Fire and brimstone - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Fire and brimstone - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
огонь и сера
Translate

- fire [noun]

noun: огонь, пожар, камин, пламя, стрельба, обстрел, жар, печь, пыл, топка

verb: стрелять, выстрелить, увольнять, вести огонь, палить, топить, поджигать, зажигать, загораться, воспламеняться

  • fire extinction - пожаротушение

  • de facto cease-fire - фактическое прекращение огня

  • fire assault - огневой налет

  • reprisal fire - ответный огонь

  • with fire and sword - огнем и мечом

  • fire metallurgy - пирометаллургия

  • forest fire protection - охрана лесов от пожара

  • forest fire type - вид лесных пожаров

  • burning fire - Горящий огонь

  • fire extinguishing - пожаротушение

  • Синонимы к fire: burning, forest fire, blaze, conflagration, inferno, combustion, brush fire, wildfire, flames, ardor

    Антонимы к fire: water, antifire, misfire, hire, employ, miss

    Значение fire: combustion or burning, in which substances combine chemically with oxygen from the air and typically give out bright light, heat, and smoke.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- brimstone [noun]

noun: сера

  • brimstone hill fortress national park - национальный парк замка Brimstone Hill

  • brimstone liver - кремневая печень

  • brimstone acid - аккумуляторная кислота

  • brimstone furnace - печь для сжигания серы

  • brimstone gas - сернистый газ

  • Синонимы к brimstone: native sulfur, dorycnium, native sulphur, orange tip, gonepteryx, rhamni

    Антонимы к brimstone: still

    Значение brimstone: sulfur.


hellfire, fire, burning, flame, burn, blaze, firing, bonfire, heat, light

Fire And Brimstone Referencing or emphasizing the power and wrath of God.



You'll have your part in the lake... which burns with fire... and brimstone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты найдешь свою участь в озере... пылающем огнем... и серой

Nothing but fire and brimstone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничего кроме огня и серы.

Popping and spluttering away from the line, fuelled by fire and lashings of hot brimstone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Толкаясь и захлебываясь прочь от старта, заправлен огнем и ремнями горячей серы.

We counsel hope, not fire and brimstone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы даем надежду, а не огонь и серу.

Will crush the hardened wretch of the polluted, infinite abomination... and rain on him... a deluge of fire and brimstone!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сокрушит упорствующего, осквернившего себя грешника и обрушит на него потоки серы и огня!

Fire and iron, fire and brimstone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огонь и железо, огонь и камень.

You'll have your part in the lake... which burns with fire and brimstone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты найдешь свою участь в озере... пылающего огня и серы...

Oh, Doctor, I was in a wonderful place filled with fire and brimstone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доктор я был в чудесном месте, где много кирпича и огня.

Bring his fire and brimstone to St. Peter's?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Заявится со своим огнем и серой в собор Святого Петра?

Hear, hear for fire and brimstone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да помогут мне огонь и сера.

Fire and brimstone it is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огонь и сера, да будет так.

Last gasp before eternal fire and brimstone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Последний вздох перед вечным огнем и самородной серой.

Fire and brimstone are about to rain down... from the sky and you're sipping a cocktail... like it's Sunday at the country club.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огонь и сера прольются дождем с небес а ты попиваешь коктейль словно в выходной в сельском клубе

Fire and brimstone shall rain down upon you!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огонь и сера прольется дождем на вас!

Polly can only be awakened by humans and released amidst fire and brimstone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полли могут пробудить только люди и выпустить на свободу посреди адского пламени.

Too much talk of fire and brimstone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слишком много разговоров об огне и самородной сере.

Hawking had transformed the black hole from a ball of nothing into a galactic monster, that chews up the universe and spits out fire and brimstone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хокинг изменил представление о черной дыре как о шаре из ничего в представление о галактическом монстре, который пожирает вселенную и изрыгает пламя и серу.

Why does not God, if he really hates the wicked, as he is said to do, send down brimstone and fire, and consume them altogether?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть бы небеса послали на землю сначала серный дождь, потом огненный - и дело с концом!

Well, then, given my immortality, you'll have quite the wait amongst the fire and brimstone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну да, но вспомни-ка о моем бессмертии. Долго же тебе ждать придется среди пламени и серы.

Homer was happily surrounded by fire and brimstone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гомер был счастливо окружен огнем и серой.

And I will bring vengeance down upon you in a hail of fire and brimstone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду мстить! под градом огня и серы!

Matthews, if we're wrong- hell, even if we're right- he'll bring fire and brimstone down on us.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэтьюс, если мы ошибаемся, чёрт, да даже если мы правы, он спустит на нас всех собак.

Fire and brimstone down from the skies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огонь и самородная сера с небес.

I'll bank up the fire and heat up some water, you can have a bath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подкину дров в огонь и нагрею воды, ты сможешь принять ванну.

When Deah opened it, their neighbor proceeded to fire multiple shots at him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Диа открыл, их сосед несколько раз выстрелил в него.

Now they had bread and cheese, and plenty of ale, and bacon to toast in the embers of the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но теперь у них были хлеб, сыр, много пива и ветчина.

They were in the cave and the men were standing before the fire Maria was fanning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они были в пещере, и мужчины стояли у очага, в котором Мария раздувала огонь.

Set off a fire extinguisher in a shrink's office and he'll have you locked up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сорви с места огнетушитель в кабинете психиатра, и тебя тут же упекут.

Did two fire dudes just drop into a warehouse full of fireworks?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два огненных парня только что ввалились на склад, полный салютов?

It's like roller-coaster or petting zoos and clowns that eat fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Там и американские горки или животные из зоопарка или клоуны, глотающие огонь.

His office on the second floor had survived a fire and had missed two renovations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Располагавшийся на втором этаже кабинет уцелел при большом пожаре и каким-то чудом даже избежал ремонта.

One of the Drus, carrying heavy bags of charcoal, began to bank and build the fire into an even bed of white hot flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В больших мешках принесли уголь и высыпали его в костер.

The living room was lit only by the embers of the fire and a few tiny flames.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гостиная освещалась только тлеющими в камине углями, да еще двумя-тремя жалкими язычками пламени.

Mike kneeled by the fire, lighting one of the smaller sticks with a cigarette lighter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Майк склонился над кострищем и поджег небольшую веточку чем-то похожим на зажигалку.

Hunter was putting out the fire he'd started to cook their breakfast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хантер гасил костер, на котором они приготовили завтрак.

The location shall be separated from these spaces by watertight partitions that are fire-resistant according to 15-11.2.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен быть отделен от этих помещений водонепроницаемыми перегородками, которые должны быть огнестойкими как указано в пункту 15-11.2.

Additional losses were not reported, such as those from lost coal reserves and equipment; however, fire suppression efforts reportedly cost several million dollars.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О дополнительных убытках, связанных, например, с потерей запасов угля и утратой оборудования, не сообщалось; однако затраты на меры пожаротушения, по сообщениям, составляют несколько миллионов долларов.

At that point he says he felt that there was very heavy fire in the area and that there appeared to be some attempts to aim directly at or near to the ambulance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он говорит, что в тот момент в районе был очень сильный пожар и были попытки нацелить удар на машину скорой помощи или рядом с ней.

Well, we'll tell stories about you around the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтож, мы будет рассказывать о тебе истории вокруг огня.

And they noticed that the city never gets to digging out these fire hydrants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И они заметили, что городские власти никак не займутся откапыванием гидрантов из-под снега.

In the southern region, five oil wells and a number of tankers and river tenders were set on fire, polluting the waters of the Arabian Gulf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На юге страны были подожжены пять нефтяных скважин, несколько танкеров и речных нефтеналивных судов, что вызвало загрязнение вод Арабского залива.

The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.

“I do find it odd that a cease-fire agreement is announced between the U.S. and Russia when, in fact, we are not fighting.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Мне кажется странным то, что объявлено соглашение о прекращении огня между США и Россией, хотя мы на самом деле не воюем».

Aegis is a combined radar, computer, and fire-control system that has been around for 30 years, ever since USS Ticonderoga, the U.S. Navy’s first Aegis cruiser, put to sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комплекс «Иджис» сочетает в себе радиолокационную станцию, компьютер и систему управления огнем. Он существует уже около 30 лет, с тех пор как в состав ВМС США был принят первый американский крейсер с такой системой «Тикондерога».

From the fire she was reborn to remake the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она возродилась из огня, чтобы преобразить мир.

There is a very little fire left in the grate, but there is a smouldering, suffocating vapour in the room and a dark, greasy coating on the walls and ceiling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Огонь за решеткой почти погас, но в комнате что-то тлеет, она полна удушливого дыма, а стены и потолок покрыты жирным слоем копоти.

On our side the fire had done no more than scorch the nearer trees; it had failed to secure its footing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нашей стороне огонь только опалил ближайшие деревья и не произвел больших опустошений.

General, the Asian Pacific Defense System went offline before they could fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Генерал, азиатско-тихоокеанская система обороны отключилась до выстрела.

Those who aid the demon they must be cleansed by the fire from whence they came.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Те, кто помогают демону должны быть очищены огнем, из которого они пришли.

You guys can fire me after claiming $23 million in profit this quarter, but I can't enjoy a cocktail on your floating, glass-encased boat of greed and betrayal?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете меня уволить после получения 23 миллионов прибыли в этом квартале, а я не могу выпить коктейль на вашей плывущей стеклянной посудине алчности и предательства?

Even now in the stillness of death, the huge jaws seemed to be dripping with a bluish flame and the small, deep-set, cruel eyes were ringed with fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его огромная пасть все еще светилась голубоватым пламенем, глубоко сидящие дикие глаза были обведены огненными кругами.

Let's throw another log on the fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надо подбросить полено в огонь.

On the present occasion she stood quietly by while the MacShaughnassy method of fire-laying was expounded to her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На этот раз она спокойно слушала, пока ей разъясняли изложенный Мак-Шонесси способ разжигания огня.

According to the fire inspector, someone intentionally spliced the victim's microphone into the station's backup generator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению пожарного инспектора, кто-то преднамеренно соединил микрофон жертвы к резервному станционному генератору.

These conifers would have provided cover so that the fire wouldn't be seen by predators.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти хвойные деревья обеспечивали укрытие, так что огонь не был заметен для хищников.

We were waiting for Dad to fire up the car.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ждали папу, чтобы завести машину.

I have had a vision,Cardinal,of a great army from the north, with cannon the like of which we have never witnessed, belching fire and destruction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне было видение, кардинал, о великой армии Севера, с пушками, каких мы доселе не видели, изрыгающими огонь и разрушение.

The gunfire, as well as artillery fire, did not cease for a minute.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пальба, также и орудийная, ни на минуту не прекращалась.

Is because your blood platelets are fire-resistant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что твои тромбоциты невосприимчивы к огню.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fire and brimstone». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fire and brimstone» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fire, and, brimstone , а также произношение и транскрипцию к «fire and brimstone». Также, к фразе «fire and brimstone» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information