Firing order - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: стрельба, обжиг, пальба, запуск, сжигание топлива, отопление, топливо, работа, растапливание, произведение выстрела
adjective: расстрельный
firing line - линия огня
Kapustin Yar firing range - полигон Капустин Яр
inadvertent firing - несанкционированный запуск
smoky firing - дымообразующее топливо
captive firing - статическое огневое испытание
firing alleyway - топочный коридор
firing squad - расстрельная команда
battery in firing position - батарея на огневой позиции
blank firing - холостая стрельба
rocket firing - ракетный обстрел
Синонимы к firing: kindling, ignition, lighting, inflammation, fire, sacking, dismissal, liberation, sack, release
Антонимы к firing: employ, miss
Значение firing: the action of setting fire to something.
noun: заказ, порядок, орден, приказ, распоряжение, ордер, последовательность, строй, предписание, упорядоченность
verb: заказывать, приказывать, упорядочивать, назначать, делать заказ, распоряжаться, предписывать, приводить в порядок, велеть, направлять
big-endian byte order - обратный порядок байтов
partial order - частичный порядок
order point replenishment system - система пополнения заказа
italic order - романский ордер
future global order - будущий мировой порядок
order unfilled - невыполненный заказ
in alphabetical order - в алфавитном порядке
expedite en order - быстро выполнять заказ
maintenance work order - заказ на техническое обслуживание
correct order - правильный порядок
Синонимы к order: succession, classification, categorization, system, sequence, systematization, codification, arrangement, series, disposition
Антонимы к order: disorder, ban, prohibition
Значение order: the arrangement or disposition of people or things in relation to each other according to a particular sequence, pattern, or method.
He said after firing his weapon at Martin, he was not sure at first that he had hit him, so he got on top of him in order to subdue him. |
Он сказал, что после того, как выстрелил из своего оружия в Мартина, он сначала не был уверен, что попал в него, поэтому он забрался на него сверху, чтобы подчинить его. |
A gating signal from the gatekeeper triggers these inhibitory interneurons in order to prevent one set of neurons from firing even when stimulated by another set. |
Стробирующий сигнал от привратника запускает эти тормозные интернейроны, чтобы предотвратить срабатывание одного набора нейронов даже при стимуляции другим набором. |
André was hanged on October 2, 1780, despite his request to face a firing squad, in order to deter other spies. |
Андре был повешен 2 октября 1780 года, несмотря на его просьбу предстать перед расстрельной командой, чтобы отпугнуть других шпионов. |
I will order our batteries to stop firing when they stop firing on us. |
Я прикажу своим батареям прекратить огонь, когда они перестанут стрелять в нас. |
The SST does not allow firing both barrels at once, since the single trigger must be pulled twice in order to fire both barrels. |
SST не позволяет стрелять из обоих стволов одновременно, так как один спусковой крючок должен быть нажат дважды, чтобы выстрелить из обоих стволов. |
A moment more, and it was caught between two fires, and it received the volley from the battery piece which, not having received the order, had not discontinued its firing. |
На миг отряд оказался между двух огней и попал под картечь своего же артиллерийского орудия, которое, не получив приказа, продолжало стрельбу. |
Four-stroke radials have an odd number of cylinders per row, so that a consistent every-other-piston firing order can be maintained, providing smooth operation. |
Четырехтактные радиалы имеют нечетное число цилиндров в ряду, так что можно поддерживать последовательный порядок запуска каждого второго поршня, обеспечивая плавную работу. |
These ministries are responsible for forces that are used to control domestic social order and quell protests. |
Эти министерства отвечают за силы, которые используются для обеспечения общественного порядка и подавления протестов. |
In order to have an idea meritocracy, we have let people speak and say what they want. |
Для меритократии идей нужно дать людям говорить то, что они хотят. |
We have new scientific knowledge that we need to use in order to improve the way we regulate nuclear industry. |
У нас есть новые научные знания, которые мы должны использовать, чтобы лучше управлять атомной промышленностью. |
The full name of the statue is “Liberty Enlightening the World” and it was presented to the USA by Frenchmen on 28 October 1886 in order to commemorate the centennial of the American Revolution. |
Полное название статуи – Свободы Просветление мира, и она была подарена США французами, 28 октября 1886 года, в целях празднования столетия американской революции. |
He had put his heart into sparing those people from enslavement by the Order. |
Ричард всю душу вложил в попытку избавить андерцев от порабощения Орденом. |
Political will and willingness to compromise should be cultivated in order to achieve a peaceful resolution and a better future. |
Необходимо укреплять политическую волю и стремление к компромиссу в целях достижения мирного решения и лучшего будущего. |
Five other journeys were made to Bosnia, in order to provide food supplies and equipment. |
Помимо этого в Боснию было организовано еще пять поездок для доставки продовольствия и различных материалов. |
A shift is seriously needed, away from an emphasis on growth, and towards a holistic, complex systems approach, in order to tackle this issue properly. |
Для надлежащего подхода к решению этого вопроса необходима серьезная переориентация, т.е. отказ от акцента на обеспечении роста и усиление акцента на целостном, комплексном системном подходе. |
The invention relates to optical instrumentation, more specifically to optical sights used in the firing of small arms. |
Изобретение относится к оптическому приборостроению, а именно - к оптическим прицелам, используемым для ведения стрельбы из стрелкового оружия. |
I got ballistics to trace the firing pin markings on the back of the brass shell and guess what... |
Баллистики исследовали клеймо ударника на задней части гильзы и угадай что... |
The communication by the Government of the United States came with a video cassette showing the clearance of firing ranges by the American army. |
К сообщению правительства Соединенных Штатов Америки была приложена видеокассета, освещающая процесс очистки полигонов американской армией. |
All right. That's it. I have an order to cut down your elm tree, but your kids won't let us. |
У меня есть приказ срубить ваше дерево, но Ваши дочери нам мешают. |
As a result, growing numbers of migrants are embarking on dangerous journeys in order to enter the European Union irregularly to carry out this work. |
В итоге сложилась такая ситуация, при которой все большее число мигрантов пускается в опасные путешествия в целях нерегулируемого въезда в Европейский союз для занятия такой трудовой деятельностью. |
The Modify order dialog allows the user to modify an open position or a pending order. |
С помощью данного диалога можно изменить параметры открытой позиции или отложенный ордер. |
An order to execute a trade at a specific price or a better one. |
Торговый приказ на сделку по указанной цене или цене выше указанной. |
One of my theories is that they operate by impersonating other agencies, moving invisibly through the bureaucracy in order to cover their tracks. |
Одна из моих теорий то, что они работают выдавая себя за другое агентство, невидимо передвигаясь в бюрократии, чтобы замести свои следы. |
The Update item quantity field is available only if you select the Sales order line check box. |
Поле Обновить количество номенклатуры будет доступно, только если установлен флажок Строка заказа на продажу. |
In the Fulfillment area, you can view the total quantities and amounts for all order lines that are linked to the specified purchase agreement. |
В области Выполнение можно просмотреть общие количества и суммы для всех строк заказов, связанных с конкретным договором покупки. |
never have the mathematics of world order seemed more complex and confusing. |
никогда еще математика мирового порядка не была более сложной и запутанной. |
A user can split an order line into multiple deliveries, but can retain the price and other order conditions from the original order line. |
Пользователь может разделить строку заказа на несколько поставок при сохранении цены и других условий заказа из исходной строки заказа. |
My background as an aeronautical engineer got me thinking about the mythical creatures and it struck me that in order to fly, their world must work a bit differently compared to Earth. |
Будучи по профессии авиаконструктором, я невольно задумался о технической стороне дела и пришел к выводу, что для того, чтобы дракон мог летать, мир должен был устроен немного иначе, чем Земля. |
In order to spare you further costs, we recommend that you conclude a maintenance contract. |
Чтобы сэкономить другие расходы, мы рекомендуем Вам заключить договор на обслуживание. |
We hope to receive an order from you soon. |
Надеемся вскоре получить от Вас заказ. |
We need to redouble our resolve and defend and preserve the best of the rules based international order. |
«Мы должны удвоить свою решимость, а также защищать и сохранять все самое лучшее, что есть в международном порядке, основанном на принципах права», — добавил он. |
This figure shows a typical new group level (grouping on Category) and sort order (sorting on Manufacturer), plus a list that contains the available fields for grouping and sorting. |
На приведенном ниже рисунке показан типичный новый уровень группировки (по полю Категория) и порядок сортировки (по полю Производитель), а также список доступных полей для группировки и сортировки. |
The fallback warehouse is used when the warehouse cannot be determined because it has not been specified on a sales order. |
Резервный склад используется, если склад не может быть определен, поскольку он не был указан в заказе на продажу. |
As I told you, the firing of their projectiles was observed by many scientists. |
Я уже рассказывал вам, что запуск снарядов наблюдали в свои приборы многие астрономы. |
Открывайте огонь по боевым платформам. |
|
While I appreciate the utility of a firearm, Mr. Reese, I don't see the pleasure in firing lead projectiles at inanimate objects. |
Хоть я и ценю пользу огнестрельного оружия, Мистер Риз, я не вижу никакого удовольствия в стрельбе свинцовыми снарядами по неодушевленным предметам. |
Eddie, we need to stop them from firing. |
Эдди, мы должны заставить их прекратить стрелять. |
Суд приговаривает обвиняемого к расстрелу. |
|
Потом снова заговорила артиллерия. |
|
На самом деле я только собираюсь прожигать лазером материал. |
|
He walked straight into the firing, as if he were seeking death. |
Шел на пули, будто смерти искал. |
However, a licence covering possession of a firearm capable of firing shotgun ammunition is required for purchase. |
Однако для покупки требуется лицензия, охватывающая владение огнестрельным оружием, способным стрелять патронами к дробовику. |
The Monarch and the Hercules also did better with their first salvo, were inconvenienced by the smoke of firing, and to a lesser extent were caused to roll by firing. |
Монарх и Геркулес также лучше справились с первым залпом, им было неудобно из-за дыма от выстрела, и они в меньшей степени были вынуждены катиться от выстрела. |
As Wilson's squad prepares for an attack, he replaces his blank cartridges with live ammunition and removes his blank-firing adaptor. |
Когда отделение Уилсона готовится к атаке, он заменяет свои холостые патроны боевыми патронами и снимает свой адаптер холостого выстрела. |
In the Yom Kippur War some of the strongpoints stopped Egyptian forces, but the line was under-planned, and too few soldiers kept to the firing points. |
Во время Войны Судного дня некоторые опорные пункты остановили египетские войска, но линия фронта была плохо спланирована, и слишком мало солдат оставалось на огневых точках. |
The faience paste could then be pressed into the mold, and following drying, be re-worked through surface abrasion before firing. |
Затем фаянсовая паста может быть запрессована в форму и после высыхания повторно обработана через поверхностное истирание перед обжигом. |
Partial fritting of the slurry favors the first stages of vitrification, which in turn lowers the final firing temperature. |
Частичное фриттование суспензии способствует первым стадиям витрификации, что в свою очередь снижает конечную температуру обжига. |
The Sun responded by firing Wasserman, and replacing him with Denny Boyd. |
В ответ Сан уволила Вассермана и заменила его Денни Бойдом. |
In the heat of battle a soldier may forget to remove the ramrod from the barrel before firing. |
В пылу боя солдат может забыть вынуть шомпол из ствола перед выстрелом. |
Degan is then described as coming out of the woods firing his M16, and hitting Sammy in the arm. |
Затем деган описал, как он вышел из леса, стреляя из своего М16, и ударил Сэмми в руку. |
Soft lead shot is also more readily deformed during the firing process by the effects of chokes. |
Мягкая свинцовая дробь также более легко деформируется в процессе обжига под действием дросселей. |
In late 2009, Singapore took delivery of the first HIMARS firing unit and achieved Full Operational Capability. |
В конце 2009 года, в Сингапуре состоялась первая поставка обжигового агрегата разработке и достичь полного оперативного потенциала. |
Новые взрыватели использовали шок от выстрела, чтобы поджечь таймер. |
|
Anderson remained at the Navy Yard through the end of March, after which time she sailed for Newport, for torpedo firing tests on 10 April. |
Андерсон оставался на военно-морской верфи до конца марта, после чего 10 апреля он отплыл в Ньюпорт для проведения торпедных испытаний. |
They may be characterized by firing rates, rather than as specific spike sequences. |
Они могут быть охарактеризованы скоростью стрельбы, а не как конкретные последовательности спайков. |
Thus, the time-dependent firing rate coding relies on the implicit assumption that there are always populations of neurons. |
Таким образом, зависящее от времени кодирование скорости срабатывания основано на неявном предположении, что всегда существуют популяции нейронов. |
There were numerous reports of the Mark 14 running erratically and circling back on the firing boat. |
Было много сообщений о том, что Марк-14 беспорядочно бежит и кружит на огневом катере. |
Shortly after firing at two cyclists, Bird crashed his taxi into several vehicles and a stone wall, damaging a tyre. |
Вскоре после стрельбы по двум велосипедистам Берд врезался на своем такси в несколько машин и каменную стену, повредив шину. |
The firm benefited from firing these assholes as they have risen from the “middle of the pack” to one of the top firms in the industry. |
Фирма выиграла от увольнения этих мудаков, поскольку они поднялись из “середины стаи до одной из лучших фирм в отрасли. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «firing order».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «firing order» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: firing, order , а также произношение и транскрипцию к «firing order». Также, к фразе «firing order» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.