Fail - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- fail [feɪl] сущ
- неудачаж, провалм, сбойм(failure)
- power fail – сбой питания
-
- fail [feɪl] гл
- провалить, проваливать(ruin)
- fail the exam – провалить экзамен
- не удаваться, не удаться
- потерпеть неудачу, не получиться, завершиться неудачно, закончиться неудачей, завершиться неудачей, завершиться ошибкой, закончиться неудачно(will fail)
- подвести, подводить(bring)
- недоставать(lack)
- выйти из строя, не выдержать, выходить из строя(break down)
- провалиться, терпеть неудачу, потерпеть поражение, терпеть поражения(fall, defeat, defeats)
- не смочь, не суметь
- рухнуть, потерпеть крах(collapse)
- не справиться, не справляться
- потерпеть(suffer)
- не сработать, не срабатывать(not work)
- не увенчаться успехом, оказаться безуспешными
- не состояться(never take place)
- оказаться неудачным
- окончиться неудачей
- потерпеть провал
- потерпеть фиаско
-
verb | |||
терпеть неудачу | fail, miscarry, break down, burst up, suffer a setback, fall through | ||
обанкротиться | go bankrupt, fail, bust, go, go into liquidation, smash | ||
отказывать | refuse, deny, reject, decline, fail, turn down | ||
выходить из строя | fail, go wrong, fall out, break ranks, pack up | ||
не выполняться | fail | ||
не удаваться | fail, go wrong | ||
слабеть | weaken, wilt, fail, slacken, faint, ease | ||
изменять | change, vary, betray, alter, transform, fail | ||
ослабевать | wane, fail, abate, ease up, fall off, sag | ||
не сделать | fail, jump | ||
недоставать | lack, miss, fail, be shy of | ||
покидать | leave, abandon, forsake, quit, desert, fail | ||
не исполнить | fail | ||
не иметь успеха | fail | ||
обманывать ожидания | fail | ||
не хватать | lack, fail, be shy of | ||
провалиться на экзамене | flunk, fail, fail an examination, ball up | ||
быть ложным | fail | ||
оказываться не в состоянии | fail | ||
погореть | burn, be burnt out, fail, burn down | ||
перестать действовать | fail | ||
подгибаться | fail | ||
иметь недостаток | fail | ||
терять силы | fail | ||
подкашиваться | fail | ||
провалить на экзаменах | fail | ||
не сбываться | fail | ||
noun | |||
провал | failure, fail, collapse, failing, flop, fiasco | ||
неудача | failure, fail, bad luck, bad, setback, failing | ||
облом | fiasco, mold, belt, failure, fail, mould | ||
неудача на экзамене | fail |
- fail гл
- crash · collapse · sink · flop
- break · break down · go wrong · flunk · fall through
- forget · miss · refuse
- let down · bring · lead
verb
- be unsuccessful, not succeed, fall through, fall flat, collapse, founder, backfire, meet with disaster, come to nothing, come to naught, flop, bomb
- be unsuccessful in, not pass, not make the grade on, flunk, botch, blow, screw up, bungle
- let down, disappoint, desert, abandon, betray, be disloyal to, forsake
- die, wither, be deficient, be insufficient, be inadequate
- fade, dim, die away, wane, disappear, vanish
- break down, break, stop working, cut out, crash, malfunction, go wrong, develop a fault, conk out, go on the blink, go on the fritz
- deteriorate, degenerate, decline, fade, wane, ebb
- collapse, crash, go under, go bankrupt, go into receivership, go into liquidation, cease trading, fold, flop, go bust, go broke, go belly-up
- neglect
- flunk, bomb
- betray
- go wrong, miscarry
- break down, go bad, give out, give way, go, break, die, conk out
- give out, run out
- fail гл
- manage · perform · turn out · appear · endure · carry out · withstand · exceed
- fail сущ
- work
succeed, win, prosper, triumph, thrive, be successful, flourish, do well, advance, make it, make good, be victorious, be a success, work, get somewhere, make the grade, pan out, achieve success, arrive, work out, come off, be profitable, do all right for oneself, pay off, turn out well
Fail be unsuccessful in achieving one’s goal.
He who has travelled across the plains of Southern Texas cannot fail to have witnessed a spectacle of common occurrence-a flock of black vultures upon the wing. |
Стая черных грифов, кружащих над прерией,-картина обычная для южного Техаса, и тот, кто путешествовал там, конечно, видел это зрелище. |
Containing the incident is the only fail-safe plan they had... against possible contamination. |
В соответствии с ситуацией, это единственный надежный плян... против возможных комбинаций. |
I could not have foreseen that exposure to your crew would render my fail-safes inoperative. |
Я не могла предвидеть что воздействие вашей команды приведет предохранители в негодность |
Our group is called the elite security team, not because we're so great, but because our country expected us not to fail. |
Наше подразделение называют элитным не за наши особые навыки, а потому, что страна требует от нас победы любой ценой. |
and that the court may draw proper inference from your silence if you fail or refuse to account for the fact about which you're being questioned. |
А также я должен предупредить вас, что суд может сделать выводы из вашего решения хранить молчание. если Вы не сможете или откажетесь разъяснить тот факт, о котором вас спрашивают. |
Now, I fail to see how a possible misdiagnosis of one his patients has any relevance. |
Я не понимаю, какое отношение к делу имеет ошибочный диагноз одного из пациентов. |
'I must have the white satin on Tuesday, without fail,' or to her hairdresser |
Белое атласное должно быть готово к среде. Непременно, или в парикмахерский салон... |
That is why you fail. |
Поэтому тебе оно и не удается. |
In the first few years of these unprecedented monetary-policy experiments, investors reasonably feared that they would fail or cause even greater financial instability. |
В первые годы этих беспрецедентных экспериментов с монетарной политикой инвесторы резонно опасались, что они провалятся или приведут даже к большей финансовой нестабильности. |
But the 'free will' method he began to introduce latterly, based on a more liberal attitude, that was bound to fail. |
Однако метод свободной воли, который он начал внедрять в последнее время, основан на более мягком подходе, и потому обречён на провал. |
Почему Вы не сказали мне о провале проверки безопасности? |
|
That's when one betrays his blood brother, not when you fail a test. |
Это если предал кровного брата, а не просто не прошел испытание. |
Почему все думают, что я наслаждаюсь наблюдением из провала? |
|
''I could not fail myself and die on a fish like this,'' he said. ''Now that I have him coming so beautifully, God help me endure. |
Неужели я оплошаю и умру из-за какой-то рыбы? - спрашивал он себя. - И главное - теперь, когда все идет так хорошо. Г осподи, помоги мне выдержать! |
I've been married to that scoundrel for 26 years, and I have innumerable reasons for wanting to see him fail. |
Я была замужем за этим негодяем 26 лет, и у меня есть множество причин, чтобы посмотреть на его неудачу. |
What did Gangart want, then? Did she want him to have every single injection without fail? |
Но что хочет Гангарт? - чтоб он обязательно делал все уколы? |
And if we fail, it is not because we're less wholesome than you are. |
Если у нас не получится, то это не потому, что мы менее нравственные, чем вы. |
She stated definitively just now that I never fail! |
что никогда не ошибается. |
She had used him as a pawn once, and he was fully aware she was planning to try it again; but this time she would fail. |
Однажды она уже использовала его как пешку в шахматной игре, и теперь Тони прекрасно видел все ее хитрости. |
Those who fail to fill State-financed openings are provided with an opportunity to study by paying a partial tuition fee. |
Тем, кому не удается заполнить финансируемые государством вакансии, предоставляется возможность учиться, оплачивая стоимость учебы частично. |
And Alfred - to fail at the first attempt does not mean that you won't succeed later. |
И, Альфред, провалиться при первой попытке не значит, что ты не преуспеешь потом. |
There would also be fines for brokerages who fail to use the exchange's buying-in market to cover their positions, starting at $5,000 per day. |
Кроме того, будут введены штрафы для брокеров, которые не смогут использовать рынок покупки на бирже для покрытия своих позиций, начиная с 5000 долларов в день. |
These arguments fail to make the distinction between immanent gods and a Transcendent God. |
Эти аргументы не позволяют провести различие между имманентными богами и трансцендентным Богом. |
Okay, I looked into Louis's file, trying to find a way to legitimately fail him out. |
Что ж, я взглянул на дело Луиса, пытался найти причину, чтобы его отчислить. |
Wehwalt, let me observe that your line that this nomination should fail because it didn't go through GA or peer review first is not admissible. |
Вехвальт, позвольте мне заметить, что ваша реплика о том, что эта номинация должна потерпеть неудачу, потому что она не прошла через GA или экспертную оценку первой, неприемлема. |
Мы должны верить друг друг, несмотря на неудачи. |
|
Extraordinarily powerful and dangerous things could be stolen when the Keep's shields of magic fail. |
Чрезвычайно могущественные и опасные предметы могут быть украдены, когда волшебные щиты замка исчезнут. |
Desperate actions such as huge tax cuts, or huge cuts in interest rates, almost always fail. |
Отчаянные действия, такие как огромные сокращения налогов или крупные сокращения ставки процента, почти всегда терпят неудачу. |
If leaders in one or more of these countries were to fail on the economic front, they could feel politically constrained to shift the blame onto foreign “enemies.” |
Если лидеры в одной или нескольких из этих стран бы провалились на экономическом фронте, они могут почувствовать себя политически вынужденными переложить вину на заграничных «врагов». |
No, if Sherlock Holmes wants to get in touch, that's not something you can fail to notice. |
Нет, если Шерлок Холмс хочет выйти на связь, не заметить этого нельзя. |
I'm on a Valedictorian track, and a C-minus means I fail to get Valedictorian. |
Я хочу стать лучшей ученицей колледжа, и тройка с минусом означает мой полный провал. |
Affected children appear normal at birth but usually fail to thrive during their first year. |
Пострадавшие дети кажутся нормальными при рождении, но обычно не процветают в течение первого года жизни. |
The various biases demonstrated in these psychological experiments suggest that people will frequently fail to do all these things. |
Различные предубеждения, продемонстрированные в этих психологических экспериментах, предполагают, что люди часто не будут делать все эти вещи. |
There's a point far out there when the structures fail you when the rules aren't weapons anymore they're shackles, letting the bad guy get ahead. |
Наступает момент, когда система подводит тебя когда законы больше не действуют стягивая тебя словно хомут, позволяя преступнику уйти. |
It's a terrible thing for a mother to fail her child, as you well know... |
Ужасно для матери подвести своего ребенка, как тебе хорошо известно.. |
I'd guess that some editors are going to work on some kind of fixed term/reconfirmation system, and I'll predict that it will fail. |
Я предполагаю, что некоторые редакторы будут работать над какой-то системой фиксированного срока/повторного подтверждения, и я предсказываю, что она потерпит неудачу. |
С годами мистер Эрншо начал сдавать. |
|
The capacitor may fail prematurely after reaching approximately 30% to 50% of its expected lifetime. |
Конденсатор может выйти из строя преждевременно после достижения приблизительно 30-50% от его ожидаемого срока службы. |
Representative Trantis, the Daleks will not fail and neither will any of its allies. |
Представители Трантис, ни Далеки, ни их союзники не терпят неудач. |
I will not fail. 'Tis twenty year till then. |
Пришлю я. Двадцать лет до той минуты! |
These are examples of where our present convention would fail to deliver what we all agree are the best titles, because we are relying on flawed surrogates as criteria. |
Это примеры того, как наша нынешняя конвенция не смогла бы обеспечить то, что мы все считаем лучшими названиями, потому что мы полагаемся на дефектные суррогаты в качестве критериев. |
For normal operation the zone control is used with the collision avoidance as a fail safe. |
Для нормальной работы зональный контроль используется с функцией предотвращения столкновений в качестве отказоустойчивого устройства. |
The clerk declared he would not fail to do so, being obliged, moreover, to go to Yonville on some business for his office. |
Молодой человек охотно согласился, тем более что ему все равно надо было съездить в Ионвиль по делам конторы. |
Without fail, he's got the arm out of the window holding the mattress. |
Без шуток, он высунул руку из окна и придерживал матрас. |
Yet I knew that I had constructed the film in such a way that to not answer would be to fail. |
К тому же я построил картину таким образом, что было бы катастрофой оставить вопросы без ответа. |
The Feminine alone, on the other hand, is apt to constantly reflect and fail to actually do anything, resulting in stagnation. |
С другой стороны, только женское начало склонно постоянно размышлять и не делать ничего на самом деле, что приводит к застою. |
You've already failed two tests and you're about to fail the third. |
Ты уже провалил два теста и скоро провалишь третий. |
Towards the end of his life, his health went into decline; his hearing began to fail, and he suffered from frequent nosebleeds. |
К концу жизни его здоровье пошло на убыль, слух стал ослабевать, и он страдал от частых кровотечений из носа. |
In the world of athletics fear is often used as a means of motivation to not fail. |
В мире легкой атлетики страх часто используется как средство мотивации, чтобы не потерпеть неудачу. |
He claimed there is a reason all possible theodicies must fail. |
Он утверждал, что есть причина, по которой все возможные теодицеи должны потерпеть неудачу. |
The students of each class starting from Secondary 4 shall remain the same upon upgrading to Secondary 5, then 6, unless some of the students fail to upgrade. |
Учащиеся каждого класса, начиная со средней школы № 4, должны оставаться прежними при переходе в среднюю школу № 5, а затем в среднюю школу № 6, если только некоторые из учащихся не перейдут в другую школу. |
I have the book sitting next to me, and I fail to see what part of the book supports Pedant17's view. |
У меня есть книга, лежащая рядом со мной, и я не вижу, какая часть книги поддерживает точку зрения педанта 17. |
They are hurriedly sent to cross the zone, but fail in the attempt. |
Их поспешно отправляют пересекать зону, но попытка проваливается. |
And if they haven't, does it fail notability? |
А если они этого не сделали,то разве это не дает им известности? |
They fail to consider the potential consequences and choose the option that minimizes stress and maximizes well-being. |
Они не учитывают потенциальных последствий и выбирают тот вариант, который минимизирует стресс и максимизирует благополучие. |
Это перегружает его сердце. |
|
Additionally, the gallbladder may fail to form at all. |
Кроме того, желчный пузырь может вообще не сформироваться. |
Yet, we must not fail to comprehend its grave implications. |
Тем не менее, мы не должны потерпеть неудачу, чтобы понять ее серьезных последствий. |
In many cases the individuals involved may not know how to request intervention, or they may be so absorbed in the conflict that fail to request intervention. |
Во многих случаях вовлеченные в конфликт лица могут не знать, как обратиться с просьбой о вмешательстве, или же они могут быть настолько поглощены конфликтом, что не обращаются с просьбой о вмешательстве. |
- fail to look after - не заботиться
- fail-safe structure - конструкция повышенной живучести
- fail to see - не вижу
- fail exam - сбой экзамена
- fail to honor - не честь
- banks fail - банки не
- fail safe open - отказоустойчивый открытым
- configuration fail - конфигурация Сбой
- fail to disappoint - не разочарует
- fail to qualify - не квалифицируются
- should not fail - не отменялись
- fail to appreciate - не в состоянии оценить
- fail to repay - не погасить
- fail to withstand - не выдержать
- pass fail system - пройти сбой системы
- who fail - кто не
- often fail - часто не
- others fail - другие терпят неудачу
- attempts fail - После нескольких неудачных попыток
- if they fail to do so - если они не в состоянии сделать это
- if you fail to appear - если вы не явитесь
- we will not fail - мы не подведем
- will fail to reach - будет не в состоянии достигнуть
- is likely to fail - скорее всего не получится
- those who fail - те, кто не
- fail to prosecute - не преследовать
- it may fail - это может произойти сбой
- you cannot fail - вы не можете не
- fail to recognise - не признавать
- aged fail - в возрасте обязательном порядке