Firing party: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Firing party - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
салютная командаTranslate

- firing [noun]

noun: стрельба, обжиг, пальба, запуск, сжигание топлива, отопление, топливо, работа, растапливание, произведение выстрела

adjective: расстрельный

- party [noun]

noun: группа, участник, партия, сторона, вечеринка, отряд, компания, субъект, званый вечер, соучастник

adjective: партийный



Другие результаты
Robert Jordan looked, saw Pablo, and then he commenced firing at the part of the camouflaged turret of the tank where he knew the slit above the machine gun would be. Роберт Джордан оглянулся на Пабло, а потом выпустил очередь по тому месту замаскированной башенки танка, где, по его расчетам; должна была находиться смотровая щель.
And I knew that humiliation was part of the package, but I did it because I had to, and - just you abruptly firing us is completely wrong! И я знала, что будут оскорбления, но я сделала это, потому что я должна была, и - ты резко уволняешь нас, это совершенно несправедливо!
It was dangerous enough on Millionnaya Street, even though it was not a main thoroughfare, as they were firing along it from Pechorskaya Square towards the upper part of town. На Миллионной довольно-таки опасно, хоть она и поперечная, а бьют вдоль с Печерской площади к Киевскому спуску.
They were part of the firing squad. Тот был в расстрельной команде.
During World War 2 the beach was part of the Consecon Air Weapons Range and was used as a firing range, for pilot-trainees. Во время Второй мировой войны пляж был частью авиационного полигона Консекон и использовался в качестве полигона для стрельбы летчиков-стажеров.
These forces had received orders to avoid firing their weapons, as part of an intentional strategy to decrease fatalities. Эти силы получили приказ избегать стрельбы из своего оружия в рамках намеренной стратегии уменьшения числа жертв.
In 1988, while imprisoned, former RUC officer Billy McCaughey admitted being one of the men who took part in the Reavey attack—although he denied firing any shots. В 1988 году, находясь в тюрьме, бывший офицер Рус Билли Маккафи признался, что был одним из тех, кто принимал участие в нападении на Риви, хотя он отрицал, что стрелял.
The only part of the cartridge case consumed during firing was the propellant and a plastic cap on the end of the brass cartridge case. Единственной частью гильзы, израсходованной при стрельбе, было топливо и пластмассовый колпачок на конце латунной гильзы.
The BTR-60P and BTR-60PA had the firing ports positioned in a row between the middle and the front part of the troop compartment. На БТР-60П и БТР-60ПА огневые порты располагались в ряд между средней и передней частями десантного отделения.
No part of the hand firing the marble was permitted to be in front of the position where the marble had been resting on the ground. Ни одна часть руки, стрелявшей по мрамору, не должна была находиться перед тем местом, где он лежал на земле.
They were executed by hanging for most part, but a few were executed by firing squad. Большинство из них были казнены через повешение, но некоторые были расстреляны.
Perhaps it was due to fear, the fear of being recognised by some of the prisoners for having taken part in the earlier firings. Возможно, это было вызвано страхом, страхом быть узнанным некоторыми заключенными за то, что они принимали участие в предыдущих обстрелах.
The way he tells it, he's more partial to a firing squad. Судя по его словам, он неравнодушен к расстрельной команде.
Partial fritting of the slurry favors the first stages of vitrification, which in turn lowers the final firing temperature. Частичное фриттование суспензии способствует первым стадиям витрификации, что в свою очередь снижает конечную температуру обжига.
The fumes created by firing the weapon are partially removed through the side openings in the barrels. Пары, образующиеся при стрельбе из оружия, частично удаляются через боковые отверстия в стволах.
Upon firing, the water from the melting glaze partially diffuses in the sand body, sintering the quartz particles and thus creating some solid bridges in the body. При обжиге вода из плавящейся глазури частично диффундирует в песчаное тело, спекая кварцевые частицы и создавая таким образом некоторые твердые мостики в теле.
While assisting the Einsatzgruppen, they participated in the extermination of the Jewish population of the Soviet Union, forming firing parties when required. Оказывая помощь айнзацгруппам, они участвовали в истреблении еврейского населения Советского Союза, формируя при необходимости расстрельные отряды.
Grant, himself, personally participated in reforming the Department of Indian Affairs, by firing all the corrupt clerks. Грант лично участвовал в реформировании Департамента по делам индейцев, уволив всех коррумпированных чиновников.
During the battle, French civilians actively participated by firing on Bavarian troops and tending to the wounded. Во время боя французские гражданские лица активно участвовали, обстреливая баварские войска и ухаживая за ранеными.
you can't just say you're not participating in this rat race after firing a cross like that. когда принял участие в крысиных бегах с таким-то крестом.
The Large Hadron Collider works by firing subatomic particles in opposite directions around a 16 mile tunnel. Большой адронный коллайдер действует путем выстреливания субатомных частиц в противоположных направлениях по туннелю длиной в 16 миль.
This was extremely difficult with multiple guns firing since several observers could not be sure they were all looking at the same particular gun. Это было чрезвычайно трудно при стрельбе из нескольких орудий, так как несколько наблюдателей не могли быть уверены, что все они смотрят на одно и то же орудие.
Radio Merseyside presenter Spencer Leigh wrote a book chronicling Best's firing, suggesting that the other members, McCartney in particular, were jealous. Ведущий радио Мерсисайд Спенсер Ли написал книгу, описывающую увольнение Беста, предполагая, что другие участники, в частности Маккартни, завидовали.
Widespread media coverage and discussion of sexual harassment, particularly in Hollywood, led to high-profile firings, as well as criticism and backlash. Широкое освещение в средствах массовой информации и обсуждение сексуальных домогательств, особенно в Голливуде, привело к громким увольнениям, а также критике и негативной реакции.
All with the astonishing goodwill that parties always evince in the company of rapid-firing machine pistols. И все это с поразительной доброжелательностью, которую стороны всегда демонстрируют в присутствии скорострельных пистолетов.
Clashes between state police and rebels also resulted in deaths of members of both parties, and civilians that were caught in the firing. Столкновения между полицией штата и повстанцами также привели к гибели членов обеих сторон и гражданских лиц, которые были захвачены в результате обстрела.
For example, the matter might be made of two parts that separate by firing an explosive or rocket which pushes its halves apart. Например, материя может быть сделана из двух частей, которые разделяются выстрелом взрывчатого вещества или ракеты, которая раздвигает их половинки.
The trigger is composed of two interdependent parts, and the shooter in firing the firearm manipulates both parts of the trigger. Спусковой крючок состоит из двух взаимозависимых частей, и стрелок при стрельбе из огнестрельного оружия манипулирует обеими частями спускового крючка.
Individual pieces in a single firing can have significantly different colours, from small variations in conditions in different parts of the kiln. Отдельные куски при одиночном обжиге могут иметь существенно различающиеся цвета, начиная с небольших вариаций условий в разных частях печи.
The main parts to the matchlock firing mechanism are the pan, match, arm and trigger. Основными частями ударного механизма matchlock являются поддон, спичка, рычаг и спусковой крючок.
I told you to get him to lighten up on the Tea Party or a context would be created whereby his firing would look reasonable. Я сказала, чтобы он был мягче по отношению к Чайной вечеринке или будет создан контекст в котором его увольнение будет выглядеть резонным.
At that time firing was going on across the common, and it was said the first party of Martians were crawling slowly towards their second cylinder under cover of a metal shield. В это время стрельба на пустоши была в полном разгаре; говорили, что первая партия марсиан медленно ползет ко второму цилиндру под прикрытием металлической брони.
At the same time, one of the supposed defectors, Larry Layton, drew a weapon and began firing on members of the party who had already boarded a small Cessna. В то же самое время один из предполагаемых перебежчиков, Ларри Лейтон, выхватил оружие и начал стрелять по членам группы, которые уже поднялись на борт небольшой Сессны.
As soon as our men from the hill had crossed the bridge, they commenced firing upon the enemy, while the others of the party ignited the dead grass. Как только наши люди с холма перешли мост, они начали стрелять по врагу, в то время как другие из отряда поджигали мертвую траву.
The guards then started firing, and the bogus workers party dispersed. Затем стражи порядка открыли огонь, и фальшивая Рабочая партия разошлась.

0Вы посмотрели только
% информации