Fall for: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

verb | |||
поддаваться | succumb, yield, give way, fall for, surrender, take | ||
влюбляться | fall for | ||
увлечься | fall for, take a fancy to, take a fancy for | ||
попадаться на удочку | fall for | ||
чувствовать влечение | fall for |
- fall [noun]
noun: падение, осень, снижение, спад, выпадение, упадок, падение цен, уклон, водопад, впадение
verb: падать, снижаться, опускаться, впадать, понизиться, понижаться, валиться, спадать, погибнуть, спускаться
- fall into disrepair - впасть в негодность
- fall ill - заболеть
- fall short - отстать
- fall in price - падение цены
- fall in love with - влюбиться в
- roof fall - обвал кровли
- fall into ruin - превращаться в руины
- fall out of a habit - отвыкать
- fall-out radioactive materials - выпадающие радиоактивные частицы
- boat fall - шлюпочные тали
- for [preposition]
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
- be enough for - будет достаточно для
- be dying for - умереть
- be grounds for - быть основанием для
- for what purpose - с какой целью
- litany for the Faithful - ектения о верных
- for permitted purposes - в разрешенных целях
- candidate for the post - кандидат на пост
- show a disinclination for - неприязненно относиться
- fight for human rights - борьба за права человека
- to go for - идти на
What makes you think I'm actually gonna fall for that blatant manipulation? | С чего ты решил, что я куплюсь на такую наглую манипуляцию? |
You need to start your life, not cushion the fall for him. | Тебе надо начать жизнь с начала, а не смягчать его удары. |
I tend to fall for women who are unavailable. | Я как правило, влюбляюсь в тех девушек, которые недоступны. |
He was clever, but I wasn't going to fall for that trap. | Он был умен, но я не собирался попадаться в эту ловушку. |
I don't fall for the same trick twice. | Я не попадусь дважды на одну и ту же уловку. |
I'd never have expected you to fall for such a simple trick, Gurney. | Не думал, что ты попадешься в такую простую ловушку, Гурни. |
No officer worth his salt would fall for such a simple hoax. | Ни один офицер, достойный своего звания, не поверит в такой элементарный обман. |
Who decided to kill him and set up a burglar to take a fall for him. | И этот актер решил убить Флэксфорда и нашел взломщика, чтобы все свалить на него? |
I fall for you, only to discover you got something else up and running. | Я увлекаюсь тобой, только, чтобы понять, что тебе нужно что-то другое и ты убегаешь. |
Do not fall for his animal magnetism. | Не смей поддаваться на его животный магнетизм. |
What it will do — hopefully in a clear and intelligent way — is explain why people continually fall for clickbait. You know, like you just did a few seconds ago. | Она просто поможет вам понять, почему люди постоянно клюют на удочку заголовков-приманок — как это сделали вы всего несколько секунд тому назад (надеемся рассказать об этом понятно и с умом). |
“We teach children to survive in the present circumstances, to not let them fall for nationalist and fascist views. | «Мы учим детей выживать в нынешних условиях и не поддаваться влиянию националистов и фашистов. |
|
|
Why couldn't I fall for a nice librarian or something? | Почему я не влюбился в библиотекаршу? |
And you fall for it every single time! | И ты ведешься на это каждый раз! |
It's sad to see a brilliant psychiatrist fall for such hoary old chestnuts. | Прискорбно видеть, как талантливый психиатр ведётся на простые уловки. |
Secondly, the West shouldn’t fall for the cheap theatrics of a “political cleanup” that are being propagated by the country’s ruling elites. | Во-вторых, Запад не должен попадаться на дешевую театральность «политических чисток», которыми занимаются правящие в стране элиты. |
I bet men fall for her all the time. | Держу пари, мужчины постоянно влюбляются в нее. |
With your beauty, His Highness will fall for you in no time. | С вашей красотой Его высочество влюбится в вас в мгновение ока. |
It’s a mighty fall for what was once almost a universal language. | Это огромный провал для языка, который когда-то считался едва ли не универсальным. |
My boy you know how to make a woman fall for you. | О, мой мальчик, ты знаешь, как влюбить женщину в себя. |
Since oil prices are denominated in dollars, as the dollar strengthens, oil prices fall for U.S. consumers, all else equal. | И поскольку цены на нефть определяются в долларах, то по мере укрепления доллара — при всех прочих равных условиях — цены на нефть для американских потребителей снижаются. |
Even if she's not into me right away, isn't it possible she could fall for me over time? | Даже если я не нравлюсь ей сейчас, разве невозможно, что я ей понравлюсь со временем? |
Letting Harvey take the fall for this is not heroic at all. | Позволить Харви взять вину на себя - это не героизм. |
It's perfectly natural, Lois, to project the heroics of the unattainable men you tend to fall for onto someone close to you. | Совершенно естественно, Лоис, что ты проецируешь героизм на недосягаемого мужчину, в которого ты влюбилась - на кого-то близкого тебе. |
The addition of brometo to a solution of strychnine it hurls all the strychnine in colorless crystals what fall for the bottom of the mixture. | Добавка бромида к раствору, содержащему стрихнин, вызывает его полное выпадение в осадок в виде бесцветных кристаллов. |
|
|
The heavens do not fall for such a trifle. | Небеса из-за таких пустяков не рушатся. |
When we fall for another person, our neurological pathways get altered, and we make choices. | Когда мы влюбляемся в кого-то, неврологические цепочки меняются, и влияют на выбор... |
If you don't want me to fall for you, then you shouldn't be trying to seduce me. | то нечего и соблазнять меня. |
Chaucer would never fall for somebody as tawdry as Uma. | Чосер бы никогда не полюбил такую неухоженную собаку как Ума. |
Some lowlife willing to stand up and take the fall for him. | Опустившийся тип, решивший взять вину на себя. |
He's not gonna fall for that. | Он не опустится до такого. |
Like the fact that I have an uncanny ability to fall for men that don't fall for me. | Например, тот факт, что я всегда почему-то влюбляюсь в мужчин, которым я безразлична. |
Skinner was berserk, though. He wouldn't fall for it. | Скиннер был в бешенстве, но не повелся на это. |
I move at a glacial pace, and then, when I actually do fall for someone, I latch onto them like a barnacle that you can't pry off. | Я двигаюсь очень медленно, а когда я на самом деле влюбляюсь в кого-то, я подобно прилипале так сильно привязываюсь к нему, что меня не оторвать. |
Will Peppino become a hunk that all the girls fall for ? | Станет ли Пеппино красавчиком, в которого влюбятся все девчонки? |
But you're way too smart to fall for a blatant bribe like that. | Вы же слишком умны, чтобы опускаться до такой неприкрытой взятки. |
She's not one of those dumb skanks that would fall for Karl's come-ons. | Она не из тех глупых дурочек, что западают на Карла. |
You think they will fall for that cheesy stuff? | Ты думаешь, они поверят в это убогое творение? |
Yes she's a lunatic, she's a criminal, she's insanely dangerous, trust you to fall for a sociopath. | Да, она ненормальная, она преступница, она невероятно опасна, считает, что ты влюблён в социопата. |
She profiled my exes to handcraft a persona I would fall for... building the perfect girlfriend. | Она составила профили на моих бывших, чтобы стать такой, в какую я бы влюбился... создала идеальную девушку. |
Of course Johnny's gonna fall for Baby because he's this big, dreamy country bumpkin and she is the shiny, new thing. | Конечно, Джонни западет на Бейби, потому что он большая мечтательная деревенщина. И она такая блестящая, новенькая. |
Is that total losers just like you, complete cowards who prey on children, they fall for this every single time. | Что такие законченные неудачники, как ты, трусы, которые охотятся за детьми, каждый раз на этом попадаются. |
I broke the cardinal rule- never fall for the singer. | Я нарушила самое главное правило - не влюбляться в певца. |
We won't fall for a banana in the tailpipe. | Банан в выхлопной трубе - это с нами не пройдет. |
We should have known a couple of smart guys like you would never fall for the banana in the tailpipe. | Мы должны были знать, что пара таких умных парней, как вы, никогда бы не попалась на этот крючок. |
When she came back in the fall for high school, all of her hair was cut off and she was totally weird, and now I guess she's on crack. | В среднюю школу она вернулась с короткими волосами.. ..и как видно теперь она уже на наркотиках. |
I do not believe that you're a fool who would fall for such false pretenses. | Не верю, что ты настолько наивен, чтобы пасть жертвой этого обмана. |
He's so frightfully handsome, they'll fall for him like a row of ninepins, and poor lamb, he's so susceptible to flattery. | Он так потрясающе красив, они станут влюбляться в него одна за другой, а он так легко поддается лести. |
No, I've been in far too many courtrooms to fall for that. | Не-е.. Слишком много процессов я прошел |
As the cockpit filled, she could feel the sub begin a rapid free fall for the bottom. | Кабина стремительно наполнилась водой, и Рейчел почувствовала, как Тритон быстро пошел ко дну. |
I... I think you should give the jury a little more credit than to fall for your obvious theatrics! | Я... полагаю, вы должны уважить присяжных, и не думать, что они купятся на вашу очевидную игру! |
Any man who was fool enough to fall for a simper, a faint and an | Ни один мужчина, который настолько глуп, чтобы приходить в восторг от этого жеманства, притворных обмороков и лицемерных |
Don't fall for every sob story a guy like me tells the police. | Не ведись на каждую слезливую историю которую рассказывают в полиции такие парни, как я.. |
I didn't fall for it straightaway, Janet. | Я больше не попадусь так, Жанет. |
Navid, you... you could take the fall for this as the ringleader. | Навид... тебя могут обвинить во всем, как зачинщика. |
I wouldn't think an intelligent fellow like you would fall for all this superstitious rot. | Неужели такой интеллектуал, как вы, пал жертвой суеверной чепухи. |
This guy's old school, he's not gonna fall for the sweet talk. | Эти Парни Старомодны. Пылкие Речи Не Для Них. |
Brotherhood found an underage corner boy to take the fall for him. | Братство нашло несовершеннолетнего, который возьмёт вину на себя. |
Very attractive to women. They fall for him right and left. | Имеет успех у женщин - они от него без ума. |
You two Nimrods have orchestrated a little hoax so that your film's not a total waste of time, and you found the perfect two chowderheads to fall for it. | Вы двое охотников, уже организовали этот обман, чтобы ваш фильм был не совсем пустой тратой времени, и вы нашли 2х подходящих идиотов, чтобы на это купиться. |
Другие результаты |