Filing a reimbursement request: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Filing a reimbursement request - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
заполнение претензии о возмещенииTranslate

Репетиторы английского языка

Профессиональные репетиторы по английскому языку помогут «подтянуть» свои знания.


- filing [noun]

noun: опиловка, систематизация, запись в файл, занесение в файл

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- reimbursement [noun]

noun: возмещение, компенсация, оплата, возвращение денег, компенсирование

- request [noun]

noun: запрос, просьба, требование, заявка, спрос

verb: запрашивать, затребовать, предлагать, предписывать



Другие результаты
Annie gladly abandoned her filing and went to the counter. Анни с радостью оставила документы и подошла к стойке.
To whom should I give my petrol receipts for reimbursement? Кому я должна передать свои чеки на бензин для компенсации?
One of the males made a soft-voiced request. Один из самцов что-то спросил ослабевшим голосом.
It conflicts with a lawsuit that I'm filing. Это противоречит интересам клиента по иску, который я подаю
Statistical data followed by a request for a reply. Просто длинный поток статистических данных за которым идёт просьба ответить.
Kids without a degree aren't hired as filing clerks. Выпускников без степени не берут даже на работу секретаря!
McLane even looked into filing a restraining order against him. МакЛэйн даже столкнулся с запрещающим ордером, поданным против него.
I request and require your full cooperation in this examination. Я желаю и требую вашего полного сотрудничества в этом расследовании.
The innocent little Princess looked confused by her request. Молоденькая невинная принцесса, казалось, растерялась от ее просьбы.
I'm going to grant your request for unlimited discovery. По вашему запросу я разрешаю неограниченный допуск к материалам.
Natalie planted the request for assistance from Rome's police. Натали разместила просьбу полиции Рима о помощи
People were filing past, descending onto the dark platform. Школьники толпой проходили мимо и спускались на темную платформу.
Your personal request to expedite NCP through the system. Ваш персональный запрос на ускорение процедуры оформления для ЭнСиПи.
His request for a transplant was denied by his insurance. Его запрос на пресадку печени был отклонён страховой компанией.
How can I refuse a dying man's last request? Кaк я могу откaзaть умиpaющeму в eго последнeй проcьбе?
Do I obey a request and an unspoken promise? Должна ли я выполнить эту просьбу и непроизнесенное обещание?
So you've never filled out a warrant request before? Так вы раньше никогда не оформляли заявку на ордер?
Request permission to be temporarily relieved of duty, sir. Прошу разрешения временное освобождение от несения службы, сэр
They request our assistance in bringing an end to hostilities. Китайское руководство просит нашей помощи в окончании этой войны.
Claimants are not permitted to request punishment at this stage. Истец не имеет право требовать наказания на этой стадии.
Women whose privacy will be violated due to this request... Женщины, чье право на приватность будет нарушено этим запросом...
Then his parents can request an exception to the rule. Тогда его родители могут попросить сделать исключение из правил.
The tourist who'd lost her falcon began demanding reimbursement. Туристка, потерявшая своего сокола, стала требовать возмещения убытков.
But surely we can at least request a thorough investigation. Но по крайней мере мы можем запросить тщательное расследование.
This is a request for urgent help for disabled veterans! Это обращение о срочной помощи для ветеранов-инвалидов!
Now, I'm going to request permission to question Walter Nunn under caution. А сейчас я собираюсь просить разрешение допросить Уолтера Нанна с предупреждением о даче ложных показаний.
And tissue from his scalp had a metal filing from a lathe. А в тканях обнаружились металлические опилки, какие получаются при обработке на токарном станке.
Filing cabinets and bookshelves filled most of the small room. Картотечные шкафы и книжные полки занимали большую часть комнатки.
I put my request in an absurd, almost insolent form. Я высказал свое требование в нелепой, почти дерзкой форме.
Judge Redding already denied the request for a new bail hearing. Судья Реддинг уже отклонила запрос на повторное слушание о залоге.
They must have given you a reason for denying your request. Они должны были объяснить причины, по которым отклонили ваш запрос.
I'm gonna charge her for knowingly filing a false report. Я собираюсь привлечь ее за дачу заведомо ложных показаний.
Filing a fake harassment suit doesn't get you anywhere, okay? Подача ложных обвинений в домогательстве никуда тебя не приведет, ясно?
You have every right to refuse my request to help him. Вы имеете полное право отказать в моей просьбе помочь ему.
Dax and Bashir were telling me about your request to pilot a runabout. Дакс и Башир рассказали мне о вашем запросе насчет пилотирования катера.
But this request for sale was signed by you, Mrs. Garrison. Но эти заявки на продажу были подписаны Вами, миссис Гаррисон.
I wonder if my request could be put forward on today's agenda. Я надеюсь вы рассмотрите мое прошение сегодня на повестке дня в совете.
He's putting in for a transfer request to Briar Ridge tomorrow. Он подаёт завтра прошение о переводе в Брейр-Ридж.
They've decided to grant your request for humanitarian release. Они решили удовлетворить ваше прошение и освободить вас досрочно.
I decided not to renew my request, and I do not do so now. Я решила не возобновлять моих домогательств и не делаю этого сейчас.
Jennsen was stunned to have her request dismissed so out of hand. Дженнсен была поражена тем, что ее просьбу отвергают с ходу.
Nora sent me a text with a request for Valentine's Day. Нора послала мне сообщение с пожеланием на День Валентина.
I'm filing a grievance against Dr. Morris and his aftershave. Я подаю жалобу на Морриса и его лосьон после бритья.
The uplifted thumb, as everyone knows, indicates a request for transportation. Поднятый большой палец, как известно, обозначает просьбу подвезти.
Jesse submitted the request last week for a night shift. На прошлой неделе Джесси подал заявление о работе в ночную смену.
At George's request Hutch put the outside view on the main panel. По просьбе Джорджа Хатч вывела на главный экран вид окружающего корабль пространства.
We just confirmed with the clerk the filing rules recently changed. Мы получили подтверждение от служащего, что правила подачи недавно изменились.
I kept it in a locked strongbox at the bottom of a locked filing cabinet. Я хранил ее в запертом сейфе на дне запертого металлического шкафчика для хранения документов.
You are to aid their investigation in any way they request. Вам надлежит содействовать им в расследовании во всех отношениях, какие они сочтут нужными.
I'm posting the request for the special meeting this afternoon. Сегодня днем я направлю почтой требование созыва экстренного совещания.
We'll be filing articles of dissolution with state and county. Мы заполним пункты о расторжении договора со штатом и страной.
I'm not going to discuss or debate or request preapproval from the old folks. И я не собираюсь свои решения обсуждать, спорить или заранее просить одобрения у ветеранов.
You request a most-favored-nation trading relationship with the United States. Вы обратились с просьбой получить статус наиболее благоприятствуемой страны в торговых отношениях с Соединенными Штатами.
Might I inquire as to the reason you would request such a thing? Могу я узнать, по какой причине вы просите об этом?
She would call the spa in the morning and request a refund. Она позвонит на курорт, аннулирует бронь и потребует возмещения убытков.
We also got a request from the French mission to the U.N. Мы также получили приглашение в ООН из французской дипломатической миссии.
You have the right to request judgment by combat. Ты имеешь право на решение судебного спора путём дуэли.
I'd like to formally request permission to conduct some business on the res. Я бы хотел официально спросить разрешения Провести некоторые действия в резервации.
Police Commissioner Frank Reagan has not yet responded to this request. Комиссар полиции Фрэнк Рейган пока не может ответить на ваш запрос.
Cos on my request form I was specific about a stable nonsmoker. Ведь в заявке я четко просила об устойчивой, некурящей соседке.

0Вы посмотрели только
% информации