Fence - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Fence - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
забор
Translate
амер. |fens| американское произношение слова
брит. |fɛns| британское произношение слова

  • fence [fens] сущ
    1. заборм, оградаж, ограждениеср, изгородьж, заграждениеср, заборчикм, плетеньм, частоколм, штакетникм
      (fencing, hedge, barrier, wattle, palisade, picket)
      • wire fence – проволочный забор
      • high wooden fence – высокий деревянный забор
      • white picket fence – белый забор
      • cast iron fence – чугунная ограда
      • road fence – дорожное ограждение
      • electric fence – электрическая изгородь
      • border fence – пограничное заграждение
    2. загородкаж
    3. скупщикм, скупщик краденого
      (buyer)
    4. оградкаж
    5. Тынм
    6. направляющая линейка
    7. барыгаж
  • fence [fens] гл
    1. ограждать, оградить
      (protect)
    2. огораживать, отгородить, отгораживать, обнести
      (fence in, fence off, enclose)
    3. фехтовать
    4. городить
      (enclose)
  • fence [fens] прил
    1. заборный

noun
заборfence, fencing, palisade, paling
оградаfence, fencing, hedge, enclosure, railing, haw
ограждениеenclosure, fence, fencing, guard, protection, inclosure
загородкаfence
изгородьfence, hedge, fencing, timber
фехтованиеfencing, swordplay, fence, singlestick
штакетникfence
скупщик краденогоfence
укрыватель краденогоreceiver, fence, fencer
направляющий угольникfence
малинаraspberry, razz, fence, stash
verb
фехтоватьfence
ограждатьprotect, fence, cover, barrier, fence in, fence about
огораживатьfence, enclose, inclose, pale, close in, rail
загораживатьblock, obscure, fence, blank, shut in, shut out
брать препятствиеfence, take a leap, clear a leap, clear an obstacle, take
уклоняться от прямого ответаfence, hedge
защищатьprotect, defend, advocate, uphold, guard, fence
укрывать краденоеreceive stolen goods, fence
продавать краденоеfence

  • fence сущ
    • wall · hedge · barricade · corral · pen · barrier · enclosure · safety fence
    • guard · shield · protection
    • palisade · paling
    • railing · railings · rail
    • protect · enclose

noun

  • barrier, fencing, enclosure, barricade, stockade, palisade, fenceline, railing
  • receiver (of stolen goods), dealer
  • fencing

verb

  • enclose, surround, circumscribe, encircle, circle, encompass, compass
  • confine, pen in, coop up, shut in/up, separate off, enclose, surround, corral
  • sword-fight, duel
  • fence in
  • fence in, wall, surround, palisade
  • contend, argue, debate

face, meet, uncoop, release, set-free

Fence a barrier, railing, or other upright structure, typically of wood or wire, enclosing an area of ground to mark a boundary, control access, or prevent escape.



I have to admit I was kind of on the fence about you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хочу отметить, что я был терпимым по отношению к тебе.

Some wee boys came over the fence and one of them started making faces at me through the window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какие-то мальчишки перелезли через забор и один из них стал корчить мне рожи в окно.

We went to the wire fence to see if there was a puppy - Miss Rachel's rat terrier was expecting - instead we found someone sitting looking at us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы подошли к проволочной изгороди поглядеть, не щенок ли это, - у мисс Рейчел фокстерьер должен был ощениться, - а там сидел кто-то коротенький и смотрел на нас.

They'd have to connect with a mobile fence, and I can think of an unscrupulous Russian by the name of Maksim, presently operating out of a pawn shop in the Flatiron District.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они должны будут встретиться со скупщиком краденных телефонов, и думаю, что это будет тот подлый русский по имени Максим который работает сейчас вне ломбард : в районе Дистрикт.

Cops did say a guy matching Griggs' description tried to climb a fence a couple of days ago and the owner chased him off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Копы сказали, что парень, подходящий под описание Григгса, пытался забраться через забор пару дней назад, и владелец прогнал его.

It is located at the northeast corner of N 200 E and E 100 N. It faces onto N 200 E. In 1980, the street edges of the property were set off by a white picket fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он расположен на северо-восточном углу N 200 E и E 100 N. Он выходит на N 200 E. В 1980 году уличные границы участка были отделены белым штакетником.

The tall fence stood on guard around them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вокруг них, на страже, стоял высокий забор.

One day she asked me to come inside the fence and bust up a chifforobe for her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды она попросила меня пройти за забор... и разрубить шифоньер для нее.

The split-rail fence around the kitchen garden had been demolished and the once orderly rows of green plants had suffered the same treatment as those at Tara.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изгороди из кольев, которой был обнесен огород, не было, и аккуратные ряды зеленых грядок подверглись такому же опустошению, как и огород в Таре.

President Tate has ordered the lockdown enclosure of the perimeter fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Тейт приказал перекрыть выходы по всему периметру.

Don't you find it a little convenient, popping up just when you're sitting on the fence?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тебе не кажется странным, что оно появилось слишком вовремя?

I sprung a rope fence behind him in a box canyon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подкрался сзади и накинул на него лассо в каньоне.

Grandma thought she saw somebody climbing stealthily over the fence to steal apples.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бабке тотчас же показалось, что кто-то тихонько лезет через забор за яблоками.

And when you do, I'll take the proposal about your Mexican brethren to the fence, and make sure the other Kings at least give it a trial run.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И когда это будет сделано, я приму предложение по твоим Мексиканским братьям по камере, и удостоверюсь, что другие Короли хотя бы сделают пробную поставку.

Well, I always imagined a little white house with a red door and, don't laugh, but it had a picket fence, just like, you know, the houses that you see on TV that people live in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я всегда представляла маленький белый дом с красной дверью, и, не смейся, и с деревянной изгородью, как у домов по телевизору

At last she decided to take a walk, not towards the wood, but in the opposite direction; she would go to Marehay, through the little iron gate in the other side of the park fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наконец, она решила прогуляться, но пошла не к лесу, а в противоположную сторону - через железные воротца в другом конце парка.

She lives in a garden with an iron fence, in the Rue Plumet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она живет в саду с решеткой, на улице Плюме.

Anything below the Lower fence or above the Upper fence can be considered such a case.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все, что находится ниже нижнего забора или выше верхнего забора, может считаться таким случаем.

There's a security fence around the entire compound.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь стоит ограждение по всей территории.

I'm not saying it has to have a picket fence and a window box, but something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не говорю, что там обязательно должны быть забор и цветы на окнах, но хоть что-нибудь.

All I need now is a barbed-wire fence and guard towers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь мне нужны забор из колючей проволоки и сторожевые башни.

It's not fun to come out in the morning and be having to clean up condoms lying in your garden and on the fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это совсем не весело-выходить утром и убирать презервативы, лежащие в вашем саду и на заборе.

Further down, there's a fence. Inside the fence, there are cows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А еще дальше - загон, а В загоне - коровы.

Guess I should start with fixing that fence out back.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, мне следуют начать с забора на заднем дворе.

His house has a white picket fence that he's never seen, though his wife insists that it was there when they bought the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У его дома есть белый штакетник, который он никогда не видел, хотя его жена настаивает, что он был там, когда они покупали дом.

Meet me at the water plant in three hours and we'll take the tunnel the kids use to skip under the fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Встретимся у водозаборника в три часа, воспользуемся туннелем, по которому ребятишки за ограждение убегают.

Guy rips his shirt jumping the fence 'cause he wants to get a sample out of that pool.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он порвал рубашку, перелезая через забор, потому что хотел взять пробу из того бассейна.

Stick 'em, an' we'll run 'em up and bleed an' scald at the house. Noah and Tom stepped over the fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подтащим их к дому, там спустим кровь и ошпарим. - Ной и Том перешагнули через загородку.

The Force also intervened on several occasions to control demonstrations and took other measures to restrict access to the technical fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Объединенные силы безопасности также неоднократно вмешивались с целью обеспечить контроль за демонстрациями и принимали другие меры для ограничения доступа к специальному ограждению.

He could see it nodding along above the fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, наверно, видел, как оно кивало по-над оградой.

If we cut the lines, it'll unlock this exit and kill the juice to the electric fence in the yard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вырубить линию, эти двери откроются, и напряжение на заборе вокруг двора тоже исчезнет.

The pickup truck was found upside down in a dry riverbed after Wallis smashed into a railing fence and fell 7.6 meters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пикап был найден перевернутым в сухом русле реки после того, как Уоллис врезался в ограждение перил и упал на 7,6 метра.

The fence often appears in his pictures, its presence adding a suggestion of forbidden fruit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забор часто появляется на его картинах, его присутствие добавляет намек на запретный плод.

It looks like some sort of sonic fence or something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это выглядит как ультразвуковой барьер или что-то такое.

Built a fence across half the country To keep 'em out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Строили забор через пол страны чтобы не пускать их.

Half of Carlos' family scaled a fence at some point.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Половина родни Карлоса рано или поздно перелезала через ограждение.

Covering a fence with spray-on insulation and using a set of fiberglass-handled bolt cutters will keep you from lighting up like a Christmas tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нанесите на забор изоляционную пасту, используйте ножницы для резки болтов со стекловолоконными ручками и вы не зажгетесь, как Рождественнская елка.

The others sit down and lean their backs against the fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальные садятся и прислоняются спиной к ограде.

Beyond the fence the hill sloped for several miles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За оградой возвышенность постепенно понижалась на расстоянии многих миль.

We take that out and we get past the electrified fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вырубим его и пройдем через этот электрический забор.

Their figures can be seen at the bottom left of the painting, behind the fence and under the shade of the trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их фигуры можно увидеть в левом нижнем углу картины, за забором и в тени деревьев.

There was a labourer working at a fence round a plantation, on the borders of the grounds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один наш работник чинил изгородь вокруг рассадника, в дальнем конце имения.

You know, when you guys first met, she was on the fence,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда вы только познакомились, она не могла решиться,

No fence, no net, no nothing, and... and I am frozen to death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ни забора, ничего, вообще ничего, и... и я оцепенел.

You're gonna wind up in that room or hanging on the fence!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо сидишь здесь, либо висишь на заборе!

A man sat on the fence, whittling at something.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На ограде сидел человек и что-то строгал.

A thousand acres of borderlands surrounded by a 14-foot electrical fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

1000 акров земли, окруженные электрическим забором высотой 14 футов.

So, they moved the fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они отодвигают забор.

That fence-sharp-pointed, gray palings-could be torn away and a hedge put in its place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остроконечный серый частокол следует снести и заменить живой изгородью.

Eventually, if the fence is tall enough, the light pattern will go to shadow diamonds and light outlines.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов, если забор достаточно высок, то световой узор перейдет к теневым алмазам и светлым очертаниям.

To do as you suggest, to verify those boundaries we need your authority to cross that fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы последовать вашему совету и найти те пограничные столбы. Нам необходимо ваше разрешение.

Hey, your dad wants us to fix the fence in the back acre.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твой отец хочет, чтобы мы починили забор на дальнем поле.

Just finished repairing that section of fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как раз закончил с ремонтом забора.

Should've put a fence around this place a long time ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам нужно было давным-давно поставить забор.

That's my living fence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это моя живая изгородь.

And the “security fence,” which was to allow for unilateral separation, may hold back suicide bombers but not modern missiles of the kind currently employed by Hezbollah.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А “стена безопасности”, которая должна была предусмотреть одностороннее размежевание, может сдержать террористов-смертников, но не современные ракеты того типа, которые в настоящее время использует Хезболла.

When this occurs, the hung node will be unavailable until you fence and recover it via the normal cluster recovery mechanism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После зависания узел не будет доступен, до тех пор пока вы его не изолируете и не восстановите с помощью стандартного механизма восстановления кластера.

A picket fence stood on its end makes a sturdy and attractive ladder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если поставить забор на один конец, то мы получим прочную и вполне пригодную лестницу.

If these guys lose focus for even a millisecond you have to scrape them off the fence with a shovel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если кто - то из этих ребят потеряет контроль даже на миллисекунду его нужно будет отдирать от ограждения лопатой.



0You have only looked at
% of the information