Excessive delays - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: чрезмерный, излишний, безмерный
noun: эксцессив, чрезмерная степень
leads to excessive - приводит к чрезмерному
excessive restrictions on - чрезмерные ограничения
excessive restrictions - чрезмерные ограничения
excessive risk - чрезмерный риск
excessive power - чрезмерная сила
excessive requirements - чрезмерные требования
excessive action - чрезмерное действие
excessive funds - избыточные средства
excessive reserves - избыточные резервы
excessive and destabilizing - Чрезмерное и дестабилизирующее
Синонимы к excessive: superfluous, overindulgent, uncontrolled, unrestrained, imprudent, immoderate, extravagant, lavish, intemperate, exorbitant
Антонимы к excessive: moderate, necessary, need, mild, want
Значение excessive: more than is necessary, normal, or desirable; immoderate.
noun: задержка, отсрочка, промедление, замедление, выдержка, приостановка, отлагательство, волынка, препятствие, проволочка
verb: задерживать, откладывать, медлить, мешкать, промедлить, препятствовать, опаздывать, отсрочивать, волынить, помедлить
there may be delays - могут быть задержки
delays in settlement - задержки в урегулировании
operational delays - оперативные задержки
delays in reporting - задержки в отчетности
costly delays - дорогостоящие задержки
severe delays - серьезные задержки
legislative delays - законодательные задержки
massive delays - массовые задержки
product delays - задержки продукта
delays in the recruitment - задержки в наборе
Синонимы к delays: impediment, holdup, obstruction, detainment, hindrance, setback, wait, respite, adjournment, deferral
Антонимы к delays: acceleration, send, accelerate, free
Значение delays: a period of time by which something is late or postponed.
huge delays, unduly long, unreasonable delay
He typically warned on the one hand against delays and on the other hand against excessive enthusiasm for reforms, preferring compromise. |
Он, как правило, предостерегал, с одной стороны, от задержек, а с другой-от чрезмерного энтузиазма к реформам, предпочитая компромиссы. |
The internal struts resulted in excessive weight compounded by manufacturing delays. |
Внутренние распорки приводили к чрезмерному весу, усугубляемому задержками производства. |
Therefore, when levodopa is introduced, excessive protein consumption is discouraged and well balanced Mediterranean diet is recommended. |
Поэтому при введении леводопы не рекомендуется чрезмерное потребление белка и рекомендуется хорошо сбалансированная Средиземноморская диета. |
' The extraordinary series of delays is not my fault. |
Я не виноват, что произошла такая задержка. |
I found evidence of scar tissue indicating excessive sexual activity. |
Я нашла рубцовую ткань, которая указывает на чрезмерную сексуальную активность. |
We urge the Tribunal to continue such efforts and to reduce delays as much as possible. |
Мы настоятельно призываем Трибунал продолжить эти усилия в целях устранения задержек в максимально возможной степени. |
While entry of construction materials to camps is subject to approval from the Lebanese army, this did not cause delays during the reporting period. |
Хотя ввоз строительных материалов в лагеря осуществляется с разрешения ливанской армии, однако никаких задержек в этой связи в течение отчетного периода не возникало. |
Logistical bottlenecks and delays at trans-shipment points may arise from the imposition of export and import controls as well as documentation and customs duties. |
Узкие места и задержки на перевалочных базах могут быть следствием экспортно-импортных ограничений, а также документарных и таможенных требований. |
Intentional delays - often more than eight months long - in clearing critical equipment through customs at Khartoum airport are severely impacting our operations. |
Намеренные задержки поставок необходимого оборудования на таможне в аэропорту Хартума - причем зачастую на более чем восемь месяцев - весьма осложняют нашу работу. |
Some frustration was expressed at the long delays in the recruitment of successful candidates from competitive examinations, sometimes as long as two years. |
Определенное разочарование было выражено по поводу продолжительных - иногда составляющих до двух лет - задержек с набором на службу, кандидатов успешно сдавших конкурсные экзамены. |
But politicians also have a duty to let voters know when their fears are excessive or unfounded. |
Но политики обязаны также просвещать избирателей, если их страхи преувеличены или необоснованны. |
But for stock markets generally, valuations are not yet excessive, and investors are far from euphoric. |
Однако в целом оценка активов на фондовых рынках сейчас не является завышенной, а инвесторы далеки от эйфории. |
And while she herself finished mixing the mustard, she gave Millie a few verbal stabs for her excessive slowness. |
Взявшись сама растирать горчицу, она отпустила несколько колкостей по адресу Милли за ее необычайную медлительность. |
Ms. Calgrove also cites... Mr. Dawson's mental delays which raise serious questions... about his ability to properly parent. |
Мисс Калгроув также указывает на задержку психического развития... мистера Даусона, которая ставит под серьёзное сомнение... его способность должным образом выполнять родительские обязанности. |
By night one had different thoughts than by day, but Sauer was an old soldier and not excessively emotional. |
Ночью человек рассуждает иначе, чем днем, но Зауэр был старый солдат и пронять его было трудно. |
The month of August passed, and, after all these delays, they decided that it was to be irrevocably fixed for the 4th September-a Monday. |
Так прошел август, и наконец, после всех этих оттяжек, был назначен окончательный срок -понедельник четвертого сентября. |
Martinez, there are two things I don't trust in life... microwaveable sausage and excessively virtuous people. |
Мартинез, есть две вещи в которые я не верю... в сосиски для микроволновки и чрезмерно добродетельных людей. |
И сколько раз повторять - мне нужны яйца! |
|
If there are no unforeseeable delays, i will be back in about four to six weeks. |
Если непредвиденные обстоятельства не задержат меня в пути, я вернусь через 4 или 6 недель. |
Thanks to construction delays in Columbia Heights, I have a fixed position for tango. |
Благодаря заморозке строительства в Коламбия Хайтс, я определил местоположение танго. |
I imagine he has temporary hearing loss from excessive exposure to water. |
Я думаю, он временно потерял слух из-за воздействия воды. |
He was always intensely irritated, though he did not show it, by the whole process of footing delays and queries and quibbles, by which legally the affairs of men were too often hampered. |
Его всегда бесило, хотя он и не показывал этого, судейское крючкотворство, все эти оттяжки и кляузы, так часто затрудняющие любое смелое начинание. |
Nevertheless... we'd rather sell them here, now, without any further delays. |
В любом случае, предпочли бы продать их здесь, сейчас, без волокиты. |
Mr. St. John came but once: he looked at me, and said my state of lethargy was the result of reaction from excessive and protracted fatigue. |
Мистер Сент-Джон зашел лишь раз; взглянув на меня, он сказал, что мое состояние - это болезненная реакция после длительной и чрезмерной усталости. |
Passengers can expect delays or cancellations and all unnecessary traffic to the airport is discouraged. |
Ближайшие рейсы могут быть задержаны или отменены. В районе аэропорта образовались пробки. |
Звучит чрезмерно за одного сбежавшего заключенного. |
|
He expressed excessive disgust for the criminal police corps; for, under the Empire, he had belonged to Fouche's police, and looked upon him as a great man. |
Он выказывал глубокую неприязнь к уголовной полиции, ибо во времена Империи служил в полиции Фуше, которого почитал великим человеком. |
You ask me whence proceeds this excessive confidence? |
Вы спросите, откуда у меня сейчас такая безграничная самоуверенность? |
It has been proven that a flexible membrane possesses a higher lift coefficient than rigid plates and delays the angle of attack at which stall occurs. |
Было доказано, что гибкая мембрана обладает более высоким коэффициентом подъемной силы, чем жесткие пластины,и задерживает угол атаки, при котором происходит срыв. |
This option also delays or eliminates the need for more professional and costly levels of care. |
Этот вариант также задерживает или устраняет необходимость в более профессиональном и дорогостоящем уходе. |
The delays should not affect Boeing's participation in Qantas' Project Sunrise, for which it has proposed a 777-8 variant. |
Задержки не должны повлиять на участие Boeing в проекте Qantas Sunrise, для которого она предложила вариант 777-8. |
The serfs and common people considered him a just ruler because he protected them from excessive demands from and other abuses by the magnates. |
Крепостные и простые люди считали его справедливым правителем, потому что он защищал их от чрезмерных требований и других злоупотреблений со стороны магнатов. |
When the 12th passed and no messages had been received, there was no immediate reaction, as delays of a few days were common with such expeditions. |
Когда прошел 12 - й день и не было получено никаких сообщений, не последовало никакой немедленной реакции, так как задержки в несколько дней были обычным делом для таких экспедиций. |
If the weather is unsuitable, for instance a too hot night in the Southeast, she delays the process until later at night. |
Если погода неподходящая, например слишком жаркая ночь на юго-востоке, она откладывает этот процесс до позднего вечера. |
It may also be effective in reducing excessive daytime sleepiness while improving vigilance in primary hypersomnias, such as idiopathic hypersomnia. |
Он также может быть эффективен в снижении чрезмерной дневной сонливости при одновременном повышении бдительности при первичных гиперсомниях, таких как идиопатическая гиперсомния. |
This is surely excessive - the article should focus on his life, not what people said about his death. |
Это, конечно, излишне - статья должна быть посвящена его жизни, а не тому, что люди говорили о его смерти. |
Excessive sweating involving the whole body is termed generalized hyperhidrosis or secondary hyperhidrosis. |
Чрезмерное потоотделение, охватывающее все тело, называется генерализованным гипергидрозом или вторичным гипергидрозом. |
Employees with excessive financial obligations, or those with substance abuse or gambling problems may steal to meet their personal needs. |
Сотрудники с чрезмерными финансовыми обязательствами, или те, кто злоупотребляет наркотиками или азартными играми, могут воровать для удовлетворения своих личных потребностей. |
Afterward, he met Ryan Larkin, a renowned animator in the 1960s and 1970s, who had recently fallen in a spiral of excessive drinking, cocaine abuse, and homelessness. |
Позже он познакомился с Райаном Ларкином, известным аниматором 1960-х и 1970-х годов, который недавно попал в спираль чрезмерного пьянства, злоупотребления кокаином и бездомности. |
Insulation materials that perform well at power and low frequencies may be unsatisfactory at radio frequency, due to heating from excessive dielectric dissipation. |
Изоляционные материалы, которые хорошо работают на мощных и низких частотах, могут быть неудовлетворительными на радиочастоте из-за нагрева от чрезмерной диэлектрической диссипации. |
Alternative explanations have been put forward, such as poor product content and excessive license charges. |
Были предложены альтернативные объяснения, такие как плохое содержание продукта и чрезмерные лицензионные сборы. |
However, the UEFA Executive Committee removed Brussels as a host city on 7 December 2017 due to delays with the building of the Eurostadium. |
Однако 7 декабря 2017 года Исполком УЕФА отстранил Брюссель от участия в качестве города-организатора из-за задержек со строительством Евростада. |
I think we need a warning template at multiple levels for users who added excessive plot detail to articles. |
Я думаю, что нам нужен шаблон предупреждения на нескольких уровнях для пользователей, которые добавили чрезмерную детализацию сюжета в статьи. |
Among the core characteristics of codependency is an excessive reliance on other people for approval and a sense of identity. |
Среди основных характеристик созависимости-чрезмерная опора на одобрение других людей и чувство собственной идентичности. |
In 2011 the DEA complained to Mallinckrodt about the problem of excessive prescription opioid shipments to pharmacies. |
В 2011 году наркоконтроль пожаловался Mallinckrodt о проблеме чрезмерного рецептурных опиоидов поставки в аптеки. |
However, pro-Cromwell accounts argue that Cromwell's actions in Ireland were not excessively cruel by the standards of the day. |
Однако сторонники Кромвеля утверждают, что действия Кромвеля в Ирландии не были чрезмерно жестокими по меркам того времени. |
Nescio's argumentum ad nazium is unencyclopedic and has no place in this already excessively long article. |
Аргумент Nescio ad nazium неэнциклопедичен и не имеет места в этой и без того чрезмерно длинной статье. |
I'm finding that full protection is being used rather excessively. |
Я нахожу, что полная защита используется довольно чрезмерно. |
The flap is made as wide as possible, but still small enough to close with the excessive skin on the palmar side of the index finger. |
Лоскут делается максимально широким, но все же достаточно маленьким, чтобы закрыть его излишней кожей на ладонной стороне указательного пальца. |
Deaths typically occur from complications related to excessive sedation and vomiting. |
Смерть обычно наступает от осложнений, связанных с чрезмерной седацией и рвотой. |
The minute underdeveloped leaves in such buds are often excessively hairy. |
Мельчайшие недоразвитые листья в таких бутонах часто бывают чрезмерно волосатыми. |
Бруксизм - это чрезмерное скрежетание зубами или сжатие челюстей. |
|
Excessive strain on the tendons and ligaments of the feet can result in fallen arches or flat feet. |
Чрезмерное напряжение сухожилий и связок стоп может привести к падению дуг или плоскостопию. |
Driving would be excessively costly, inefficient, and ineffective if road rules had to be agreed each time one vehicle encountered another. |
Вождение было бы чрезмерно дорогостоящим, неэффективным и неэффективным, если бы правила дорожного движения приходилось согласовывать каждый раз, когда один автомобиль сталкивается с другим. |
As a result, currencies become over-valued or under-valued, leading to excessive trade deficits or surpluses. |
В результате валюты становятся переоцененными или недооцененными, что приводит к чрезмерному торговому дефициту или профициту. |
Excessive information affects problem processing and tasking, which affects decision-making. |
Избыточная информация влияет на обработку проблем и постановку задач, что влияет на принятие решений. |
Kira Falernova had found it excessively difficult to commit suicide. |
Кире Фалерновой было чрезвычайно трудно покончить с собой. |
Critics of New Urbanism have argued that its environmental aspect is too focused on transport and excessive individual mobility. |
Критики нового урбанизма утверждают, что его экологический аспект слишком сосредоточен на транспорте и чрезмерной индивидуальной мобильности. |
I see that the excessive bureaucracy on this page continues. |
Ответ лежит, нелинейно, внутри парадокса темы колокола разделения-коммуникационного пробоя. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «excessive delays».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «excessive delays» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: excessive, delays , а также произношение и транскрипцию к «excessive delays». Также, к фразе «excessive delays» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.