Filing a reimbursement request: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Репетиторы английского языка
Профессиональные репетиторы по английскому языку помогут «подтянуть» свои знания.
- filing a lawsuit - возбуждение судебного дела
- filing fee - регистрационная пошлина
- filing a complaint - подачи жалобы
- regarding filing - в отношении подачи
- from filing - от подачи
- online filing - онлайн подачи
- filing jointly - подачи совместно
- filing for divorce - подачи на развод
- procedure for filing - Порядок подачи
- data filing system - Система подачи данных
- a [article]
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
- make a condition of - сделать условие
- stick a stamp on - наклеить печать на
- give a lecture - давать лекцию
- be a symptom of - быть симптомом
- two at a birth - два при рождении
- a tad - чуть-чуть
- a favor - Услуга
- masses/a mass - массы / масса
- put a lid on - положить крышку на
- dodgeball: a true underdog story - Вышибалы
- reimbursement manager - менеджер по компенсациям
- cost reimbursement contract - контракт с возмещением издержек
- regional reimbursement - региональное возмещение
- reimbursement method - метод компенсации
- tuition reimbursement - возмещение расходов за обучение
- shall be entitled to reimbursement - имеет право на возмещение
- a reimbursement of costs - возмещение расходов
- reimbursement in the amount - возмещение в размере
- claims for reimbursement - требования о возмещении
- reimbursement of reasonable - возмещение разумного
- request [noun]
noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос
verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать
- request to extend - просить о продлении
- employer request - запрос работодатель
- request for reservation - Запрос на бронирование
- shipping request - запрос доставки
- request for termination - Просьба о прекращении
- view this request - смотреть этот запрос
- request assignment - назначение запроса
- e-service request - е-услуга запрос
- charter request - запрос чартер
- at the written request - по письменному запросу
Другие результаты | |
Annie gladly abandoned her filing and went to the counter. | Анни с радостью оставила документы и подошла к стойке. |
To whom should I give my petrol receipts for reimbursement? | Кому я должна передать свои чеки на бензин для компенсации? |
One of the males made a soft-voiced request. | Один из самцов что-то спросил ослабевшим голосом. |
It conflicts with a lawsuit that I'm filing. | Это противоречит интересам клиента по иску, который я подаю |
Statistical data followed by a request for a reply. | Просто длинный поток статистических данных за которым идёт просьба ответить. |
Kids without a degree aren't hired as filing clerks. | Выпускников без степени не берут даже на работу секретаря! |
McLane even looked into filing a restraining order against him. | МакЛэйн даже столкнулся с запрещающим ордером, поданным против него. |
I request and require your full cooperation in this examination. | Я желаю и требую вашего полного сотрудничества в этом расследовании. |
The innocent little Princess looked confused by her request. | Молоденькая невинная принцесса, казалось, растерялась от ее просьбы. |
I'm going to grant your request for unlimited discovery. | По вашему запросу я разрешаю неограниченный допуск к материалам. |
Natalie planted the request for assistance from Rome's police. | Натали разместила просьбу полиции Рима о помощи |
People were filing past, descending onto the dark platform. | Школьники толпой проходили мимо и спускались на темную платформу. |
Your personal request to expedite NCP through the system. | Ваш персональный запрос на ускорение процедуры оформления для ЭнСиПи. |
His request for a transplant was denied by his insurance. | Его запрос на пресадку печени был отклонён страховой компанией. |
How can I refuse a dying man's last request? | Кaк я могу откaзaть умиpaющeму в eго последнeй проcьбе? |
Do I obey a request and an unspoken promise? | Должна ли я выполнить эту просьбу и непроизнесенное обещание? |
So you've never filled out a warrant request before? | Так вы раньше никогда не оформляли заявку на ордер? |
Request permission to be temporarily relieved of duty, sir. | Прошу разрешения временное освобождение от несения службы, сэр |
They request our assistance in bringing an end to hostilities. | Китайское руководство просит нашей помощи в окончании этой войны. |
Claimants are not permitted to request punishment at this stage. | Истец не имеет право требовать наказания на этой стадии. |
Women whose privacy will be violated due to this request... | Женщины, чье право на приватность будет нарушено этим запросом... |
Then his parents can request an exception to the rule. | Тогда его родители могут попросить сделать исключение из правил. |
The tourist who'd lost her falcon began demanding reimbursement. | Туристка, потерявшая своего сокола, стала требовать возмещения убытков. |
But surely we can at least request a thorough investigation. | Но по крайней мере мы можем запросить тщательное расследование. |
This is a request for urgent help for disabled veterans! | Это обращение о срочной помощи для ветеранов-инвалидов! |
Now, I'm going to request permission to question Walter Nunn under caution. | А сейчас я собираюсь просить разрешение допросить Уолтера Нанна с предупреждением о даче ложных показаний. |
And tissue from his scalp had a metal filing from a lathe. | А в тканях обнаружились металлические опилки, какие получаются при обработке на токарном станке. |
Filing cabinets and bookshelves filled most of the small room. | Картотечные шкафы и книжные полки занимали большую часть комнатки. |
I put my request in an absurd, almost insolent form. | Я высказал свое требование в нелепой, почти дерзкой форме. |
Judge Redding already denied the request for a new bail hearing. | Судья Реддинг уже отклонила запрос на повторное слушание о залоге. |
They must have given you a reason for denying your request. | Они должны были объяснить причины, по которым отклонили ваш запрос. |
I'm gonna charge her for knowingly filing a false report. | Я собираюсь привлечь ее за дачу заведомо ложных показаний. |
Filing a fake harassment suit doesn't get you anywhere, okay? | Подача ложных обвинений в домогательстве никуда тебя не приведет, ясно? |
You have every right to refuse my request to help him. | Вы имеете полное право отказать в моей просьбе помочь ему. |
Dax and Bashir were telling me about your request to pilot a runabout. | Дакс и Башир рассказали мне о вашем запросе насчет пилотирования катера. |
But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison. | Но эти заявки на продажу были подписаны Вами, миссис Гаррисон. |
I wonder if my request could be put forward on today's agenda. | Я надеюсь вы рассмотрите мое прошение сегодня на повестке дня в совете. |
He's putting in for a transfer request to Briar Ridge tomorrow. | Он подаёт завтра прошение о переводе в Брейр-Ридж. |
They've decided to grant your request for humanitarian release. | Они решили удовлетворить ваше прошение и освободить вас досрочно. |
I decided not to renew my request, and I do not do so now. | Я решила не возобновлять моих домогательств и не делаю этого сейчас. |
Jennsen was stunned to have her request dismissed so out of hand. | Дженнсен была поражена тем, что ее просьбу отвергают с ходу. |
Nora sent me a text with a request for Valentine's Day. | Нора послала мне сообщение с пожеланием на День Валентина. |
I'm filing a grievance against Dr. Morris and his aftershave. | Я подаю жалобу на Морриса и его лосьон после бритья. |
The uplifted thumb, as everyone knows, indicates a request for transportation. | Поднятый большой палец, как известно, обозначает просьбу подвезти. |
Jesse submitted the request last week for a night shift. | На прошлой неделе Джесси подал заявление о работе в ночную смену. |
At George's request Hutch put the outside view on the main panel. | По просьбе Джорджа Хатч вывела на главный экран вид окружающего корабль пространства. |
We just confirmed with the clerk the filing rules recently changed. | Мы получили подтверждение от служащего, что правила подачи недавно изменились. |
I kept it in a locked strongbox at the bottom of a locked filing cabinet. | Я хранил ее в запертом сейфе на дне запертого металлического шкафчика для хранения документов. |
You are to aid their investigation in any way they request. | Вам надлежит содействовать им в расследовании во всех отношениях, какие они сочтут нужными. |
I'm posting the request for the special meeting this afternoon. | Сегодня днем я направлю почтой требование созыва экстренного совещания. |
We'll be filing articles of dissolution with state and county. | Мы заполним пункты о расторжении договора со штатом и страной. |
I'm not going to discuss or debate or request preapproval from the old folks. | И я не собираюсь свои решения обсуждать, спорить или заранее просить одобрения у ветеранов. |
You request a most-favored-nation trading relationship with the United States. | Вы обратились с просьбой получить статус наиболее благоприятствуемой страны в торговых отношениях с Соединенными Штатами. |
Might I inquire as to the reason you would request such a thing? | Могу я узнать, по какой причине вы просите об этом? |
She would call the spa in the morning and request a refund. | Она позвонит на курорт, аннулирует бронь и потребует возмещения убытков. |
We also got a request from the French mission to the U.N. | Мы также получили приглашение в ООН из французской дипломатической миссии. |
You have the right to request judgment by combat. | Ты имеешь право на решение судебного спора путём дуэли. |
I'd like to formally request permission to conduct some business on the res. | Я бы хотел официально спросить разрешения Провести некоторые действия в резервации. |
Police Commissioner Frank Reagan has not yet responded to this request. | Комиссар полиции Фрэнк Рейган пока не может ответить на ваш запрос. |
Cos on my request form I was specific about a stable nonsmoker. | Ведь в заявке я четко просила об устойчивой, некурящей соседке. |