Everybody lies - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
may God give everybody as good - дай бог каждому
everybody else - все другие
inspection of everybody - всеобщее обозрение
most everybody - почти каждый
Синонимы к everybody: and Harry’, each person, the whole world, all and sundry, ’every Tom, the public, every man jack, everyone, every person, one and all
Антонимы к everybody: nobody, none, no one
Значение everybody: every person.
what lies ahead - то, что лежит впереди
father of lies - отец лжи
tell lies - врать
ocean of lies - океан лжи
deceit and lies - обман и ложь
therein lies the rub - вот в чем сложность
as far as in him lies - насколько это в его власти
parcel of lies - сплошная ложь
True Lies - Правдивая ложь
Where the Truth Lies - Где скрывается правда
Синонимы к lies: fabrication, falsehood, whopper, half-truth, untruth, fiction, deception, exaggeration, (little) white lie, fib
Антонимы к lies: truth, be, occur, appear, be in, arise, get up
Значение lies: the way, direction, or position in which something lies.
If everybody lies, then trust is not only unfounded and pointless, it's fictional. |
Если все лгут, то доверие не только беспочвенно, но и бессмысленно, это фикция. |
Everybody lies, Sloane, one way or another. |
Все врут, Слоун, в одном или другом. |
It's a basic truth of the human condition that everybody lies. |
Основное правило, касающееся людей - все врут. |
Вы можете по-прежнему нажать кнопку и всех взорвать. |
|
Я доказал, что он даёт свой номер всем подряд. |
|
Спасибо всем, спасибо, дорогие слушатели. |
|
Все скидываемся по 75 баксов. |
|
Everybody was laughing, so I made him take it back. |
Все засмеялись, но я заставил его забрать слова обратно. |
Everybody see how shapeless this is? |
Всем видно, какая она плоская? |
The mayor promised to get tough on the rackets... so he shut everybody down for a couple of hours to make it look good. |
Мэр пообещал разобраться с шумными сборищами. Поэтому я на пару часов прекратил работу, чтобы все нормально выглядело. |
The marble slab of a sepulcher proves the existence of the grave, but not of what lies beyond the grave, a world inhabited by an incalculable number of anonymous beings. |
Мраморное надгробие доказывает существование могилы, но за могилой лежит мир, населенный множеством неизвестных существ. |
Her husband lies in the same spot now; and they have each a simple headstone above, and a plain grey block at their feet, to mark the graves. |
Супруг ее похоронен тут же рядом; и у них у каждого поставлен в головах простой надгробный камень, и простая серая плита лежит в ногах, отмечая могилы. |
I sat through it twice. And so did everybody else in the projection room. |
Я просмотрел ее дважды, и так поступили все, кто был со мной в проекционной. |
Oh, yeah, well, she used to hit on everybody all the time. |
Ну, да, она постоянно ко всем приставала. |
Everybody wants great Christmas presents for low, low prices, but nobody wants to know how it gets done. |
Все хотят на Рождество хороших подарков по дешевке, но никто не желает знать, как они достаются. |
Not the one where he kills everybody to save the trees, but the one where he dislocates all their shoulders. |
Не тот, где он всех убивает, чтобы спасти деревья, а где выкручивает всем плечи. |
И это сознавали все, кроме Питера Китинга. |
|
So famous, in fact, that everybody has a reproduction. |
Он так знаменит, что его репродукции повсюду. |
We'd have to phone up everybody and tell 'em good-by and send 'em postcards from hotels and all. |
Нам придется звонить всем родственникам по телефону, прощаться, а потом посылать им открытки из всяких гостиниц. |
The most violent storm hung exactly north of the town, over the part of the lake which lies between the promontory of Belrive and the village of Copet. |
Сильнее всего гремело к северу от города, над той частью озера, что лежит между мысом Бельрив и деревней Копэ. |
You are losing confoundedly, and are making everybody stare at you; you had better come away. |
Еще немного, и вы проиграетесь дотла, на вас таращатся все завсегдатаи. Уходите, пока не поздно. |
But the music was so gay and everybody about them so merry that they soon linked hands again and resumed their stroll. |
Но музыка играла очень весело, кругом смеялись, и, опять взявшись за руки, они пошли по аллее. |
They pump themselves up to make everybody think that they're special. |
Они накачивают сами себя, заставляя всех думать, что они особенные. |
Everybody grab a dish bag, let's go. |
Все берут по рюкзаку и уходим. |
I told John, it would be better for everybody that we should be a little more discreet, you understand.' |
Я сказала Джону, что для всех будет лучше, если мы будем чуточку благоразумнее, понимаете. |
How can I respect anybody who keeps so many turkeys in an anti–turkey environment, and tells them lies about seeing in the New Year? |
Как я могу уважать кого-то, кто держит так много индюшек в анти-индюшиной среде, и лжет им, что они встретят Новый Год? |
Well, everybody's selling out. |
Все все продают. |
You are begging for love from everybody. |
Ты выпрашиваешь любовь у всех. |
Well, you tell me that when we get lost and wind up in downtown Montreal and everybody's talking French. |
Скажешь это, когда мы заблудимся и окажемся в центре Монреаля, где все говорят по-французски. |
This, for instance, is what lies at the heart of the great hair problem. |
Он же, к примеру, лежит в основе великой проблемы волос. |
You French-Canadian kissed her mother, which is my name for French kissing when it bums everybody else out. |
Ты отфранко-канадил ее мать, так я называю поцелуй по-французски, который угнетает всех вокруг. |
Send him packing, and start looking for Stark like everybody else. |
Отправь ему коробку и начинай искать Старка, как все остальные. |
There's no easy or fun way to do it where everybody likes you all the time. |
Нет лёгкого или весёлого способа ею заниматься там, где ты всем нравишься. |
I think you're all quite right, she said hurriedly. Quite right. I mean - it can't do any good - making it public. Very unpleasant for everybody. |
Думаю, вы все понимаете, - быстро продолжала Кора. - Огласка была бы неприятной для всех. |
He's always trying to point the finger at what's going on with everybody else. |
Он всегда всем указывал на проблемы других. |
Все знали о его похождениях. |
|
Just so as you're not out of step with everybody else, in this hospital very few of us give presents to the patients at the end of the day. |
Просто для сведения, чтоб не было недопонимания со стороны твоих коллег. В этой больнице очень немногие дарят подарки нашим пациентам в конце дня. |
И я отгораживаюсь от людей, и все меня ненавидят. |
|
And what to say about Darwin, whom everybody took for a fool when he put forth his theory of evolution. |
А что сказать о Дарвине, которого все приняли за идиота, когда он выдвинул теорию эволюции? |
Make sure everybody's ready. |
Убедитесь, что все готовы. |
Everybody says it's a very dry heat, but that doesn't mean it isn't unbearably hot. |
Все говорят об очень сухой жаре, но это не значит, что она не невыносима. |
Все должны быть тут и ловить рыбу! |
|
You know, we're each entitled to take a certain amount so everybody else can have a little bit too. |
Понимаешь мы все имеем право на определённое количество чтобы все остальные тоже могли попробовать. |
Because everybody knows that animatronic goblins can sometimes come to life in the weirdest of situations... |
Потому что все знают что аниматронные гоблины могут оживать в в самых странных ситуациях... |
I rang round that many people asking for help with the driving today - everybody made excuses. |
Я обзвонил множество людей, которые просили подвезти их сегодня, извинился перед всеми. |
Mm-mm, I know exactly who is to blame for this problem everybody is having. |
Ммм, я знаю точно, кто виноват во всех наших бедах. |
Ну-ка, доставайте билетики! |
|
I said, the fault was in the men-men who truckle to lies and folly. |
А я говорил, что виноваты в этом люди - те люди, которые не могут обходиться без лжи и безрассудства. |
Look, lady, everybody comes back a little changed from the sea. |
Послушайте, леди, все возвращаются из моря немного другими. |
Все совершают ошибки, Рик. |
|
Щедр ко всем, кроме своей суженой. |
|
Берите свои вещи, следуйте за мной. |
|
Give everybody a shot at the brass ring. |
Дайте каждому попытку проявить себя. |
You've got everybody scared here. |
Ты всех здесь запугал, вот что я тебе скажу. |
You said your careers over anyway, so it saves you from having to remember a bunch of bullshit lies all the time. |
Раз уж твоей карьере все равно конец, так, может, это избавит тебя от воспоминаний о той лжи, что преследовала тебя. |
Now, that's lies and bureaucracy, is what that is. |
Нет, это ложь и бюрократия, вот что это такое. |
That is the boundary, said Nozdrev. Everything that you see on this side of the post is mine, as well as the forest on the other side of it, and what lies beyond the forest. |
Вот граница! сказал Ноздрев: всё, что ни видишь по эту сторону, всё это мое, и даже по ту сторону, весь этот лес, который вон синеет, и всё, что за лесом, всё это мое. |
Сразу за фиолетовым цветом радуги располагается ультрафиолет. |
|
The station lies a quarter of a mile to the northwest, on the Walsall, Cannock and Rugely branch of the London and North Western Railway. |
Станция находится в четверти мили к северо-востоку. Поезда в Уолсалл, Кэннок и Руджели, движение осуществляет компания Лондонские и Северо-Западные железные дороги. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «everybody lies».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «everybody lies» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: everybody, lies , а также произношение и транскрипцию к «everybody lies». Также, к фразе «everybody lies» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.