Execute the code - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: выполнять, исполнять, осуществлять, казнить, оформлять, приводить в исполнение, доводить до конца, убивать по политическим мотивам
execute sentence - исполнять приговор
execute judgement - приводить в исполнение решение
execute note - оформлять вексель
execute counterpart - оформлять копию
execute environment - среда выполнения
execute in counterpart - составлять в экземпляре
execute installer - выполнять установку
national association of television program execute - Hациональная ассоциация режиссеров телевизионных программ
execute arbitrary code - выполнять произвольный код
execute the file - исполнение файла
Синонимы к execute: put to death, behead, put before a firing squad, electrocute, kill, fry, string up, hang, guillotine, shoot
Антонимы к execute: fail, disregard, forget, create, get going, ignore, neglect, abandon, stop, abort
Значение execute: carry out or put into effect (a plan, order, or course of action).
member of the family - член семьи
lick the boots of - лизать сапоги
vent the anger - вымещать зло
implementation of the provisions of a treaty - осуществление положений договора
locus of the longitudinal positions of the center of buoyancy - кривая центров водоизмещения при продольных наклонениях
mastery in the air - господство в воздухе
on the steps of - в нескольких шагах от
operate from the aerodrome - выполнять полеты с аэродрома
handle the boat - управлять лодкой
redress the situation - исправить ситуацию
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: код, кодекс, кодировка, свод законов, законы, система кодирования, принципы, законы морали, законы чести, моральные нормы
verb: кодировать, шифровать, кодифицировать, шифровать по коду
civil code - гражданский кодекс
budget code - бюджетный кодекс
code typeface - шрифт кода
bar code scanner - сканнер штрихкода
authorization code cancellation symbol - символ отмены авторизационного кода
code violation - нарушение регулярной кодовой последовательности
colour code method - метод окрашивающего кода
return code - код возврата
security code - защитный код
critical code - ключевой код
Синонимы к code: key, cipher, hieroglyphics, cryptogram, protocol, morality, value system, convention, etiquette, regulations
Антонимы к code: decode, decrypt, decipher
Значение code: a system of words, letters, figures, or other symbols substituted for other words, letters, etc., especially for the purposes of secrecy.
Many factors, having little or nothing to do with the ability of the computer to efficiently compile and execute the code, contribute to readability. |
Многие факторы, имеющие мало или вообще ничего общего со способностью компьютера эффективно компилировать и выполнять код, способствуют удобочитаемости. |
A buffer overflow in Metamail could possibly be exploited to execute arbitrary code. |
Переполнение буфера в Metamail может использоваться для выполнения произвольного кода злоумышленником. |
It allowed the attacker to use a buffer overflow to crash the system or to force it to execute arbitrary code. |
Это позволяло злоумышленнику использовать переполнение буфера для сбоя системы или принудительного выполнения произвольного кода. |
The guards in rules are built-in constraints, so they effectively execute host language code. |
Это кажется немного дерзким, учитывая, как мы разделились на опросе запроса. |
A truncation error and integer overflows in the EMF/WMF file handling of could be exploited to execute arbitrary code. |
Ошибка усечения и целочисленное переполнение при обработке файлов EMF/WMF в пакете могут быть использованы при выполнении произвольного кода. |
In addition, there is a buffer overflow vulnerability in mgetty that could be used for a DoS attack or to execute arbitrary code. |
Кроме того, существует ошибка переполнения буфера, которая может быть использована для DoS атак и выполнения произвольного кода. |
An overflow in the camel-lock-helper application can be exploited by an attacker to execute arbitrary code with elevated privileges. |
Переполнение в приложении camel-lock-helper может быть эксплуатировано атакующим для исполнения произвольного кода с повышенными привилегиями. |
The game maelstrom has a buffer overflow that could permit a local user to execute arbitrary code. |
Игра maelstrom имеет возможность переполнения буфера, что может позволить локальному пользователю исполнить произвольный код. |
Infrastructure to execute tests and static code analysis was needed which requires as much performance as possible while being extremely cost effective. |
Была необходима инфраструктура для выполнения тестов и статического анализа кода, которая требует как можно большей производительности и при этом чрезвычайно экономична. |
A carefully crafted png picture can be used to exploit a buffer overflow in gtksee and execute arbitrary code on the target machine. |
Правильно сделанная png картинка может может использовать переполнение буфера в gtksee и выполнить произвольный код на целевой машине. |
It starts out empty, and it is populated with arguments as and when you execute code that looks for them. |
Он начинается пустым и заполняется аргументами по мере выполнения кода, который ищет их. |
Hidden within the kernel is a logic bomb, malicious code designed to execute under circumstances I've programmed. |
Скрытая в ядре логическая бомба, вредоносный код, спроектированный и выполняемый в запрограммированных мной условиях. |
For example, in Forth the compiler can execute code while compiling and one can create new compiler keywords and new implementations for those words on the fly. |
Например, в Forth компилятор может выполнять код во время компиляции, и можно создавать новые ключевые слова компилятора и новые реализации для этих слов на лету. |
Some devices offer read-while-write functionality so that code continues to execute even while a program or erase operation is occurring in the background. |
Некоторые устройства предлагают функцию чтения во время записи, так что код продолжает выполняться, даже когда программа или операция стирания происходит в фоновом режиме. |
GOAL does not run in an interpreter, but instead is compiled directly into PlayStation 2 machine code to execute. |
GOAL не запускается в интерпретаторе, а вместо этого компилируется непосредственно в машинный код PlayStation 2 для выполнения. |
Note: the breakpoint must be set on a line with code that will execute when the function runs. |
Заметка: точка остановки должна быть установлена на строке кода, который будет запускать функцию. |
A buffer overflow in the setgid program slocate can be used to execute arbitrary code as group slocate. |
Переполнение буфера в программе setgid пакета slocate может быть использовано для выполнения произвольного кода от имени группы slocate. |
The JavaScript engines execute WebAssembly code in the same sandbox as regular JavaScript code. |
Движки JavaScript выполняют код WebAssembly в той же песочнице, что и обычный код JavaScript. |
The following is a simple example, written in C# code, to execute a query written in SQL using a database engine. |
Ниже приведен простой пример, написанный в коде C#, чтобы выполнить запрос, написанный в SQL с помощью компонента Database engine. |
In REALbasic, there is a class called RBScript which can execute REALbasic code at runtime. |
В REALbasic есть класс RBScript, который может выполнять REALbasic-код во время выполнения. |
You can also execute code from here, which will then run in the iframe on your device. |
Кроме того, вы можете выполнить код отсюда, после чего он запустится в iframe на вашем устройстве. |
It is similar to the code-compile-execute cycle known to the computer programmers. |
Это похоже на цикл код-компиляция-выполнение, известный компьютерным программистам. |
The invoking program sends a message and relies on the object to select and execute the appropriate code. |
Вызывающая программа отправляет сообщение и полагается на объект для выбора и выполнения соответствующего кода. |
In order to replicate itself, a virus must be permitted to execute code and write to memory. |
Чтобы самовоспроизводиться, вирусу необходимо разрешить выполнять код и записывать его в память. |
Some people believed the code revealed the entrance to the vault beneath the chapel. |
Одни считали, что этот код может открыть доступ в подземелье. |
The Land Code reform bill has already been transmitted to Parliament. |
Предложения по пересмотру Земельного кодекса уже направлены парламенту. |
The Act of 31 December 1991 introduced the general principles of prevention into the Employment Code. |
Законом от 31 декабря 1991 года в Трудовой кодекс были включены общие принципы профилактики. |
Articles 665, 666, 667, 668 and 669 of the Code of Criminal Procedure refer to offences committed abroad either by Senegalese or by aliens. |
В статьях 665, 666, 667, 668 и 669 Уголовно-процессуального кодекса говорится о преступлениях и правонарушениях, совершенных за границей как сенегальцами, так и иностранцами. |
If the sales tax code on the sales tax group is used for tax exemption, intra-community VAT, or use tax, select the appropriate check boxes. |
Если налоговый код в налоговой группе используется для налогового освобождения, внутреннего НДС для ЕС или налога за пользование, установите соответствующие флажки. |
Enter a phone number or email address to which we can send a security code. |
Введите номер телефона или адрес электронной почты, на который будет выслан защитный код. |
Use the Picking route field to filter on a specific picking route or on the bar code associated with the picking route. |
Используйте поле Маршрут комплектации, чтобы отфильтровать конкретный маршрут комплектации или штрих-код, связанный с маршрутом комплектации. |
The following snippet of code will give the basic version of the SDK where the options are set to their most common defaults. |
Следующий сниппет кода позволит загрузить базовую версию SDK с параметрами, имеющими значения по умолчанию. |
See below for an example of what your website code will look like with standard events installed. |
Ниже приведен пример кода веб-сайта с добавленными стандартными событиями. |
He soon adopted the humane principles of his new owners as a code of behaviour. |
И у новых хозяев Жук быстро перенял доброту как главную норму поведения. |
Over the last 12 hours, there's been a flurry of cellular activity, all originating from phones registered to the 215 area code. |
В последние 12 часов неподалёку проявлялась необычная активность с телефонов, зарегистрированных в коде 215. |
We've known how to make concentrated dark matter for a long time. But now we also know the code to your fabled safe, Rick Sanchez! |
Мы уже давно знаем секрет концентрированной темной материи, но теперь мы знаем еще и код твоего сейфа, Санчес. |
Your Honor, we're asking you to grant my client access to her embryos under California Probate Code section 249.5, which governs the posthumous use of a father's genetic material. |
Ваша честь, мы просим вас предоставить моему клиенту доступ к эмбрионам, согласно разделу 249.5 свода законов Калифорнии, который регулирует посмертное использование генов отца. |
I need to make sure that your secret microbrew is up to code. |
Мне надо убедиться, что ваше секретное пиво соответствует нормам. |
Right, but it still doesn't explain how a ghost ended up at a college in another zip code. |
Ладно, но это все равно ничего не объясняет как призрак оказался в колледже с другим почтовым индексом. |
Random segments of code that have grouped together to form unexpected protocols. |
Случайные сегменты кода, которые сгруппировавшись образуют неожиданные протоколы. |
It's a colorado area code. |
это - колорадский междугородный код. |
Here, when the time code duplicates a living thing, the copy is always doomed. |
Итак, если код времени дублирует живое существо копия всегда обречена. |
A code of my own invention, but a code nonetheless. |
Код моего личного изобретения, но все-таки код. |
Одна неправильная строка кода- и файл самоуничтожен. |
|
That's as may be, but by my own code of ethics... |
Может быть и так, но мой собственный этический кодекс... |
But the code is unlike anything I've ever encountered. |
Но код отличается от всего, с чем я когда-либо сталкивался |
Max plans to talk about this code on the air, exposing Samaritan's means of communication to the public. |
Макс собирается рассказать о коде в прямом эфире. выдав публике способ коммуникации Самаритянина. |
Такие иски запрещены согласно Калифорнийского гражданского кодекса 43.6. |
|
Well, actually, the phone bill, because I couldn't crack the code on his password. |
Точнее, в телефонном счете. Не смогла угадать пароль на телефоне. |
Code all responses Gold-2. |
Кодировать все ответы Золотым 2. |
If you don't punch in the code twice, it sends a silent alarm. |
Если не набрать код дважды, он включает режим бесшумной тревоги. |
I found useful information in the code comments this picture. |
Я нашёл полезную информацию в комментариях к коду. |
The source code repository for Ice is on GitHub since May 2015. |
Репозиторий исходного кода для Ice находится на GitHub с мая 2015 года. |
Suicide has been decriminalised since 11 February 2019, with the passing of the Criminal Law Reform Bill, which repealed Section 309 of the Singapore Penal Code. |
Самоубийство было декриминализировано с 11 февраля 2019 года, с принятием законопроекта о реформе уголовного законодательства, который отменил статью 309 Уголовного кодекса Сингапура. |
If the compiler does not support such conversion, the programmer needs to swap the bytes via ad hoc code. |
Если компилятор не поддерживает такое преобразование, программисту необходимо поменять местами байты с помощью специального кода. |
Thus, indirect code is often more compact than direct-threaded code. |
Таким образом, косвенный код часто более компактен, чем код с прямым потоком. |
This test will fail because either the requirement isn't implemented yet, or because it intentionally exposes a defect in the existing code. |
Этот тест завершится неудачей либо потому, что требование еще не реализовано, либо потому, что оно намеренно выявляет дефект в существующем коде. |
Regression testing focuses on finding defects after a major code change has occurred. |
Регрессионное тестирование фокусируется на поиске дефектов после того, как произошло крупное изменение кода. |
The OSI's open-source criteria focuses on the availability of the source code and the advantages of an unrestricted and community driven development model. |
Критерии открытого исходного кода OSI фокусируются на доступности исходного кода и преимуществах неограниченной и управляемой сообществом модели разработки. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «execute the code».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «execute the code» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: execute, the, code , а также произношение и транскрипцию к «execute the code». Также, к фразе «execute the code» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.