Firmness of dough - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
firmness of purpose - твердость цели
crumb firmness - плотность мякиша
firmness of handle - жесткость туше
flesh firmness - упругость мяса
gel firmness defection apparatus - прибор для определения прочности геля
skin firmness - плотность кожи
unwavering firmness - непоколебимая твердость
Синонимы к firmness: steadiness, soundness, resoluteness, resolve, resolution
Антонимы к firmness: softness, flexibility, movability, infirmity, instability, indefiniteness, uncertainty, yielding, looseness, penetrability
Значение firmness: The state of being firm; strength; permanence; stability; hardness; resolution.
day of reckoning - Судный день
accomodation of conflicting interestspanying document - сглаживание конфликтных интересов
bachelor of science in physical therapy - бакалавр наук в области физиотерапии
fenestrated forceps for removal of tumour - окончатый пинцет для удаления опухоли
arrangement of the conflict - урегулирование конфликта
branch of business - отрасль торговли
number of hydroxyl groups - число гидроксильных групп
sense of national unity - чувство национального единства
annals of history - анналы истории
assembling of the equipment - монтаж оборудования
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
yeast-leavened dough roll - булочка из дрожжевого теста
dumping of dough - выгрузка теста
dough elasticity - эластичность теста
slowly fermented dough - медленно созревающее тесто
dough lump spacer - раскладчик кусков теста
elastic dough - эластичное тесто
roll dough to rectangle - раскатывать тесто прямоугольником
bakery dough - тесто
baking powder dough - тесто на разрыхлителе
roll the dough - бросить тесто
Синонимы к dough: scratch, lettuce, kale, loot, wampum, cabbage, lolly, lucre, sugar, moolah
Антонимы к dough: charge card, debit card, abject poverty, absolute poverty, abysmal misery, acute poverty, arrears, critical poverty, debt, debts
Значение dough: a thick, malleable mixture of flour and liquid, used for baking into bread or pastry.
I got too much faith in good women to believe they throw down the fellow they're stuck on every time for the dough. |
Я слишком верю в хороших женщин и не могу допустить, что они бросают парней, с которыми хороводятся всякий раз как им подвернется мешок с деньгами. |
Yes, said Jacques Collin, bowing respectfully, I admire his noble character, his firmness, his dignity. I would give my life to make him happy. |
Да, - сказал Жак Коллен, почтительно наклонившись. - Я восхищаюсь его благородным характером, его твердостью, великодушием и отдал бы свою жизнь, лишь бы он был счастлив. |
When amylose concentration is increased, gel stickiness decreases but gel firmness increases. |
При увеличении концентрации амилозы липкость геля уменьшается, но увеличивается его упругость. |
Раскатайте тесто и покажите мне, где базилик |
|
Это делает тесто лёгким и воздушным. |
|
Timbits is the name of a bite-sized fried-dough confectionery sold at the Canadian-based franchise Tim Hortons. |
Timbits - это название кондитерского изделия из жареного теста размером с укус, продаваемого по канадской франшизе Tim Hortons. |
Due to courage and firmness of soviet warriors the enemy, who was heading for the Caucuses, was stopped here by the walls of the city in September of 1942. |
Благодаря стойкости и мужеству советских воинов здесь, у стен города, в сентябре 1942 года был остановлен враг, рвавшийся на Кавказ. |
He had strong passions and an ardent imagination, but his firmness of disposition preserved him from the ordinary errors of young men. |
Он имел сильные страсти и огненное воображение, но твердость спасла его от обыкновенных заблуждений молодости. |
She looked as though the gods had made her out of uncooked dough. |
Походило на то, что боги слепили ее из сырого теста. |
Cookie dough ice cream... microwaved. |
Беру двойную порцию мороженого... и топлю его в микроволновке. |
Они, вероятно, дают тесту осесть прежде, чем раскатать его. |
|
Firmness: attribute of flesh texture expressing resistance to deformation which depends on variety, stage of ripeness and on length of storage. |
2.10 Твердость: признак текстуры мякоти, характеризующий сопротивляемость деформации и зависящий от сорта, степени зрелости и продолжительности хранения. |
The invention relates to the baking industry, in particular to machines for dividing viscous matters, for example a dough. |
Изобретение относится к хлебопекарной промышленности, а именно к делительным машинам для вязких веществ, например теста. |
Continue stirring until the chocolate chips are mixed uniformly through the cookie dough. |
Продолжать помешивать пока кусочки шоколада равномерно не смешаются с песочным тестом. |
Это то же тесто, что мы использовали для пиццы? |
|
As soon as the interior temperature of that dough crosses the threshold of 140 degrees, it passes what we call the thermal death point. |
Как только температура внутри превышает 140 градусов, тесто проходит момент тепловой смерти . |
Though the latter held on tenaciously, her voice lost none of its honeyed firmness and softness. |
Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость. |
I ate a whole tub of uncooked biscuit dough, And I think it's rising in my stomach. |
Я съел целую упаковку полусырого бисквитного теста, и, по-моему, оно разбухает у меня в животе. |
Their fare was monotonous: sour-dough bread, bacon, beans, and an occasional dish of rice cooked along with a handful of prunes. |
Пища была однообразная: лепешки, сало, бобы, иногда рис, приправленный горстью сушеных слив. |
And Rashelle turned the blaster on Seldon with a firmness that put to rest any hope for his own life beyond the next second. |
В следующее мгновение Рашель держала на прицеле Селдона. Суда по ее решимости -Селдону оставалось жить несколько секунд! |
Left alone, Alexey Alexandrovitch recognized that he had not the strength to keep up the line of firmness and composure any longer. |
Оставшись опять один, Алексей Александрович понял, что он не в силах более выдерживать роль твердости и спокойствия. |
In his walk, in his gestures, in the sound of his voice there was a determination and firmness such as his wife had never seen in him. |
В походке, в движениях, в звуке голоса его была решительность и твердость, какие жена никогда не видала в нем. |
What he found was a stranger who put aside with the calm firmness of a man his hand when at last and in a kind of baffled desperation he went and touched her. |
Но встретила его чужая женщина, которая со спокойной мужской твердостью отвела его руку, когда он, окончательно потерявшись, попробовал ее обнять. |
Despite all the bullshit women will say about that, most of them want this firmness, to be trapped. |
Большинство женщин, хоть и отрицают это, на самом деле хотят чувствовать эту напористость, хотят чувствовать себя пленницами |
Some old coot in San Francisco with a potbelly and a lot of dough. |
Пузатый старикан из Сан-Франциско с кучей денег. |
I am as yielding and soft as dough. |
Я ведь уступчив и мягок, как тесто. |
As though he hadn't been living with that like a lump of undigested dough in the pit of his stomach ever since the night before the night before last. |
Как будто это не застряло у меня в голове с позапозавчерашнего вечера, точно непереваренный кусок теста в желудке. |
I have this grandmother that's quite lavish with her dough. |
Есть у меня бабушка, она денег не жалеет. |
She made contact with the primordial dough. |
Она установила контакт с терапевтическим тестом. |
She was so expert with the rolling pin that the dough seemed alive. It flattened out and then pulled back a little from tension in itself. |
Она действовала скалкой так сноровисто, что лист теста казался живым - уплощался и слегка толстел опять, упруго подбираясь. |
I sweat and shovel this stinking dough... in and out of this hot hole in the wall... and I should be so happy, huh, sweetie? |
Я потею и запихиваю это чёртово тесто... в эту дырку и из неё... и я должен быть счастлив, да, дорогуша? |
Матти, у нас тут самообслуживание в тестотерапии. |
|
I've gone back and forth and they're still there watching the credits of a movie, cos they don't have enough dough, but it's some entertainment, you know? |
Я ходила туда и обратно, а они всё ещё там, смотрят кино титры, потому что они у них нет бабок, а это в некотором смысле развлечение, понимаете? |
An engineer will tell you it's an absolute... like the firmness of the earth. |
Говорю тебе как инженер, что как... твердость почвы. |
It's a wholly other thing to put down the dough and travel halfway around the world and actually do it. |
Совершенно другое дело - заплатить деньги, проехать полмира и сделать это. |
But I put the dough back in my pocket. |
Но деньги пришлось сунуть в карман. |
Kneed it like dough! |
Меси её как тесто! |
She took the dough off me. |
Она взяла деньги. |
When he came out of that bathroom, and he was kneading that dough it was a wild scene. |
Когда он вышел из туалета, и стал разминать тесто дикая ситуация. |
Они хорошо перемешиваются в однородную тестовую смесь. |
|
The dough is cut into several balls, which are then rolled out on an oiled surface and folded into square pancakes. |
Тесто разрезают на несколько шариков, которые затем раскатывают на смазанной маслом поверхности и складывают в квадратные блины. |
In Asia, 12th century Chinese ate fried dough, soups and stuffed buns, all of which still exist as contemporary snack food. |
В Азии китайцы XII века ели жареное тесто, супы и фаршированные булочки, которые все еще существуют в качестве современных закусок. |
The composition of lentils leads to a high emulsifying capacity which can be even increased by dough fermentation in bread making. |
Состав чечевицы приводит к высокой эмульгирующей способности, которая может быть даже увеличена брожением теста при выпечке хлеба. |
Poultry, such as ducks, geese, and pigeons, were captured in nets and bred on farms, where they were force-fed with dough to fatten them. |
Птицы, такие как утки, гуси и голуби, были пойманы в сети и выращены на фермах, где их насильно кормили тестом, чтобы откормить их. |
This allows the dough to be mixed without increasing its temperature, ensuring the dough can rise properly. |
Это позволяет замесить тесто без повышения его температуры, гарантируя, что тесто может подняться должным образом. |
The dough mostly consists of water, flour, and vegetable oil. |
Тесто в основном состоит из воды, муки и растительного масла. |
Categorizing cheeses by moisture content or firmness is a common but inexact practice. |
Наибольшее единичное использование этанола - в качестве моторного топлива и топливной присадки. |
Жесткое тесто хорошо сохраняет свою форму во время варки. |
|
Firmness in this context meant an intransigent opposition to any Austrian measure against Serbia. |
Твердость в этом контексте означала непримиримое противодействие любым австрийским мерам против Сербии. |
Nettles are used in Albania as part of the dough filling for the börek. |
Крапива используется в Албании как часть тестовой начинки для бере. |
Consistent thermal conductivity ensures that the toppings and dough finish baking at the same time. |
Постоянная теплопроводность гарантирует, что начинка и тесто закончат выпечку одновременно. |
The carbon dioxide forms bubbles in the dough, expanding it to a foam. |
Углекислый газ образует пузырьки в тесте, расширяя его до пены. |
Some may have salt sprinkled on their surface, and there are different dough types, such as whole-grain or rye. |
Некоторые из них могут быть посыпаны солью, и существуют различные типы теста, такие как цельнозерновое или ржаное. |
For more flavor, sour cream can be added to the dough mixture, and this tends to lighten the dough. |
Для большего аромата в тестовую смесь можно добавить сметану, и это, как правило, облегчает тесто. |
Fried dough sticks known as youtiao are commonly eaten with century egg congee. |
Жареные палочки из теста, известные как youtiao, обычно едят с отварным яйцом века. |
In some ways, leavened bread is a foam, as the yeast causes the bread to rise by producing tiny bubbles of gas in the dough. |
В некотором смысле квашеный хлеб-это пена, поскольку дрожжи заставляют хлеб подниматься, производя крошечные пузырьки газа в тесте. |
Among the traits selected for by human growers are size, fruit acidity, color, firmness, and soluble sugar. |
Среди признаков, выбранных для выращивания человеком, есть размер, кислотность плодов, цвет, твердость и растворимый сахар. |
The military regime then hinted at its willingness to meet the student protest with firmness. |
Тогда военный режим намекнул на свою готовность решительно встретить студенческий протест. |
At Bakey's millet based dough is poured into metallic moulds and baked at 280°C for about 28 minutes which hardens it. . |
В пекарне тесто на основе пшена заливают в металлические формы и выпекают при температуре 280°C около 28 минут, что приводит к его затвердеванию. . |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «firmness of dough».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «firmness of dough» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: firmness, of, dough , а также произношение и транскрипцию к «firmness of dough». Также, к фразе «firmness of dough» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.