Existing: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Existing - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
существующийTranslate
амер. |ɪɡˈzɪstɪŋ| американское произношение слова
брит. |ɪɡˈzɪstɪŋ|британское произношение слова

  • existing [ɪgˈzɪstɪŋ] прич
    1. существующий, сложившийся, ныне существующий
      (current, now existing)
    2. имеющийся, действующий, уже существующий, уже имеющийся
      (available, operating, already existing)
  • existing [ɪgˈzɪstɪŋ] сущ
    1. существованиеср
      (existence)
  • existing [ɪgˈzɪstɪŋ] прил
    1. сущий
      (real)
  • exist [ɪgˈzɪst] гл
    1. существовать, быть, иметься, находиться, просуществовать, уже существовать
      (already exist, be, have, survive)
      • existing system – существующая система
      • exist today – быть сегодня
      • exist almost – просуществовать почти
    2. жить
      (live)
    3. возникать
      (arise)
    4. присутствовать
      (present)
    5. наблюдаться, иметь место, бытовать
      (occur)
    6. действовать
      (act)
      • existing international law – действующее международное право
    7. сложиться
      (happen)
    8. наличествовать

adjective
существующийexisting, being, present, existent, in existence, extant
имеющийсяavailable, existing, in existence

  • existing прич
    • extant · existent
  • exist гл
    • be · live · survive · subsist

adjective

  • existent

verb

  • live, be alive, be living, be, happen
  • prevail, occur, be found, be in existence, be the case
  • survive, subsist, live, support oneself, manage, make do, get by, scrape by, make ends meet
  • subsist, live, survive
  • be

Подбор противоположных по смыслу и значению слова (антонимов) к «existing».

  • exist гл
    • absent
Existing - in existence or operation at the time under consideration; current.


They made a map with the existing city, they left empty the area that they would want to develop and shared this map. Они сделали карту существующего города, оставили пустой площадь земли, где планировалось строительство, и поделились этой картой.
Your surveys, your methods have been designed to optimize an existing business model, and I'm looking at these emergent human dynamics that haven't happened yet. Ваши опросы и ваши методы были разработаны для оптимизации существующей бизнес-модели, а я вижу среди людей динамику роста, которая ещё не случилась.
All around the country, police departments are using big data for predictive policing, to set bond amounts and sentencing recommendations in ways that reinforce existing biases. По всей стране полиция использует большие данные для прогнозирования своей работы, чтобы установить размер залога и рекомендовать меру пресечения, и это только усиливает существующую дискриминацию.
Our own data suggest to us that two thirds of all jobs, currently existing jobs in developing countries, will be lost because of automation. Наши данные предполагают, что две трети ныне существующих работ в развивающихся странах будут потеряны из-за автоматизации.
For a dollar more than what the existing product was offered for. Его цена на доллар выше, чем та, за которую продавался тот набор.
One way we can try to impose different image features is by using pieces of existing images. Один из способов ввести в алгоритм разные черты изображения — использовать части уже имеющихся изображений.
Since there aren't any good existing solutions for used Styrofoam, almost all of them end up right in the landfill, or the oceans and beaches, taking over 500 years to degrade. Поскольку нет ни одной хорошей идеи для использованного пенополистирола, почти все они в конечном итоге окажутся на свалках, в океанах и на пляжах, где будут разлагаться более 500 лет.
So to go towards incoding, we can start thinking about building platforms that can identify bias by collecting people's experiences like the ones I shared, but also auditing existing software. Двигаясь в сторону инкодинга, мы можем начать задумываться о создании платформ, которые могут находить ошибку, собирая опыт людей, таких как я, а также проверяющих существующее программное обеспечение.
You can even coat the inside of an existing water tank to purify larger amounts of water for communities over a longer period of time. Можно даже покрыть им изнутри бак с водой, чтобы обеззараживать ещё бóльшие объёмы воды для населённых пунктов в течение более длительного периода времени.
We're actually told that women have two roles, but these two roles have a difficult time existing within the same woman. Нам фактически говорят, что у женщин есть две роли, но этим двум ролям сложно существовать в одной женщине.
For decades, our remedy for congestion was simple: build new roads or enlarge existing ones. Десятилетиями решение с пробками было простым: строительство новых дорог или расширение существующих.
Such a system would have been trained on previous employees' data and instructed to find and hire people like the existing high performers in the company. Такая система будет обучаться по данным о предыдущих сотрудниках и будет искать и нанимать людей, похожих на нынешних самых эффективных сотрудников компании.
So if we were to update the existing form, we would need to make it more representative of how we interact here, now, in 2015. Если мы хотим обновить существующую систему, нужно сделать так, чтобы она ближе отражала наши взаимоотношения сегодня, в 2015 году.
And you can compute a reverse transition from existing data. И ты можешь вычислить обратный переход по существующим данным.
We wholly agree that the existing brochure is unsuitable. Мы абсолютно согласны, что данная брошюра не актуальна.
The only existing written example of this seemingly dead language. Единственный сохранившийся текст на языке, что теперь считается мёртвым.
Advertisements introduce them to new products or remind them of the existing ones. Объявления знакомят их с новыми продуктами или напомнают им об уже существующих.
But it is not an easy thing to choose a profession out of more than 2,000 existing in the world. Но нелегко выбрать одну профессию из 2000, существующих в мире.
They can be housed in existing facilities, and we can provide some form of supervised access for family members. Их следует разместить на военных базах и предоставить частичный допуск членам семей.
A newly emerging power will take over the existing symbols and degrade them over time in an attempt to erase their meaning. Любая новая сила старается переделать существующие символы, скомпрометировать их, уничтожить или исказить их первоначальное значение.
But then you have a small society here, and you're not subjected to the many influences existing on Earth. Но здешнее общество невелико, и вы избавлены от многих факторов, имеющихся на Земле.
You have read the data existing on the man with whom we have had contact. Мы прочитали данные, имеющиеся о человеке, с которым вошли в контакт.
You mean there may be many planes of life co-existing simultaneously upon Earth? Ты допускаешь, что на Земле одновременно существует жизнь на разных уровнях?
And he uses existing materials from his targets as the fuel source for his bombs. И он использует вещества из намеченных мишеней как источник топлива для его бомб.
All new hires must be accompanied to client meetings by the existing attorney of record. Все новые сотрудники фирмы могут встречаться с клиентом только в сопровождении адвокатов из протокола.
The body slows production of new cells and starts repairing existing ones instead. Тело замедляет производство новых клеток и начинает ремонтировать существующие.
A return to colonial rule with an existing power structure in place. Возвращение под колониальное правление при всём существующем строении власти.
I've charted the existing distribution networks in the five boroughs. Я составила карту известных нам сетей распространения в пяти районах.
The metal hyper-alloy that he was working with Exhibited a tensile strength far beyond our existing technology. Гипер сплавы металлов над которыми он работал имели прочность при растяжении, непостижимую для современных технологий.
That area was extensively searched by police and FBI, but they could find no evidence of an existing house in those woods. Местность обыскали сотрудники полиции и ФБР, но они не нашли доказательств существования дома в лесу.
The spectacle, understood in its totality, is both the result and the project of the existing mode of production. Во всей своей полноте спектакль есть одновременно и результат, и содержание существующего способа производства.
He carried the rank of assistant director, but he did not displace the existing incumbent. Он получил должность заместителя директора, но не сменил прежнего руководителя отделения.
Other provisions of the Convention might already be applicable under existing law. Другие положения Конвенции, по всей видимости, уже применимы согласно существующему праву.
Pre-existing activities were similarly subjected to authorization under article 13. В статье 13 также предусматривается необходимость получения разрешения на дальнейшее осуществление уже осуществляемой деятельности.
As UNEP builds on its existing expertise to do this, a significant change management effort will be required, as will a number of new programme posts. Поскольку ЮНЕП исходит при этом из своих имеющихся знаний и опыта, потребуются значительные усилия по управлению преобразованиями, и в этой связи необходимо также создать ряд новых должностей по программе.
Existing members can simply put their existing Casino Tropez account details into the handset to log in. Если Вы уже являетесь членом Casino Tropez и у Вас есть игровой счет, просто введите имя пользователя и пароль.
The constructive dialogue thus engaged in inspired existing State parties and encouraged more States to become parties to the Covenants. Налаженный таким образом конструктивный диалог вдохновляет государства-участники и способствует присоединению к пактам других государств.
An existing secondary school is to be refurbished to become the second senior school. Существующая средняя школа будет реорганизована и станет второй школой верхней ступени.
Also for existing tunnels it seems to become a standard measure. Кроме того, предполагается, что эта мера безопасности должна быть стандартной для действующих туннелей.
According to the ECLAC/UNDP report, the existing port facilities suffered significant damage in the hurricane with the total impact estimated at C$ 3 million. Согласно докладу ЭКЛАК/ПРООН, ураган причинил значительный ущерб существующим портовым сооружениям, который оценивается в З млн. долл. Каймановых островов27.
The legislative power was vested in the National State Assembly which was made a unicameral body, made up of the members of the existing House of Representatives. Законодательной властью была наделена Национальная государственная ассамблея - однопалатный орган, в который вошли члены существовавшей палаты представителей.
Work on this objective should benefit from the existing experience as much as possible. Работа по решению этой задачи должна в максимально возможной степени опираться на существующий опыт.
It was doubtful that the minimum age could be raised when the existing norms were not being applied. Сомнительно, что удастся поднять возрастной предел, если не соблюдается существующая норма.
Governments of South-East Asia needed to be aware of these challenges and these should be raised in existing regional forums. Правительства стран Юго-Восточной Азии должны знать об этих задачах, которые следует обсуждать на существующих региональных форумах.
The Meeting recommended that awareness of existing United Nations guidelines on child protection be raised and that those guidelines be effectively implemented. Участники Совещания рекомендовали добиваться повышения осведомленности о существующих руководящих принципах Организации Объединенных Наций по защите детей и их эффективного осуществления.
Minor gifts can be raised from existing donors by appealing to those with specific giving patterns. Мелкие пожертвования могут быть мобилизованы среди имеющихся доноров путем обращения к донорам с конкретной динамикой пожертвований.
In the meantime, any specific issue that UNFICYP may wish to discuss may be raised with the Cyprus police through the existing liaison channels. Тем временем любые конкретные вопросы, которые ВСООНК могут пожелать обсудить, можно поставить перед кипрской полицией по существующим каналам связи.
The existing, fragmented institutional structure does not support professional and rational municipal solid waste services. Существующая раздробленная институциональная структура не способствует оказанию профессиональных услуг в области эффективного удаления твердых муниципальных отходов.
All existing stockpiles of chemical weapons must be destroyed without delay. Все существующие запасы химического оружия должны быть уничтожены безотлагательно.
Existing stockpiles of Somali or Somaliland shillings should be destroyed. Имеющиеся запасы сомалийских шиллингов или шиллингов Сомалиленда следует уничтожить.
The Government's decision of 23 May means that the existing stockpiles of approximately 250,000 anti-personnel land-mines will be destroyed. Решение правительства от 23 мая означает, что существующие запасы в размере приблизительно 250000 наземных противопехотных мин будут уничтожены.
Under this initiative, State Governments have built new schools and libraries and rehabilitated the existing primary schools. В рамках этой инициативы правительства штатов осуществляют строительство новых школ и библиотек и организуют работы по восстановлению существующих начальных школ.
It is used to recognize existing informal settlements as well as to define unoccupied areas of the city as areas for social housing. Этот инструмент используется для признания существующих неофициальных поселений, а также для выделения свободных городских территорий под строительство социального жилья.
The Committee urges the Government to more intensively apply existing laws allowing the Government to requisition properties and housing left unoccupied by owners. Комитет призывает правительство Бельгии более активно применять существующие законы, которые позволяют правительству реквизировать брошенное имущество и жилье, не занимаемое его владельцами.
The Special Rapporteur was informed, however, that approximately 25 per cent of the housing units in existing settlements were unoccupied. Вместе с тем Специальному докладчику сообщили, что примерно 25% жилого фонда в имеющихся поселениях остаются незанятыми.
Those criteria would be applicable, as far as possible, to both existing and future members. Эти критерии по мере возможности будут использоваться применительно к нынешним и будущим членам.
The criteria would be applicable, as far as possible, to both existing and potential future members. Критерии были бы применимы, насколько это возможно, и к нынешним, и к потенциальным будущим членам.
Likewise, existing principles on internally displaced persons would be applicable to the extent that the victims of a disaster are rendered internally displaced. Существующие принципы, регулирующие статус внутренне перемещенных лиц, применимы и к случаю, когда пострадавшие от бедствия становятся такими лицами.
The following transitional measure should be applicable to existing tanks:. Для существующих цистерн должна применяться следующая переходная мера:.
Another consideration in terms of cost and technology is the integration of international standard data into existing legacy systems. С точки зрения затрат и технологии еще одно соображение предусматривает необходимость включения международных стандартных данных в существующие традиционные системы.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «existing». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «existing» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «existing» , произношение и транскрипцию к слову «existing». Также, к слову «existing» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0Вы посмотрели только
% информации