Flick over - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Flick over - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
перелистывать
Translate

- flick [noun]

noun: фильм, резкое движение, кинофильм, легкий удар

verb: слегка ударить, слегка стегнуть, смахнуть легким ударом, сбрасывать легким ударом, смахнуть легким щелчком, сбрасывать легким щелчком

  • chick flick - женское кино

  • flick ash - стряхивать пепел

  • flick away - смахивать

  • flick away crumbs - смахивать крошки

  • flick out - высовывать

  • skin flick - порнографический фильм

  • flick roll - быстрая бочка

  • half flick roll - штопорная полубочка

  • movie flick - кинотеатр

  • quick flick - быстрый щелчок

  • Синонимы к flick: snap, flip, whisk, jerk, motion picture, film, moving picture, pic, movie, picture show

    Антонимы к flick: unflustered, unruffled, search thoroughly, boost, calm, cock up, comfort, develop, disregard, dive deep

    Значение flick: a sudden sharp movement.

- over

сюда

  • over the long haul - в долгосрочной перспективе

  • fork over - развиваться

  • make over to - переходить на

  • twice (over) - дважды (более)

  • hop (over) - хоп (более)

  • frozen over - замороженный

  • flop over - проваливаться

  • many times over - во много раз

  • going gaga over - быть без ума

  • change over switch - переключатель для двух цепей

  • Синонимы к over: above, elapsed, aloft, past, excessive, in the sky, ended, clear, higher than, through

    Антонимы к over: under, below, beneath, failed, incomplete, unfinished, less, fewer

    Значение over: Discontinued; ended or concluded.



The motor started running badly, and I thought it a good idea to pull over and shut it off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двигатель заработал как-то странно, я подумал, что лучше всего остановиться на обочине и выключить зажигание.

And even when I was living with them in urban slums like this one, I saw people investing over half of their monthly income into buying a phone, and increasingly, they were shanzhai, which are affordable knock-offs of iPhones and other brands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже когда я жила с ними в городских трущобах, подобных этим, я видела людей, тративших больше половины месячного дохода на покупку телефона, или ещё хуже — его копии, одной из дешёвых подделок айфонов или смартфонов других брендов.

That is over 200 black people die every single day who would not die if the health of blacks and whites were equal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более 200 человек умирают ежедневно, но этого могло бы и не случиться, если бы показатели здоровья обеих рас были одинаковыми.

Ferguson was issuing an average of over two arrest warrants, per person, per year, mostly for unpaid debt to the courts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фергюсон издавал в среднем более двух ордеров об аресте на человека в год, в большинстве для должников по суду.

And it's not always easy, because very often in this work, I've noticed now over the years that I've been doing it that words are lacking, and so what do you do?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не всегда это легко, потому что зачастую в этой работе, что я заметила только сейчас, спустя годы работы, существует недостаток слов и что тогда делать?

Garro caught the sound of shrieking air over razor wings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затем капитан услышал свист воздуха, рассекаемого железными крыльями.

Supersonic jet airliners use tons of oxygen and throw out over hundreds of thousands tons of water, vapour into stratosphere every day, increasing the temperature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сверхзвуковые авиалайнеры используют тонны кислорода и каждый день выбрасывают больше сотни тысяч тонн воды и пара в стратосферу , что повышает температуру.

Charmian was flicking pebbles at the Chinese bighead carp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шармейн бросала камешки в пруд с китайскими большеголовыми карпами.

He sends over a selection of things each season.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он высылает мне комплекты одежды в начале каждого сезона.

The classes start at 8:30 a.m. and at 3 p.m. the lessons are over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Занятия начинаются в 8:30 утра, и в 3 часа дня уроки заканчиваются.

We are up against a very flashy internet company, and we should be aiming for quantity over quality.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нам противостоит очень яркая интернет-компания и нашей целью должно быть количество, а не качество.

But we soon discovered that we had very little control over our course.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вскоре мы обнаружили, что едва ли могли контролировать направление движения.

He placed a metal grill from an air conditioner over it and laid his fish on top.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пристроил металлическую решетку кондиционера на угли и положил на нее рыбу.

I insisted on at least running an oiled cloth over the knives that I'd dunked in the bathtub.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я настояла хотя бы на том, чтобы протереть масляной тряпкой ножи, которые уронила в ванну.

Peering over the edge of it were a pair of bright little oilspot eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из-за края коробки на нас смотрела пара блестящих черных глаз-бусинок.

I happen to think that the human will, backed by a sane mind can exercise some measure of control over events.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, что человеческая воля при поддержке здравого смысла в какой-то мере управляет событиями.

Upon which the kettle boils over, and puts the stove out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После таких слов чайник немедленно начинает кипеть ключом и заливает спиртовку.

I regret to tell you that over 3,000 American lives have been lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С прискорбием сообщаю вам, что Америка потеряла три тысячи соотечественников.

And I sincerely hope this won't cast a cloud over our date on Friday.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я от всей души надеюсь, что этот факт не омрачит наше свидание в пятницу.

A Mexican cartel's drugs are sold all over the west by U.S. dealers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наркотики от мексиканского картеля продаются по всему Западу американскими дилерами.

I came home one night, and I tripped over one of Jerry's toys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды вечером я пришел домой, и споткнулся об одну из игрушек Джерри.

Retailers used to have a lot of power over every game creation company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У розничных торговцев была огромная власть над всеми игровыми компаниями.

Brandy was standing on the parapet of the trench on this side, looking out over the desert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бренди стояла на бруствере над окопом и осматривала пустыню.

The killer flies over in a helicopter and drops a screaming, branded cardinal down through the hole in the roof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Убийца прилетает на вертолете и бросает вопящего от ужаса заклейменного кардинала в отверстие в крыше.

I've been asked to take over as the head of the philosophy department at my alma mater.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попросил, чтобы меня взяли на место декана кафедры философии в моем университете.

He hauled down his coat and shook it out, draped it over his arm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он поднял куртку, отряхнул ее, набросил себе на плечи.

He was really brave to sail his tiny ship over a really big ocean.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отважно провел свой крохотный кораблик через огромный океан.

Over 30 years later I see my image, captured by him for a few seconds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И спустя 30 лет я вижу себя в течение нескольких секунд в кадре.

His eyes darted over the displayed vector analyses beside the two steadily crimson supports, and then he grunted again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он глянул на векторный анализ возле двух перманентно красных опор и снова охнул.

I carried the drink over to a small table against the wall and sat down there and lit a cigarette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я взял стакан, уселся за маленький столик у стены и закурил.

In the glow from his lightsaber Luke found the light pad, flicked it on, and closed down his weapon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В свете клинка Люк нашел световую панель, зажег ее и выключил меч.

He felt a flicker of hope, and almost regretted it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В душе у Тора вспыхнула искра надежды, но он тут же пожалел об этом.

The plastic curtain over the chapel opening had been torn off the entryway, and fresh air filled Langdon's lungs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прикрывающий вход в часовню пластиковый занавес был сорван, и легкие Лэнгдона наполнил свежий воздух.

The Lieutenant met Candy and prevented him from rushing over the ramp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лейтенант встретил Леденца и предупредил, чтобы солдаты не лезли на лестницу.

It seemed to him that he watched his mind flicking this way and that, striking always that vast, soft, inert bulk, as though it were caught in an avalanche of cottonseed-hulls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он, казалось, видел, как его собственная мысль мечется туда-сюда, всякий раз ударяясь об эту мягкую, грузную, инертную массу, словно попадая в поток хлопковой мякины.

One of the men there, a reservist he said he was, told my brother he had seen the heliograph flickering in the west.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Какой-то человек, сказавший, что он военный из резерва, сообщил моему брату, что заметил на западе сигналы гелиографа.

Mail boxes on posts beside the road rushed into the lights and flicked past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Столбы с почтовыми ящиками влетали в свет фар и мелькали мимо.

It's like the way the L flicks off your tongue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Звук Л словно бы соскакивает с твоего язычка.

I saw this city in the deep deep distance, it was dark green and there were many lights flickering and clouds flowing over it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я видел этот город c очень далекого расстояния, он был тёмно зелёным и там было множество мерцающих огней и облака проплывали над ним.

The noise of the street was silenced; a solitary street lamp flickered on the sidewalk.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уличный шум смолк. Над тротуаром метался свет одинокого фонаря.

Now Tracy Flick was poised to win the presidency of the student body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь Трейси Флик претендует на пост президента студенческого корпуса.

Then he flicked a grain of dust from the sleeve of his coat with a fillip.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вслед за тем он счистил щелчком пылинку с рукава своего сюртука.

Users can select and apply changes to multiple photos at a time, as an alternative to the standard Flickr interface for editing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пользователи могут выбирать и применять изменения к нескольким фотографиям одновременно, в качестве альтернативы стандартному интерфейсу Flickr для редактирования.

In May 2009, White House official photographer Pete Souza began using Flickr as a conduit for releasing White House photos.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мае 2009 года официальный фотограф Белого дома Пит Соуза начал использовать Flickr В качестве канала для публикации фотографий Белого дома.

Since June 1, 2009, Flickr has been blocked in China in advance of the 20th anniversary of the Tiananmen Square protests of 1989.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1 июня 2009 года Flickr был заблокирован в Китае в преддверии 20-й годовщины протестов на площади Тяньаньмэнь в 1989 году.

This prompted the removal of the raptors' flicking tongues in Tippett's early animatics, as Horner complained it was implausible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это побудило удалить щелкающие языки хищников в ранних аниматиках Типпетта, поскольку Хорнер жаловался, что это было неправдоподобно.

The photo was taken by Chang's church youth counsellor, Justin Ho-Wee Wong, who uploaded the image to Flickr under the Creative Commons license.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снимок был сделан церковным консультантом Чанга по делам молодежи Джастином Хо-Ви Вонгом,который загрузил изображение в Flickr По лицензии Creative Commons.

Flicking through the magazine I saw it repeatedly refer to 'channel businesses' without ever giving any clues as to what one is!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Листая журнал, я видел, что он неоднократно упоминал о бизнесе канала, никогда не давая никаких подсказок о том, что это такое!

As such, a fast optical system can easily see the changes in the flickers from the data being transmitted down the wire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, быстрая оптическая система может легко увидеть изменения в мерцаниях от данных, передаваемых по проводу.

However, when the modulated light is non-uniform and contains an image, the flicker fusion threshold can be much higher, in the hundreds of hertz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, когда модулированный свет неоднороден и содержит изображение, порог слияния мерцания может быть намного выше, в сотнях Герц.

Today popular sites such as Flickr, PhotoBucket and 500px are used by millions of people to share their pictures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня популярные сайты, такие как Flickr, PhotoBucket и 500px, используются миллионами людей для обмена своими фотографиями.

Teensploitation flick is about teens that come from broken homes and dysfunctional families.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фильм Teensploitation - это фильм о подростках, которые приходят из разрушенных домов и неблагополучных семей.

Occipital seizures are triggered mainly during the day, through television, video games or any flicker stimulatory system.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Затылочные судороги запускаются в основном в течение дня, с помощью телевизора, видеоигр или любой мерцающей стимулирующей системы.

The flicker fusion threshold also is lower for a fatigued observer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порог слияния мерцания также ниже для утомленного наблюдателя.

Species with urticating hairs can kick these hairs off; they are flicked into the air at a target using their back pairs of legs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виды с крапивными волосками могут отбрасывать эти волоски; они подбрасываются в воздух на цель, используя свои задние пары ног.

In addition to this, when discovered, tortoiseshell butterflies will flick their wings open to reveal bright colours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В дополнение к этому, когда их обнаруживают, черепаховые бабочки раскрывают свои крылья, чтобы показать яркие цвета.

Investigators at the time believed it was caused by a carelessly flicked cigarette; however, others suspected an arsonist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следователи в то время полагали, что это было вызвано небрежно брошенной сигаретой; однако другие подозревали поджигателя.

VMAsNYC also points to this flickr image, which is ostensibly {{cc-by-2.0}}.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

VMAsNYC также указывает на этот образ flickr, который якобы является {{cc-by-2.0}}.

But that may be too good to be true, for the same flickr uploader has other content at here that seem to be copyvios.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но это может быть слишком хорошо, чтобы быть правдой, потому что у того же загрузчика flickr здесь есть другой контент, который кажется копивио.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «flick over». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «flick over» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: flick, over , а также произношение и транскрипцию к «flick over». Также, к фразе «flick over» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information