Exceptions - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- exception [ɪkˈsepʃn] сущ
- исключениеср, исключительная ситуация(exclusion, exceptional situation)
- exception handler – обработчик исключений
- structured exception handling – структурная обработка исключений
- exception to that rule – исключение из правила
- изъятиеср(exemption)
- certain exceptions – определенные изъятия
- оговоркаж(clause)
- исключительный случай(exceptional case)
-
noun | |||
исключение | exclusion, exception, elimination, expulsion, reserve | ||
особая ситуация | exception | ||
возражение | objection, rejoinder, retort, answer, exception, protestation | ||
отвод | tap, challenge, diversion, branch, bend, offset | ||
неодобрение | disapproval, disapprobation, deprecation, objection, disfavour, disfavor |
- exception сущ
- exclusion · exceptional case
- elimination · deletion · removal · avoidance
- seizure · withdrawal
noun
- anomaly, irregularity, deviation, special case, isolated example, peculiarity, abnormality, oddity, misfit, aberration, freak, bad apple
- exclusion, elision
- exception сущ
- inclusion
regularities, inclusions, norms, rules, customs, acceptances, approvals
Exceptions a person or thing that is excluded from a general statement or does not follow a rule.
His preserved body has been on public display there since shortly after his death in 1924, with rare exceptions in wartime. |
Его сохранившееся тело было выставлено на всеобщее обозрение вскоре после его смерти в 1924 году, за редким исключением в военное время. |
Exceptions to this rule are Sami, who are genetically associated with populations speaking languages from other language families. |
Он окончил среднюю школу Мидвуда в Бруклине, а затем начал учиться в Университете Лонг-Айленда, но вскоре перешел в Колумбийский университет. |
Arena hazards have also been granted exceptions to the list of prohibited weapons. |
Опасности арены также были предоставлены исключения из списка запрещенного оружия. |
There are notable exceptions to these general trends, such as strongly Republican Yorba Linda and affluent Anaheim Hills and Villa Park. |
Есть заметные исключения из этих общих тенденций, такие как сильно Республиканская Йорба Линда и богатые холмы Анахайм и Вилла Парк. |
These exceptions may be due to the warm-blooded, or homeothermic, nature of these sharks' physiology. |
Спам в группах новостей - это тип спама, целью которого являются группы новостей Usenet. |
It states present policy, clearly pointing out the exceptions to the general rule. |
В нем излагается нынешняя политика, четко указывая на исключения из общего правила. |
In general, we are not granting exceptions or extensions. |
Как правило, мы не предоставляем исключений или расширений. |
Metals are almost always polycrystalline, though there are exceptions like amorphous metal and single-crystal metals. |
Металлы почти всегда поликристаллические, хотя есть исключения, такие как аморфный металл и монокристаллические металлы. |
It includes many features, tolerates exceptions to its rules, and employs heuristics to resolve syntactical ambiguities. |
Он включает в себя множество функций, допускает исключения из правил и использует эвристику для разрешения синтаксических двусмысленностей. |
The blood is usually discarded if these tests are positive, but there are some exceptions, such as autologous donations. |
Кровь обычно отбрасывается, если эти тесты положительны, но есть некоторые исключения, такие как аутологичное донорство. |
The political events in the Netherlands were mainly derived from Dutch initiative, with some notable exceptions. |
Политические события в Нидерландах были в основном вызваны голландской инициативой, за некоторыми примечательными исключениями. |
They are not very aggressive physically, although some exceptions use the martial art Nine-sticks. |
Они не очень агрессивны физически, хотя за некоторыми исключениями используют боевое искусство девяти палок. |
Siler made exceptions for his home district, however, by supporting flood control and other federal measures that aided his district. |
Однако Сайлер делал исключения для своего родного округа, поддерживая борьбу с наводнениями и другие федеральные меры, которые помогали его округу. |
A few exceptions exist, such as the bull shark, which has developed a way to change its kidney function to excrete large amounts of urea. |
Существует несколько исключений, таких как бычья акула, которая разработала способ изменить свою функцию почек, чтобы выделять большое количество мочевины. |
There are sometimes exceptions for this, such as so that expatriates can vote in the country where they maintain their original citizenship. |
Иногда для этого есть исключения, например, чтобы экспатрианты могли голосовать в стране, где они сохраняют свое первоначальное гражданство. |
The naval plan worked adequately, with few exceptions, and there was no enemy air or sea interdiction. |
Первое техническое решение было разработано в подгруппе GSM под руководством финна Тросби. |
Exceptions of a type that we haven't discussed should be brought up at this page for discussion. |
Исключения типа, который мы еще не обсуждали, должны быть подняты на этой странице для обсуждения. |
Most of the nine lakes are almost completely surrounded by cliffs, with the notable exceptions being Lea Lake and Lazy Lagoon. |
Большинство из девяти озер почти полностью окружены скалами, за исключением озера Леа и ленивой лагуны. |
Exceptions to the restriction have been made in recent years, such as permitting the construction of high-rise buildings in Lanište or Kajzerica. |
Исключения из этого ограничения были сделаны в последние годы, например, разрешение на строительство высотных зданий в Ланиште или Кайзерике. |
Some exceptions might include a publication that includes copyrighted material, such as non-government photo. |
Тем временем македонские фаланги переправились через реку, чтобы вступить в бой с боевыми слонами. |
No equestrian portrait made under Napoleon gained such celebrity, perhaps with the exception of Théodore Géricault's The Charging Chasseur of 1812. |
Ни один конный портрет, выполненный при Наполеоне, не приобрел такой известности, пожалуй, за исключением атакующего егеря Теодора Жерико 1812 года. |
The status of ordinary women who owned a business seems to have been regarded as exceptional. |
Положение обычных женщин, владеющих бизнесом, по-видимому, рассматривалось как исключительное. |
The United States was quick in adopting arc lighting, and by 1890 over 130,000 were in operation in the US, commonly installed in exceptionally tall moonlight towers. |
Соединенные Штаты быстро перешли на дуговое освещение, и к 1890 году в США действовало более 130 000 устройств, обычно устанавливаемых в исключительно высоких лунных башнях. |
And Kenya was no exception. |
И Кения точно не исключение. |
And probably others just have a thing for exceptionally beautiful women. |
А некоторые не могут устоять перед красивой женщиной. |
No, Barbados is definitely another exception. |
Да, Барбадос — тоже исключение. |
Almost the only exception was Hercule Poirot himself who was full of curves. |
Пожалуй, единственным исключением являлся Эркюль Пуаро, чья фигура изобиловала изгибами. |
Doctoral education is no exception, with dissertations and doctoral degrees available for sale, including for politicians. |
В склепе выделяются большие гиперболоидные витражи в форме цветочных лепестков и крыльев бабочек. |
It has the same exterior as the GTV trim, but with the interior of the AE85 with the exception of the gauges, and is equipped with rear drum brakes. |
Он имеет тот же внешний вид, что и отделка GTV, но с интерьером AE85 за исключением датчиков, и оснащен задними барабанными тормозами. |
The head of the Exercise Your Brain section was exceptionally nice to him. |
Заведующий отделом Умственных упражнений встретил ребусника чрезвычайно вежливо. |
He had answered her at once; he had not seemed conscious of making an exception. |
Ей он ответил мгновенно; казалось, он сам не заметил, что делает исключение. |
An exceptionally rare male specimen of Pipa americana, thirteen centimetres long... |
Бесподобный самец, исключительный экземпляр Пипа американа, длиной в 13 сантиметров... |
Not only are they forward facing, making them active hunters, but they are exceptionally large. |
Они не только расположены на лицевой части черепа, что позволяет троодонам быть активными охотниками, но они еще и исключительно большие. |
Russia was an exception with 52 deputies. |
Исключение составила Россия с 52 депутатами. |
Четвертый сезон был единственным исключением из этой схемы. |
|
Even if it was the Crown Prince, a member of the royalty, there can be no exceptions. |
Даже для наследника не может быть исключений. |
It simply states clearly that metrics should generally be preferred, while making clear provision for exceptions and other units to be included where necessary. |
В нем просто четко указывается, что метрики, как правило, должны быть предпочтительными, при этом четко оговариваются исключения и другие единицы измерения, которые должны включаться в случае необходимости. |
Similarly, most laws forbidding the discharge of firearms in public contain an exception for emergency or defensive use. |
Аналогичным образом, большинство законов, запрещающих использование огнестрельного оружия в общественных местах, содержат исключение для использования в чрезвычайных или оборонительных целях. |
He has exceptional resilience, and survived having half of his face taken off. |
Он обладает исключительной жизнестойкостью и выжил, когда ему оторвали половину лица. |
The laws of Heaven make no exception. |
Законы рая не знают исключений. |
Exceptional children are often the product of unremarkable parents. |
Одаренные дети часто продукт ничем не примечательных родителей. |
Although a few exceptions exist, zero grade crossings is a policy adopted almost worldwide, with advanced switches utilizing very low entry and frog angles. |
Хотя существует несколько исключений, пересечение нулевой отметки-это политика, принятая почти во всем мире, с продвинутыми переключателями, использующими очень низкие углы входа и лягушки. |
It is likely that hard-working commoners who displayed exceptional skills and initiative could become influential members of Maya society. |
Вполне вероятно, что трудолюбивые простолюдины, проявившие исключительные навыки и инициативу, могли бы стать влиятельными членами общества майя. |
Devices of the time mainly had 480×240 pixel displays with the exception of the Hewlett-Packard 'Palmtop PC' which had a 640×240 display. |
Устройства того времени в основном имели 480×240 пикселей дисплеев, за исключением Hewlett-Packard Palmtop PC, который имел дисплей 640×240. |
I may expunge any and every word of any and every interview I don't like without exception or explanation. |
Я могу вычеркнуть любое и каждое слово любого и каждого интервью и я не люблю исключений |
Here, I thought you might wish to leave room for negotiation in exceptional circumstances. |
Здесь я подумал, что вы, возможно, захотите оставить место для переговоров в исключительных обстоятельствах. |
What justification is there for making this an exception to the rule, if no change to the rule is desired? |
Какое может быть оправдание для того, чтобы сделать это исключение из правила, если никаких изменений в этом правиле не требуется? |
The exception is when the/3GB switch is used in conjunction with the/PAE switch. |
Исключением является ситуация, когда ключи/3GB и/PAE используются совместно. |
There were no exceptions in our arrangement. |
В нашей договоренности нет никаких исключений |
Well, you are exceptional. |
Вы исключительны. |
With the exception of this monogrammed plate. |
За исключением этой пластины с монограммой. |
This one, however, deserves an exception in his favour. He has the graces of youth, but not its frivolousness. |
Но этот ребенок заслуживает стать исключением: он обладает только прелестью юности, без ее легкомыслия. |
Only extraordinary difficulties should be allowable as an exception to the primary exhaustion of remedies rule. |
Возникновение чрезвычайных трудностей должно служить в качестве единственного исключения, которое допускается в качестве основного условия для исчерпания внутренних средств правовой защиты. |
One exception is the Württemberg pattern where the Obers are seen riding on horses. |
Одно исключение-Вюртембергский узор, где Оберы изображены верхом на лошадях. |
An exceptionally erudite man. |
Человек крайней учености. |
Maria was noted as being exceptionally beautiful by her family; they called her Kinga from the time she was a girl. |
Мария была отмечена своей семьей как исключительно красивая; они называли ее Кинга с тех пор, как она была девочкой. |
USUALLY DON'T UNDRESS IN FRONT OF MEN I BARELY KNOW, BUT, I YOUR CASE, I'LL MAKE AN EXCEPTION. |
Ну, я обычно не раздеваюсь перед мужчинами, которых едва знаю, но в твоём случае я сделаю исключение. |
Perhaps the EU will make special exceptions to protect the British university sector, or treat the UK like Liechtenstein, a microstate with access to the single market. |
А может быть, ЕС сделает специальные исключения для защиты, например, британского университетского сектора, или он будет вести дела с Британией как с Лихтенштейном, микрогосударством, у которого есть доступ к общему рынку. |
It is the third film in the franchise to be released in IMAX, following the first and the second film with the exception of the third film. |
Это третий фильм франшизы, который будет выпущен в IMAX, после первого и второго фильма, за исключением третьего фильма. |
- autocorrect exceptions list - список исключений автозамены
- primary exceptions - первичные исключительные особи
- certain exceptions - определенные изъятия
- legal exceptions - правовые исключения
- with some minor exceptions - с некоторыми исключениями, незначительные
- with very few exceptions - с очень немногими исключениями
- barring exceptions - за исключением исключений
- mandatory exceptions - обязательные исключения
- exceptions are handled - Исключения обрабатываются
- exceptions to this general rule - Исключения из этого общего правила
- exceptions to this legal requirement - Исключения из этого законного требования
- exceptions given - исключения приведены
- exceptions include - Исключение составляют
- exceptions to a policy - Исключения из политики
- with rare exceptions - за редкими исключениями
- minor exceptions - незначительные исключения
- exceptions when - исключения, когда
- permissible exceptions - допустимые исключения
- permitted exceptions - допустимые исключения
- allowable exceptions - допустимые исключения
- additional exceptions - дополнительные исключения
- the exceptions provided for - исключения, предусмотренные
- exceptions to the rule - Исключения из этого правила
- subject to certain exceptions - за некоторыми исключениями
- exceptions to the principle - исключения из принципа
- any exceptions to this - любые исключения из этого
- with two exceptions - с двумя исключениями
- provide for exceptions - предусмотреть исключения
- exceptions are possible - Возможны исключения
- But with these exceptions - Но с этими исключениями