir change in the young workers' welfare. |
Общественный резонанс, особенно среди высшего и среднего классов, способствовал переменам в благосостоянии молодых рабочих. |
There's interesting research from Joe Henrich and others that says if your country was at war, especially when you were young, then we test you 30 years later in a commons dilemma or a prisoner's dilemma, you're more cooperative. |
Есть интересное исследование Джо Хендрича и других, согласно которому если ваша страна участвовала в войне, особенно когда вы были молоды, то дай вам 30 лет спустя дилемму общин или дилемму заключённого, вы склонны сотрудничать. |
The gender difference towards anxiety was especially pronounced between young men and women but decreased with participants' age. |
Гендерная разница в отношении тревожности была особенно выражена между молодыми мужчинами и женщинами, но уменьшалась с возрастом участников. |
The sunbirds and spiderhunters are very small passerine birds which feed largely on nectar, although they will also take insects, especially when feeding young. |
Солнечные птицы и охотники за пауками-это очень маленькие воробьиные птицы, которые питаются в основном нектаром, хотя они также берут насекомых, особенно когда кормят молодых. |
Она уже чувствуется, особенно, среди молодежи. |
|
That pretty young lady looked at me all the time, especially after you came in. |
Эта барышня хорошенькая на меня всё время глядела, особенно когда вы вошли. |
Young people, I feel, should see plenty of people and places - especially people. |
Мне кажется, молодежь должна побольше бывать в разных местах и общаться с людьми. |
As in non-occupational driving, young drivers are especially at risk. |
Как и в случае непрофессионального вождения, молодые водители особенно подвержены риску. |
The sunbirds and spiderhunters are very small passerine birds which feed largely on nectar, although they will also take insects, especially when feeding young. |
Солнечные птицы и охотники за пауками-это очень маленькие воробьиные птицы, которые питаются в основном нектаром, хотя они также берут насекомых, особенно когда кормят молодых. |
Young country gentlemen took the management of their estates into their own hands and sought to agriculture, especially livestock raising and promote. |
Молодые сельские господа брали управление своими поместьями в свои руки и стремились к земледелию, особенно к разведению и продвижению скота. |
Instead, young men and women - roughly half and half - and not all looking especially Italian. |
Теперь здесь парни и девушки - примерно поровну, с внешностью не особо итальянской. |
No, but I just read a paper by a young clerk in the Seventh Circuit about changes in arson science, especially when applied to structures over 80 years old, as this apartment was. |
Нет, я просто прочитала одну работу молодого клерка из седьмого округа об изменениях в науке, изучающей поджоги. особенно, когда дело касается, построек которым больше 80 лет, как было этой квартире. |
He disliked nearly all women, and especially the young and pretty ones. |
Он не любил почти всех женщин, в особенности молодых и хорошеньких. |
He taught especially young children who were too poor to attend school about mathematics and science. |
Он учил особенно маленьких детей, которые были слишком бедны, чтобы посещать школу по математике и естественным наукам. |
'All the pictures in the gallery would make good costumes,' said Mrs Danvers, 'especially that one of the young lady in white, with her hat in her hand. |
На любом портрете в галерее прекрасный костюм, - продолжала миссис Дэнверс, - в особенности на портрете дамы в белом, той, что держит шляпу в руке. |
We have to speed up work on the housing projects and distribute houses fairly, especially to young families. |
Мы повысили скорость работы на объектах жилищного строительства и справедливо распределяем квартиры, обеспечивая каждую молодую семью. |
Это хороший день для вечеринок, особенно для молодежи. |
|
Pancreatic enzyme replacement and fat-soluble vitamin supplementation are important, especially in the young. |
Замена панкреатических ферментов и жирорастворимые витаминные добавки имеют важное значение, особенно в молодом возрасте. |
This care of infants also extended to the training of both young people and dogs, especially for hunting. |
Эта забота о младенцах также распространялась на обучение как молодых людей, так и собак, особенно для охоты. |
Noel often contend that even from a young age, Liam went out of his way to antagonise people, especially Noel, with whom he shared a bedroom. |
Ноэль часто утверждает, что даже с юных лет Лиам изо всех сил старался вызвать неприязнь людей, особенно Ноэля, с которым он делил спальню. |
While slang terms are usually short-lived coinages and figures of speech, cool is an especially ubiquitous slang word, most notably among young people. |
В то время как жаргонные термины обычно недолговечны и являются фигурами речи, cool-это особенно распространенное жаргонное слово, особенно среди молодежи. |
National and liberal ideals of the French Revolution gained increasing support among many, especially young, Germans. |
Национальные и либеральные идеалы Французской революции получили все большую поддержку среди многих, особенно молодых, немцев. |
The Palestinian economy continued to suffer from high unemployment, especially in the rural areas and amongst the young Palestinians. |
Палестинская экономика по-прежнему страдает от высокого уровня безработицы, в особенности в сельских районах и среди молодых палестинцев. |
Infections are normally subclinical, however clinical disease can occur—especially in young birds as maternal antibody levels begin to wane. |
Инфекции обычно протекают субклинически, однако клинические заболевания могут иметь место—особенно у молодых птиц, когда уровень материнских антител начинает снижаться. |
Target 2.2 therefore aims to increase the coverage of social inclusion programmes targeted at marginalized youth, especially young migrants. |
Поэтому показатель 2.2 предусматривает расширение числа участников целевых программ социальной интеграции маргинализированной молодежи, прежде всего молодых мигрантов. |
As it is especially designed for young people it features skits about Senior High School Students which are explained by computer animated figures. |
Поскольку он специально разработан для молодежи, в нем есть пародии на старшеклассников, которые объясняются компьютерными анимационными фигурами. |
Rabbits eat the bark of olive trees and can do considerable damage, especially to young trees. |
Кролики едят кору оливковых деревьев и могут нанести значительный ущерб, особенно молодым деревьям. |
Radiation therapy is not the best treatment for brain tumours, especially in young children as it causes significant damages. |
Лучевая терапия не является лучшим методом лечения опухолей головного мозга, особенно у маленьких детей, поскольку она вызывает значительные повреждения. |
Studies focus on children's health in slums address that cholera and diarrhea are especially common among young children. |
Исследования, посвященные здоровью детей в трущобах, показывают, что холера и диарея особенно распространены среди маленьких детей. |
Animals are especially susceptible to bloat if they are moved to new pasture sources when they are particularly hungry and especially on young, fresh and wet legumes. |
Животные особенно чувствительны к вздутию живота, если они перемещаются на новые пастбища, когда они особенно голодны и особенно на молодых, свежих и влажных бобовых. |
For example, spaghetti is Italian, while hot dogs are German; a popular meal, especially among young children, is spaghetti containing slices of hot dogs. |
Например, спагетти-итальянские, а хот-доги-немецкие; популярная еда, особенно среди маленьких детей, - это спагетти, содержащие кусочки хот-догов. |
It is an international institute especially devoted to the education of young kids. |
Это международный институт, специально посвященный образованию маленьких детей. |
When he was young he survived a house fire, only because he jumped out of the third-story window to escape. |
Когда он был молод, он выжил после пожара своего дома только потому, что, спасаясь, прыгнул из окна третьего этажа. |
Вот какова их роль. |
|
It s a pity that at our Literature lessons we don't speak much about the books which are popular with the young generation. |
К сожалению, на уроках литературы мы не говорим о тех книгах, которые популярны среди молодежи. |
Tempus turned away from the young fighter and the words came back over his shoulder to Niko and hit as hard as a blow from the Riddler's hand. |
Темпус отвернулся от молодого воина, и каждое ответное слово его сверкало подобно блистающей молнии. |
His young life is perilous now since the freedom came and work must be found. |
Его молодая жизнь стала опаснее теперь, когда настало время свободы, и работу надо искать. |
Господин. Сегодня на объект не пришёл ни один рабочий. |
|
Beware of that one, young Ginger. |
Осторожнее с ним, малышка Джинджер. |
He is a fine young soldier now, Mr. George, by the name of Carstone. |
Это бравый молодой военный, мистер Джордж, его фамилия Карстон. |
Young Jamie spent most of the trip staring out the window, marveling at the endless expanse of land speeding past. |
Малыш почти всю поездку не отрывался от окошка, восхищаясь бесконечными пространствами, по которым проносился поезд. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «especially young women».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «especially young women» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: especially, young, women , а также произношение и транскрипцию к «especially young women». Также, к фразе «especially young women» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.