Existing staff members - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
existing health conditions - существующие состояния здоровья
selecting an existing patient - выбор существующего пациента
existing leases - существующие договоры аренды
existing details - существующие детали
develop existing business - развивать существующий бизнес
existing pipeline - существующий трубопровод
existing object - существующий объект
beyond the existing - за существующий
strengthen existing mechanisms - укрепить существующие механизмы
the existing concept - существующая концепция
Синонимы к existing: existent, be, be living, live, happen, be alive, be in existence, be the case, be found, prevail
Антонимы к existing: nonexistent, dying
Значение existing: in existence or operation at the time under consideration; current.
noun: персонал, штаб, посох, штат, кадры, штат служащих, аппарат, жезл, личный состав, древко
adjective: штатный, штабной, используемый персоналом
verb: укомплектовывать штаты, набирать кадры
Staff Accounting Bulletin - бюллетень комиссии по ценным бумагам и биржам
retention of staff - удержание персонала
staff records - данные о персонале
staff diversity - разнообразие персонала
program staff - сотрудники программы
ask staff - попросить сотрудников
venue staff - место персонала
mentor staff - сотрудники наставника
international professional staff - Международный профессиональный персонал
junior staff member - младший сотрудник
Синонимы к staff: employees, personnel, workers, workforce, manpower, human resources, labor, crook, stick, stave
Антонимы к staff: freelance, independent
Значение staff: all the people employed by a particular organization.
members of the organisation - Члены организации
welcomes new members - приветствует новых членов
states members of the commission - утверждает член комиссии
composed of five members - состоит из пяти членов
all united nations members - все объединенные члены нации
members of roma communities - члены цыганских общин
members of the future - члены будущего
migrant workers or members - мигранты и члены
judges and members - судьи и члены
its members include - в его состав входят
Синонимы к members: building blocks, components, constituents, elements, factors, ingredients
Антонимы к members: underemployment, unemployed man, unemployed people, unemployed person, unemployed worker, unemployment, worklessness, automated workforce, joblessness, observers
Значение members: plural of member.
To begin with the Society built the houses but soon changed its direction to lend money to members for them to build their own or purchase existing properties. |
Для начала общество построило дома, но вскоре изменило свое направление, чтобы ссужать деньги членам для их собственного строительства или покупки существующей недвижимости. |
As of 2004 there were about 619 existing noble families in Sweden, with about 28,000 members. |
По состоянию на 2004 год в Швеции насчитывалось около 619 дворянских семей, насчитывающих около 28 000 членов. |
It enrolled millions of new members in existing evangelical denominations and led to the formation of new denominations. |
Она включила миллионы новых членов в существующие евангельские деноминации и привела к образованию новых деноминаций. |
He added that while the existing band members might record together, it would not be as Thin Lizzy. |
Он добавил, что в то время как существующие участники группы могут записываться вместе, это будет не так тонко, как у Лиззи. |
It enrolled millions of new members in existing evangelical denominations and led to the formation of new denominations. |
Она включила миллионы новых членов в существующие евангельские деноминации и привела к образованию новых деноминаций. |
They can be housed in existing facilities, and we can provide some form of supervised access for family members. |
Их следует разместить на военных базах и предоставить частичный допуск членам семей. |
Party members either manipulated these new groups behind the scenes or infiltrated existing ones and gradually took over or influenced them towards the VC line. |
Члены партии либо манипулировали этими новыми группами за кулисами, либо проникали в существующие и постепенно захватывали их или влияли на них в направлении линии ВК. |
Decisions to invite new members of the Committee are taken by consensus of the existing members. |
Решение о приглашении новых членов Комитета принимается консенсусом среди существующих членов. |
There is no election for membership; new members are selected by the existing body. |
Выборы членов не проводятся; новые члены избираются существующим органом. |
The legislative power was vested in the National State Assembly which was made a unicameral body, made up of the members of the existing House of Representatives. |
Законодательной властью была наделена Национальная государственная ассамблея - однопалатный орган, в который вошли члены существовавшей палаты представителей. |
Hindenburg agreed to this as well as to Luther's suggestion to have the vacant portfolios be taken over by existing members of the cabinet on a caretaker basis. |
Гинденбург согласился с этим, а также с предложением Лютера передать вакантные портфели существующим членам кабинета министров на временной основе. |
I warn Council members most seriously of the danger of the escalation of many existing conflicts, the flaring up of frozen conflicts and the instigation of new ones. |
Я самым серьезным образом предупреждаю членов Совета об опасности возможной эскалации многих существующих конфликтов, возобновления «замороженных» и разжигания новых конфликтов. |
This was followed by a number of shows and tours in Europe and added members to go alongside existing members depending on availability. |
За этим последовало несколько концертов и туров по Европе, а также были добавлены новые участники, чтобы идти вместе с существующими участниками в зависимости от наличия свободных мест. |
He reassured Executive Board members that UNOPS was not seeking to create a new reserve in addition to the operational reserve but to utilize the existing reserve. |
Он заверил членов Исполнительного совета, что ЮНОПС не стремится создать новый резерв в дополнение к оперативному резерву, а намерен использовать имеющийся резерв. |
The board of directors of most charities is self-perpetuating, with new members chosen by vote of the existing members. |
Совет директоров большинства благотворительных организаций является самовоспроизводящимся, и новые члены избираются голосованием существующих членов. |
The criteria would be applicable, as far as possible, to both existing and potential future members. |
Критерии были бы применимы, насколько это возможно, и к нынешним, и к потенциальным будущим членам. |
Are any WikiProject Film members willing to review the drafts and replace the existing articles? |
Готовы ли члены кинопроекта WikiProject пересмотреть проекты и заменить существующие статьи? |
New members had to be sponsored by existing members, and women were not allowed to join at all until 1893. |
Новые члены должны были спонсироваться существующими членами, и женщинам вообще не разрешалось вступать в члены до 1893 года. |
The founding members of the BRICS Bank say they intend to share voting power equally within the existing group and to yield shares to new members as they join. |
Основатели банка БРИКС утверждают, что они намерены поровну делить голоса в рамках существующей группы и выделять долю новым членам по мере присоединения. |
The treaty allows for any EU member state to become a Eurocorps member state, subject to the approval of existing Eurocorps members. |
Договор позволяет любому государству-члену ЕС стать государством-членом Еврокорпорации при условии одобрения существующих членов Еврокорпорации. |
When this happens, it is a racing certainty that the existing members will lose out, in several ways. |
Нет сомнений в том, что после того, как это случится, нынешние члены понесут убытки по нескольким направлениям. |
Politicians in other existing members have proposed referendums in their states, particularly with reference to the accession of Turkey. |
Политики других существующих государств-членов предложили провести референдумы в своих государствах, в частности в связи с присоединением Турции. |
Existing members can simply put their existing Casino Tropez account details into the handset to log in. |
Если Вы уже являетесь членом Casino Tropez и у Вас есть игровой счет, просто введите имя пользователя и пароль. |
Those criteria would be applicable, as far as possible, to both existing and future members. |
Эти критерии по мере возможности будут использоваться применительно к нынешним и будущим членам. |
Band members use existing contacts, but also get in touch with promoters and venue-owners on spec, by e-mail or phone. |
Участники группы используют существующие контакты, но также связываются с промоутерами и владельцами площадок по телефону, электронной почте или телефону. |
The coup members were convinced of the unworkability of the existing constitution. |
Участники переворота были убеждены в неосуществимости существующей конституции. |
One can highlight features of a teenager's personality, his addictions, his relationships with family members, friends. |
Можно выделить особенности личности подростка, его склонности, его отношения с членами семьи, друзьями. |
The report suggested that persons in custody could rapidly contact counsel and family members. |
Кроме того, из доклада явствует, что задержанные лица могут в оперативном порядке связаться с адвокатами и членами своей семьи. |
They say that we should have 450 committees - that is the number of members of Parliament - in order to make everyone feel happy and important. |
Как говорили, нам надо иметь 450 комитетов - то есть по числу членов парламента, - чтобы все были довольны и ощущали свою значимость. |
She might also be encouraged to invite individual members of the Committee to participate in missions as appropriate. |
Она могла бы также содействовать приглашению отдельных членов Комитета для участия в миссиях, когда это целесообразно. |
The working group members discussed the relationship between items 3 and 4 of the agenda. |
Члены рабочей группы обсудили вопрос о взаимосвязи между пунктами 3 и 4 повестки дня. |
And when the smoke cleared on the fourth day, the only Sarmatian soldiers left alive were members of the decimated but legendary cavalry. |
Когда дым рассеялся, единственные выжившие сарматские воины были воинами разбитой, но легендарной кавалерии. |
Approximately 60 staff members of the Department are currently on temporary mission assignment, with additional movements taking place on a regular basis. |
В настоящее время примерно 60 процентов персонала Департамента находятся в краткосрочных командировках в миссиях, куда они выезжают на регулярной основе. |
The interns were not members of the Board, but simply another resource which the Board had utilized in its work. |
Стажеры не являются членами Совета; они представляют собой еще один ресурс, который Совет использует в своей работе. |
This setting must be enabled to let members share the site will automatically be selected or deselected. |
Чтобы участники могли совместно использовать этот сайт, данный параметр должен быть включен. при этом будет автоматически установлен или снят. |
Crew members may be deck-hands, ordinary crewmen (ship's boy), able crewmen, engine-minders, leading-crewmen, helmsmen, boatmasters or engineers. |
Членами экипажа могут быть: рабочий матрос, матрос второго класса (юнга), матрос первого класса, матрос-моторист, старший матрос, рулевой, судоводитель, механик. |
In the Invite people box, type names or email addresses of team members who you want to have access to the folder. |
В поле Пригласить людей введите имена или электронные адреса участников рабочей группы, которым вы хотите предоставить доступ к этой папке. |
Even long-distance runners and members of the military could be found smoking a cigarette at the end of a long run or intense drill. |
Даже бегунов на дальние дистанции и военных можно застать покуривающими сигаретку после окончания долгого пробега или интенсивных учений. |
Chancellor Gordon Brown is reported as being keen to get construction started as soon as possible, in order to retain the skills of the existing workforce. |
Сообщают, что канцлер казначейства Гордон Браун горит желанием начать строительство как можно скорее для того, чтобы сохранить квалификацию уже задействованных специалистов. |
It really meant transition to a British and French-led mission with token support from some other European NATO members. |
На деле это означает, что миссию будут осуществлять Британия и Франция при символической поддержке некоторых других европейских стран НАТО. |
Leshchenko and twenty-six reformers, out of the Rada’s 455 members, have banded together loosely as “Euro-optimists.” |
Лещенко и 26 реформаторов — из 455 членов Верховной Рады — можно условно объединить в группу «еврооптимистов». |
According to the IMF, here's how the Eurasian Union proposed 15 members would look in 2011, including Lithuania and Latvia. |
Вот как, по данным МВФ, выглядел бы в 2011 году предполагаемый Евразийский союз из 15 членов, включая Литву и Латвию. |
The same can be said of many members of Congress. |
То же самое можно сказать и о многих членах Конгресса. |
If properly designed, they can benefit their members, especially if combined with reduced trade barriers for all trading partners. |
При надлежащей организации они могут принести пользу своим участникам, особенно если параллельно идёт снижение торговых барьеров для всех торговых партнёров. |
You can also add members to the role group when you create it by using the Members parameter as shown in Use the Shell to copy a role group with no scope earlier in this topic. |
Добавить членов в группу ролей можно также при ее создании с помощью параметра Members, как показано в подразделе Копирование группы ролей без области применения с помощью командной консоли Exchange этого раздела. |
В нем полно бывших шиитских боевиков. |
|
The restaurant in Bern where you sold members of Russia's FSB your propagation module used to distribute spyware against U.S. technology firms. |
Ресторан в Берне. Где вы продали сотрудникам ФСБ России свою систему распространения, ответственную за внедрение шпионского ПО в технологические компании США. |
This explains why S.I.U. organizers, when they approach members of unorganized crews, get a friendly welcome. |
Это объясняет почему учредители МПМ вступая в переговоры с экипажами, не состоящими в профсоюзах, получают дружеский прием. |
We have reliable Intel that two mentally unstable individuals, possibly cult members, have imminent plans to assassinate me. |
Есть достоверные сведения, что двое психически нестабильных личностей, возможно, сектантов, планируют в ближайшее время убить меня. |
I do when it's so fortuitously discovered by members of the Metropolitan Police. |
—читаю, если он так кстати был найден сотрудниками городской полиции. |
By using DNA building blocks I will create clones of existing world leaders who will follow our orders. |
Используя стандартные блоки ДНК, я создам клоны существующих мировых лидеров, кто отвечает нашим целям. |
As the fort burned down around them, members of the human and Votan armies laid down their weapons. |
Военные форты сгорели изнутри. солдаты армии людей и Вотанов сложили оружие. |
L've discovered that senior Cabinet members knew of my relationship before I was forced to disclose it at a press conference, orchestrated by Andrew Wilson, but suggested by George Fergus. |
Я обнаружил, что высшие чины Кабинета министров знали о моих взаимоотношениях еще до того, как я признался в них на пресс- конференции, организованной Эндрю Уилсоном, но одобренной Джорджем Фергюсом. |
While officers of the reorganised force were Protestant, membership of the other ranks was now made available to members of all denominations. |
В то время как офицеры реорганизованных сил были протестантами, членство в других рядах теперь стало доступным для членов всех конфессий. |
They are useful to define a contract between members in different types that have different implementations. |
Они полезны для определения контракта между членами в различных типах, которые имеют различные реализации. |
Leech and Artie wanted no part of this, but were trapped until they were rescued by Generation X. They were thereafter made junior members. |
Пиявка и Арти не хотели участвовать в этом, но были пойманы в ловушку, пока их не спасло поколение X. После этого они стали младшими членами. |
Under the proposals, members would also serve single non-renewable terms of 15 years. |
В соответствии с этими предложениями члены будут также отбывать однократные невозобновляемые сроки в 15 лет. |
Both a flat-faced cylinder and a cone are shapes that are members of the power series. |
И плосколицый цилиндр, и конус-это формы, входящие в силовой ряд. |
It is not a new technology, but rather an improvement on the existing LTE network. |
Это не новая технология, а скорее усовершенствование существующей сети LTE. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «existing staff members».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «existing staff members» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: existing, staff, members , а также произношение и транскрипцию к «existing staff members». Также, к фразе «existing staff members» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.