Execution of his duties - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: выполнение, исполнение, казнь, экзекуция, уничтожение, мастерство исполнения, опустошение
algorithm execution - выполнение алгоритма
levy of execution - опись имущества
unguarded execution - исполнение без страховки
lightness in execution - легкость в исполнении
implementation and execution - внедрение и реализация
application execution environment - среда выполнения приложений
average execution time - среднее время выполнения
ideal execution - идеальное исполнение
program execution time - время выполнения программы
execution of transactions - совершение сделок
Синонимы к execution: attainment, implementation, accomplishment, carrying out, engineering, bringing off/about, realization, staging, presentation, rendering
Антонимы к execution: failure, default
Значение execution: the carrying out or putting into effect of a plan, order, or course of action.
on the pretext of - под предлогом
The Book of Eli - Книга Илая
absorption of bacteria - абсорбция бактерий
association of ecological development of the russia - Ассоциация экологического развития России
system of equations - система уравнений
wallace and gromit in the curse of the were rabbit - Уоллес и Громит: Проклятие кролика-оборотня
irregularity of pulse - аритмия
player of instruments - музыкант
tuft of grass - пучок травы
completion of construction works - окончание строительства
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
each in his own way - кто во что горазд
drive out of his mind - сводить с ума
at his own expense - за его счет
bring to his senses - приводить в чувство
part of his brain - часть его мозга
photograph of his father - фотография отца
through his fault - по его вине
fruit of his imagination - плод его воображения
purpose of his travels - цель своего путешествия
chapter of his book - глава его книги
Синонимы к his: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к his: my, adieu, cheers, co operative, common, farewell, female, general, good bye, good bye
Значение his: used to refer to a thing or things belonging to or associated with a male person or animal previously mentioned.
noun: долг, обязанность, пошлина, дежурный, сбор, режим, налог, дежурство, служба, работа
fulfillment of duties - исполнение обязанностей
taxes and duties - налоги и пошлины
duties discharge - выполнение обязательств
general duties man - разнорабочий
performance of duties - выполнение обязательств
exemption from customs duties - освобождение от таможенных пошлин
high customs duties - высокие таможенные пошлины
segregation of duties - разделение обязанностей
perform certain duties - выполнять определенные обязанности
performance of official duties - выполнение служебных обязанностей
Синонимы к duties: fidelity, loyalty, responsibility, homage, faithfulness, commitment, allegiance, obligation, assignment, job
Антонимы к duties: pleasures, disloyalties, disregards, inconstancies, treacheries, amusements, entertainments
Значение duties: a moral or legal obligation; a responsibility.
Not only did Lembke sign everything, but he did not even go into the question of the share taken by his wife in the execution of his duties. |
Лембке не только всё подписывал, но даже и не обсуждал вопроса о мере участия своей супруги в исполнении его собственных обязанностей. |
Duties performed include criminal investigations, execution of warrants, and other investigative operations. |
Выполняемые обязанности включают уголовные расследования, исполнение ордеров и другие следственные действия. |
This arrangement and admission routine greatly encouraged a properly considered and regulated execution of all duties in Rusanov's department. |
Такое оборудование рабочего места и такой порядок допуска очень способствовал вдумчивому и регулярному выполнению обязанностей в русановском отделе. |
The One Ring is definitely “specialist equipment” and it turns out to be required in the execution of Bilbo’s duties in his professional role as Burglar. |
Кольцо явно является «специальным оборудованием» и оказывается необходимым Бильбо для исполнения обязанностей по профессиональному предназначению в качестве Взломщика. |
The External Relations Act was repealed, removing the remaining duties of the monarch, and Ireland formally withdrew from the British Commonwealth. |
Закон о внешних сношениях был отменен, отменив оставшиеся обязанности монарха, и Ирландия официально вышла из состава Британского Содружества. |
Should the President violate the constitution while discharging his duties or commit a willful criminal offense, he may be removed from office. |
Если президент нарушает Конституцию при исполнении своих обязанностей или совершает умышленное уголовное преступление, он может быть отстранен от должности. |
First, you instigate the execution of a harmless preacher, then you desecrate my own tomb to interfere with a corpse! |
Сначала ты инициируешь казнь безобидного проповедника, затем - оскверняешь мою гробницу, чтобы сделать что-то с телом! |
Geneva Convention IV provides that for the continued existence of convention rights and duties irrespective of the will of the occupying power. |
Четвертая Женевская конвенция предусматривает непрерывное действие вытекающих из Конвенции прав и обязанностей независимо от воли оккупирующей державы. |
Traditional export products of the least developed countries, most of which are in Africa, have been exempted from import customs duties in Russia. |
Товары традиционного экспорта наименее развитых стран, большая часть которых находится в Африке, не облагаются в России импортными таможенными пошлинами. |
The raising of taxes retroactively, and enforcing customs duties on humanitarian aid, are some of the extreme measures they have had to resort to. |
В качестве крайних мер, к которым она вынуждена была прибегнуть, можно назвать ретроактивное повышение налогов и установление таможенных пошлин на гуманитарную помощь. |
I also have to pay customs duties on my car over a certain number of years in instalments, because I could not pay all in one go. |
Кроме того, в течение определенного количества лет мне приходится частями выплачивать таможенную пошлину за свой автомобиль, потому что я не мог выплатить всю сумму сразу. |
The proposed law further specifies the commission's specific duties as including:. |
В предложенном законе также определены конкретные обязанности комиссии, которые включают:. |
Further, four security officer posts are proposed for executive protection and field security duties. |
Кроме того, предлагаются четыре должности сотрудников для охраны руководителей и обеспечения безопасности на местах. |
Approvals in terms of the value and number of projects have moved in conformity towards greater national execution. |
Показатели объема утвержденных средств и числа утвержденных проектов также изменились в сторону расширения масштабов национального исполнения. |
What a glorious day for an execution. |
Какой отличный день... для казни. |
This indicates that Data Execution Prevention (DEP) is enabled on the server. |
Это означает, что на сервере включен механизм предотвращения выполнения данных. |
The K-MAX could go back to its original duties hauling logs and fighting fires, but without the need to put a human pilot in the cockpit. |
K-MAX может вернуться к своей прежней работе, перевозя древесину и борясь с пожарами, но при этом ему не нужен будет пилот в кабине. |
Drawing and quartering was a form of execution favoured by the English kings, except if he was an aristocrat, in which case, he was simply beheaded. |
Утопление и четвертование были любимыми формами казни английских королей, за исключением казни аристократа, в этом случае, ему просто отрубали голову. |
He strolled up the street thinking, but with no more idea of the importance of his civic duties and the nature of the social ethics against which he was offending than if they had never existed. |
Погруженный в эти мечтания, он шел по улице, забыв о том, что существуют такие понятия, как гражданский долг и общественная нравственность. |
Подобные вещества использовались в газовых камерах. |
|
And this, this is Chauvin, the high executioner, who almost executed me! |
Это Шовэн, главный палач. Как-то он чуть не казнил меня. |
Podduyev, who had been the ward's 'senior patient', was now discharged, and although the duties were practically non-existent, there was supposed to be one. |
Выписывался Поддуев, который считался старостой палаты, и хотя должность эта существовала ни для чего, однако полагалась. |
They are hurrying me, and it is a sure sign that they have come to take me to my execution. |
Торопят, и это точно знак, что пришли за мной, чтобы вести на казнь. |
But because of you, I'm forced to bring forward the deadline for her execution. |
Однако, из-за тебя, я вынужден перенести время ее казни на более ранний срок. |
We are standing in a space provided by the government for conducting official duties, and your statements were made in the course of those duties. |
Мы находимся в месте предоставленное государством для несения служебных обязанностей. и ваши заявления были сделаны во время несения этих самых обязанностей. |
Он ревностно относится к военной службе. |
|
Луис, у тебя была правильная мысль. Но неверное исполнение. |
|
Leonora went about her daily duties with a sort of triumphant smile-a very faint smile, but quite triumphant. |
На лице у Леоноры появилась торжествующая улыбка - едва заметная, но от этого не менее довольная. |
I was a junior member of the research team, tasked with the most basic duties. |
Я был младшим научным сотрудником. Мне поручали простейшие задания. |
The father makes the son falsely believe that the firing squad will be firing blanks, so that the son will not exhibit cowardice before his execution. |
Отец заставляет сына ложно верить, что расстрельная команда будет стрелять холостыми, чтобы сын не проявил трусости перед казнью. |
That night, Boumédiène remained at his office where he supervised the coup execution that was broadly entrusted to commander Chabou, one of the first conspirators. |
В ту ночь Бумедьен оставался в своем кабинете, где он руководил переворотом, который в целом был поручен командующему Шабу, одному из первых заговорщиков. |
Under Sharia law, generally enforced by the government, the courts will punish a rapist with anything from flogging to execution. |
В соответствии с законами шариата, обычно применяемыми правительством, суды будут наказывать насильника чем угодно-от порки до казни. |
Parliament was opposing the King's power to impose further duties on imports over and above what had already been sanctioned by Parliament. |
Парламент выступал против права короля вводить дополнительные пошлины на импорт сверх того, что уже было санкционировано парламентом. |
The Tuol Sleng Museum of Genocide is a former high school building, which was transformed into a torture, interrogation and execution center between 1976 and 1979. |
Музей геноцида Туол Сленг-это бывшее здание средней школы, которое было преобразовано в центр пыток, допросов и казней между 1976 и 1979 годами. |
Health is regenerated by performing summary executions on incapacitated people; the moves made to kill those victims involve cinematic switches of camera perspectives. |
Здоровье восстанавливается путем проведения суммарных казней над недееспособными людьми; действия, направленные на убийство этих жертв, включают кинематографические переключатели ракурсов камеры. |
Design and production are intertwined in many creative professional careers, meaning problem-solving is part of execution and the reverse. |
Дизайн и производство переплетаются во многих творческих профессиональных карьерах, то есть решение проблем является частью исполнения и наоборот. |
Stack canaries, named for their analogy to a canary in a coal mine, are used to detect a stack buffer overflow before execution of malicious code can occur. |
Канарейки стека, названные по аналогии с канарейкой в угольной шахте, используются для обнаружения переполнения буфера стека перед выполнением вредоносного кода. |
Along with reports of events, executions, ballads and verse, they also contained jokes. |
Наряду с сообщениями о событиях, казнях, балладах и стихах, они также содержали шутки. |
From 1793 his health declined further and he gradually withdrew from his teaching duties. |
С 1793 года его здоровье ухудшилось еще больше, и он постепенно отошел от своих преподавательских обязанностей. |
ACM allows competition for cash and best execution which is increasingly important to fund managers. |
ACM позволяет конкурировать за наличные деньги и лучшее исполнение, что становится все более важным для управляющих фондами. |
Since lawmakers still wanted punishments to deter potential criminals, they increasingly applied transportation as a more humane alternative to execution. |
Поскольку законодатели все еще хотели наказывать потенциальных преступников, они все чаще применяли транспорт как более гуманную альтернативу казни. |
There is also a memorial to the victims of the infamous Witch Trials at Proctor's Ledge, the execution site from that time. |
В Прокторс-Ледже, месте казни того времени, также установлен мемориал жертвам печально известных процессов над ведьмами. |
Lethal Injection was used for the execution. |
Для казни была использована смертельная инъекция. |
In 1688 Diego de Vargas was appointed Spanish Governor of the New Spain territory of Santa Fe de Nuevo México and arrived to assume his duties in 1691. |
В 1688 году Диего де Варгас был назначен испанским губернатором новой испанской территории Санта-Фе-де-Нуэво-Мексико и прибыл к исполнению своих обязанностей в 1691 году. |
He opposed the execution of King Charles I, and lived quietly under the Commonwealth. |
Он выступал против казни короля Карла I и спокойно жил при Речи Посполитой. |
One method of the execution was to round the prisoners up in one location, pour gasoline over them, and then burn them alive. |
Один из способов казни заключался в том, чтобы собрать заключенных в одном месте, облить их бензином, а затем сжечь заживо. |
Drug offenses accounted for 58% of confirmed executions in Iran in 2016, but only 40% in 2017, a decrease that may reflect legislative reforms. |
Преступления, связанные с наркотиками, составили 58% подтвержденных казней в Иране в 2016 году, но только 40% в 2017 году, снижение, которое может отражать законодательные реформы. |
Duties may also include seating and preparing the patient, charting, mixing dental materials, providing patient education and post-operative instructions. |
Обязанности могут также включать рассадку и подготовку пациента, составление карт, смешивание стоматологических материалов, обучение пациента и послеоперационные инструкции. |
Before the executions of her younger two children, Aelia Iunilla and Capito Aelianus, Apicata herself committed suicide. |
Доведенная до отчаяния, она решает покончить с собой, выехав на машине на железнодорожное полотно и забрав с собой Дэйви. |
There is also a deputy ambassador who assumes the duties of the ambassador in his or her absence. |
Есть также заместитель посла, который принимает на себя обязанности посла в его отсутствие. |
He was director of the Paris Conservatoire, and his official duties limited the time he had for composition. |
Он был директором парижской консерватории, и его служебные обязанности ограничивали время, отведенное ему на сочинение сочинений. |
Following this, his executioner services were in great demand throughout England. |
После этого его услуги палача стали пользоваться большим спросом по всей Англии. |
On April 13, Judge Warren Bristol sentenced Bonney to hang, with his execution scheduled for May 13, 1881. |
13 апреля судья Уоррен Бристоль приговорил Бонни к повешению, а его казнь была назначена на 13 мая 1881 года. |
The idea is good but the execution is poor because I can't see those dots at all. |
Идея хорошая, но исполнение плохое, потому что я вообще не вижу этих точек. |
In England, most executions took place at Execution Dock on the River Thames in London. |
В Англии большинство казней совершалось на скамье подсудимых на реке Темзе в Лондоне. |
He flatly refused her overtures, demanding Shaklovityi's execution and Golitsyn's exile. |
Я забыл, кто эти две пары гномов, но я действительно верю, что это были четыре разных гнома, а не два. |
The executioner uses a sword known as a sulthan to remove the condemned person's head from his or her body at the neck. |
Ковровая промышленность в Индии процветала больше в ее северной части с крупными центрами, расположенными в Кашмире, Джайпуре, Агре и Бхадохи. |
Казнь состояла из одного удара. |
|
However, the Supreme Court suspended their execution in March 1950, just before the Korean War. |
Однако Верховный суд приостановил их исполнение в марте 1950 года, как раз перед началом Корейской войны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «execution of his duties».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «execution of his duties» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: execution, of, his, duties , а также произношение и транскрипцию к «execution of his duties». Также, к фразе «execution of his duties» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.