Fluent speech - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: беглый, плавный, текучий, жидкий, гладкий, владеющий речью
noun: переменная величина
fluent phrases - пустые слова
speak fluent English - бегло говорить по-английски
speak fluent German - бегло говорить по-немецки
speak fluent Russian - бегло говорить по-русски
speak fluent French - бегло говорить по-французски
speak fluent Bantu - говорить бегло на банту
speak fluent - говорить свободно
be fluent english speaker - являться знатоком английского языка
be fluent in - бегло говорить
fluent speaker - плавный динамик
Синонимы к fluent: expressive, coherent, vivid, illuminating, eloquent, articulate, well-written/spoken, communicative, cogent, have a (good) command of
Антонимы к fluent: illiterate, inarticulate, tongue-tied, stammering, unfluent, effortful, hesitant, unprepositionared
Значение fluent: (of a person) able to express oneself easily and articulately.
noun: речь, слова, выступление, язык, спич, говор, дар речи, реплика, выговор, произношение
adjective: речевой
give a speech - произносить речь
figure of speech - фигура речи
closing speech - заключительная речь
incoherence of speech - бессвязность речи
acceptance speech - благодарственная речь
freedom of speech - свобода слова
speech-to-speech communicator - говорящий коммуникатор
speech impairment - нарушение речи
amplified speech - усиленная речь
fiery speech - пламенная речь
Синонимы к speech: verbal expression, verbal communication, talking, speaking, articulation, pronunciation, enunciation, utterance, diction, elocution
Антонимы к speech: quiet, listening, silence
Значение speech: the expression of or the ability to express thoughts and feelings by articulate sounds.
Speech is fluent and effortless with intact syntax and grammar, but the person has problems with the selection of nouns. |
Речь идет свободно и легко с неповрежденным синтаксисом и грамматикой, но у человека есть проблемы с выбором существительных. |
The banker's speech was fluent, but it was also copious, and he used up an appreciable amount of time in brief meditative pauses. |
Речь банкира при всей своей гладкости отличалась многословием, и к тому же он часто прерывал ее многозначительными короткими паузами. |
This speech is often referred to as “word salad,” as speech sounds fluent but does not have sensible meaning. |
Эту речь часто называют словесным салатом, поскольку речь звучит свободно, но не имеет осмысленного смысла. |
When she spoke every one was silent, listening attentively to her fluent, self-confident speech. |
Когда она говорила, все молчали, внимательно слушая складную, уверенную речь. |
Patients with Wernicke’s aphasia should have fluent speech, so abnormalities in fluency may indicate a different type of aphasia. |
Пациенты с афазией Вернике должны иметь беглую речь, поэтому нарушения беглости речи могут указывать на другой тип афазии. |
He seconded the Address on 13 January 1730 in a ‘studied’ but ‘fluent’ speech. |
Он поддержал это обращение 13 января 1730 года в заученной, но беглой речи. |
- Речь Мугабе после его победы в 1980 году. |
|
And so the more I thought about these things, the more my seizures became, and I spent days with my legs locked, my speech became blurred and on days on end, this is how I'd be. |
Чем больше я думала об этом, тем чаще случались приступы, я всё больше времени проводила, будучи не в состоянии ходить, речь стала спутанной, и я могла пробыть вот в таком состоянии. |
Я лучше пойду на это, чем предам своё право на свободу высказываний. |
|
I know only that the words come kindly to my mouth, for it was the speech of my fathers before me. |
Знаю только, что слова эти ласкают мой слух, ибо так говорили до меня мои предки. |
I have to go give my Fourth of July speech before the fireworks. |
Я должен идти и прочесть свою речь ко Дню Независимости до фейерверков. |
Impressive specifications and curves are no substitute for a listening test and a comparative demonstration using music and speech material is strongly recommended. |
Впечатляющие спецификации и кривые не заменить тестом прослушивания и сравнительной демонстрацией с использованием настятельно рекомендуемого музыкального и речевого материала. |
Once you're fluent, you'll have a billion more people to annoy instead of me. |
Когда ты сможешь свободно говорить, у тебя будет на миллиард людей больше, которых ты сможешь раздражать вместо меня. |
Thursday: AU Import Prices (1:30), Speech by Fed Yellen (12:30), Initial Unemployment Claims (12:30), ISM Manufacturing PMI (14:00) |
четверг: цены на импорт Австралии (1:30), выступление главы ФРС Джанет Йеллен (12:30), количество первичных заявок на пособие по безработице (12:30), PMI сектора серийного производства от ISM (14:00) |
Deputy Secretary General of NATO Rose Gottemoeller represented the Alliance, and US Ambassador Marie Yovanovitch gave a speech. |
Заместитель генерального секретаря НАТО Роуз Гетемюллер (Rose Gottemoeller) представляла альянс, а посол США Мэри Йованович (Marie Yovanovitch) выступила на конференции с речью. |
Meanwhile, from a fundamental perspective, Janet Yellen’s Jackson Hole speech earlier today failed to plow any new ground. |
Необходимо отметить, что с фундаментальной точки зрения выступление Джанет Йеллен в Jackson Hole ранее сегодня не дало ничего нового. |
Some phenomenon of the brain that provokes a speech defect. |
Какое-то мозговое явление, вызывающее дефект артикуляции. |
The orator, still gripping the neck of the microphone, his shoulders hunched forward, his free hand clawing at the air, had gone straight on with his speech. |
Оратор, еще державший за горло микрофон, продолжал речь без заминки, сутулясь и загребая воздух. |
Великую речь про термоядерную энергетику. |
|
Harding's speech, if it hadn't actually sobered people, had at least made them realize the seriousness of what we were doing. |
Речь Хардинга если и не отрезвила людей, заставила их осознать серьезность того, что мы творим. |
Recollection brought fresh waves of sorrow, and sobs again took full charge of him, preventing further speech. |
Воспоминание принесло с собой новый взрыв горя, и всхлипы опять овладели им и не давали говорить. |
The first part of this speech comprised his whole store of maledictory expression, and was uttered with a slight snarl easy to imagine. |
Первая половина этой речи включала весь его запас бранных выражений и была произнесена грозным тоном, вообразить который не составит труда. |
Гибкость. Гибкость и текучесть - вот что такое борьба! |
|
Ere this speech ended I became sensible of Heathcliffs presence. |
Она еще не досказала, как я уже открыла присутствие Хитклифа. |
Minister's redevelopment speech at the Omni tonight, remember? |
Вечером министр выступает насчёт застройки, помнишь? |
And, also, the long-legged, aged Roly-Poly wandered over the room, sitting down now next one girl, now another, and entertaining them all with his fluent chatter. |
Да длинноногий старый Ванька-Встанька блуждал по комнате, присаживаясь то к одной, то к другой девице и занимая их своей складной болтовней. |
Press clearance list for Dimka's speech. |
Список допущенной прессы на речь Димки. |
I cannot go out into the world and I have to give a speech at the public theater in two hours. |
Я не могу показаться на люди, а мне выступать с речью перед публикой через два часа! |
Кэти Ли попросит тебя сказать речь. Правильно? |
|
Conrad gave me a speech about when they campaign, we campaign, and so I should maybe cut back on my work. |
Конрад подошел ко мне с речью о том, что их кампания - это наша кампания. И что мне стоит наплевать на свою работу. |
I am not good at making a speech. |
Я не умею красиво говорить. |
All the Cossacks became silent when he now stepped forward before the assembly, for it was long since any speech from him had been heard. |
Все козаки притихли, когда выступил он теперь перед собранием, ибо давно не слышали от него никакого слова. |
Your intentions speech was so out of the blue. |
Твоя речь о намерениях была такой неожиданной. |
Just a figure of speech, Emily. |
Это фигурное выражение, Эмили. |
This was a very long speech for a man of few words like my Lord Steyne; nor was it the first which he uttered for Becky's benefit on that day. |
Это была очень длинная речь для немногоречивого лорда Стайна; и это не в первый раз он поучал Ребекку. |
I mean, I'm not fluent in Althochdeutsch, and Internet translators aren't the most reliable things in the world. |
Я не очень хорошо владею древнесредненемецким. А интернет-переводчики не самые точные вещи в мире. |
I want you to watch the speech, and then I want you to look at the number of views. |
Посмотрите его речь, а потом взгляните на количество просмотров. |
No, but I downloaded a bunch of messages Diane received from Billy and compared speech patterns. |
Нет, но я скачала сообщения, которые получала Диана от Билли и сравнила речь. |
I'm the only one of us who speaks fluent Spanish. |
Я единственный из вас, кто бегло говорит по испански. |
Yeah, I wouldn't put that in the speech. |
Да, я не стала бы вставлять это в речь. |
It's-it's the foundation speech. |
Это... это основательная речь. |
My drinking buddy is stuck at the hospital, and I still have to write my speech. |
Мои собутыльники застряли в больнице, а мне нужно подготовить речь. |
Typically such brief psychoses last from a day to a month, with the delusions, speech disorders and hallucinations eventually yielding to a return to normal functioning. |
Обычно такие кратковременные психозы длятся от одного дня до месяца, причем бред, расстройства речи и галлюцинации со временем уступают место возвращению к нормальному функционированию. |
Речь иногда известна под этим именем. |
|
Khan was mentioned by president Obama in 2009 in his speech in Cairo, Egypt when he cited the achievements of America's Muslim citizens. |
Хан был упомянут президентом Обамой в 2009 году в его речи в Каире, Египет, когда он упомянул достижения американских мусульманских граждан. |
In his closing speech Molotov replied to Marshall's accusation that Russia had caused the conference to fail. |
В своей заключительной речи Молотов ответил на обвинение Маршалла в том, что из-за России конференция провалилась. |
Each person involved shared their dream, calling back to King's popular speech in 1963. |
Каждый из участников поделился своей мечтой, вспомнив популярную речь Кинга в 1963 году. |
These constraints might include restrictions on immigration, limits on free speech and association and laws regulating moral behaviour. |
Эти ограничения могут включать ограничения на иммиграцию, ограничения на свободу слова и ассоциации, а также законы, регулирующие моральное поведение. |
In 2017 the Free Speech Fairness Act was introduced in the United States House of Representatives. |
В 2017 году в Палате Представителей Соединенных Штатов был принят закон О свободе слова и справедливости. |
The Secret Service had extensively screened those attending the president's speech. |
Секретная служба тщательно проверила тех, кто присутствовал на выступлении президента. |
This speech information can then be used for higher-level language processes, such as word recognition. |
Эта речевая информация затем может быть использована для языковых процессов более высокого уровня, таких как распознавание слов. |
She was fluent in German, participated as a German Exchange student, studied in Nuremberg and welcomed German students into her home. |
Она свободно владела немецким языком, участвовала в обмене немецкими студентами, училась в Нюрнберге и принимала немецких студентов у себя дома. |
Lettice stops her with a heartfelt speech about how the technological modern age is leaving her behind. |
Леттис останавливает ее проникновенной речью о том, как технологический модерн оставляет ее позади. |
A specially–trained STS TRS operator revoices what the person with a speech disability says. |
Специально обученный оператор STS TRS пересматривает то, что говорит человек с дефектом речи. |
Rectified linear units find applications in computer vision and speech recognition using deep neural nets. |
Выпрямленные линейные единицы находят применение в компьютерном зрении и распознавании речи с использованием глубоких нейронных сетей. |
Officially, it did not accept that it was in a total war until Joseph Goebbels' Sportpalast speech of 18 February 1943. |
Официально она не признавала, что находится в состоянии тотальной войны, вплоть до выступления Йозефа Геббельса в Спортпаласте 18 февраля 1943 года. |
Soon, Wells co-owned and wrote for the Memphis Free Speech and Headlight newspaper. |
Шинья взял на себя ведущую роль Цугуо Такаямы, который был обманут, чтобы присоединиться к ежегодному конкурсу. |
In addition to repeating and producing speech, the ADS appears to have a role in monitoring the quality of the speech output. |
Помимо повторения и продуцирования речи, реклама, по-видимому, играет определенную роль в мониторинге качества речевого вывода. |
To solve this issue, people always use Optical Character Recognition technology accompanied with text-to-speech software. |
Чтобы решить эту проблему, люди всегда используют оптическую технологию распознавания символов, сопровождаемую программным обеспечением преобразования текста в речь. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fluent speech».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fluent speech» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fluent, speech , а также произношение и транскрипцию к «fluent speech». Также, к фразе «fluent speech» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.