Following centuries - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adjective: следующий, нижеследующий, последующий, следящий, нижеперечисленный, попутный
noun: следующее, последователи, приверженцы
preposition: после, вследствие
adverb: вслед
imagine the following - Представьте себе следующую
following a trail - Следующий след
even following - даже следуя
follows the following principles - придерживается следующих принципов
found the following - установил следующее
added the following - добавлены следующие
the observers for the following - наблюдатели от следующих
provides you with the following - предоставляет вам следующее
this leads to the following - Это приводит к следующему
entrusted with the following tasks - возложено выполнение следующих задач
Синонимы к following: ensuing, subsequent, next, succeeding, below, further on, these, hereunder, hereinafter, undermentioned
Антонимы к following: previous, preceding, former, last, past
Значение following: next in time.
centuries past - минувшие века
between the centuries - между веками
last centuries - последние века
nurtured over centuries - лелеял на протяжении веков
centuries ago - столетия назад
in the 19th and 20th centuries - в 19-м и 20-м веках
two and a half centuries - два с половиной столетия
in the course of centuries - в течение столетий
been used for centuries - были использованы на протяжении веков
centuries of tradition - века традиции
Синонимы к centuries: hundred, 100, c
Антонимы к centuries: continuation, brief period, brief time, certainty, flash, instant, jiffy, minute, moment, new york minute
Значение centuries: a period of one hundred years.
Over the following centuries, this process of political consolidation continued. |
В последующие столетия этот процесс политической консолидации продолжался. |
Inside Rome, few theatres have survived the centuries following their construction, providing little evidence about the specific theatres. |
Внутри Рима лишь немногие театры пережили века, последовавшие за их строительством, что дает мало свидетельств о конкретных театрах. |
It would be destroyed and rebuilt several times over the course of following centuries. |
В течение последующих столетий его несколько раз разрушали и перестраивали заново. |
Many others made well-documented jumps in the following centuries. |
Многие другие совершили хорошо документированные прыжки в последующие столетия. |
The following table shows the anchor day of centuries 1800–1899, 1900–1999, 2000–2099 and 2100–2199. |
Следующая таблица показывает якорный день столетий 1800-1899, 1900-1999, 2000-2099 и 2100-2199. |
Two centuries of Viking expansion tapered off following the decline of Norse paganism with the adoption of Christianity in the 11th century. |
Два столетия экспансии викингов сократились после упадка скандинавского язычества с принятием христианства в 11 веке. |
During the following centuries, Scupi experienced prosperity. |
В течение последующих столетий скупи переживал процветание. |
Firearms remained in use in China throughout the following centuries. |
Огнестрельное оружие оставалось в употреблении в Китае на протяжении последующих столетий. |
In the following centuries, Christian emperors issued decrees that were increasingly hostile to pagan cults and temples. |
В последующие столетия христианские императоры издавали указы, которые все более враждебно относились к языческим культам и храмам. |
Cheiro had a wide following of famous European and American clients during the late 19th and early 20th centuries. |
В конце 19-го и начале 20-го веков у Чейро было множество последователей среди известных европейских и американских клиентов. |
However, the union of the two powers was the cause of violent disputes in the following centuries. |
Однако союз двух держав стал причиной ожесточенных споров в последующие столетия. |
In the same period, the fort began to be used as a political prison, a function that was maintained in the following centuries until the First Portuguese Republic. |
В тот же период форт стал использоваться как политическая тюрьма, функция которой сохранялась в последующие столетия вплоть до первой Португальской Республики. |
However, in the following centuries it became a status symbol to be entombed into the Capuchin catacombs. |
Однако в последующие столетия он стал символом статуса, который должен был быть погребен в катакомбах Капуцинов. |
It became rarer in the following centuries, and was associated with less prestigious professions like alchemy, shamanism, midwifery and moxibustion. |
В последующие столетия она стала более редкой и ассоциировалась с менее престижными профессиями, такими как алхимия, шаманизм, Акушерство и прижигание. |
This resulted in several sites becoming part of the Benedictine or Augustinian orders, or built upon in the following centuries by Norman churches. |
Это привело к тому, что некоторые места стали частью орденов бенедиктинцев или августинцев или были построены в последующие века норманнскими церквями. |
During the 16th and 17th centuries, following the Ottoman conquest, the neighbourhood was subdivided into rectangular land parcels. |
В XVI и XVII веках, после османского завоевания, окрестности были разделены на прямоугольные земельные участки. |
References to cannon proliferated throughout China in the following centuries. |
Упоминания о пушках распространились по всему Китаю в последующие столетия. |
The following table summarises the Test centuries scored by Denis Compton. |
В следующей таблице представлены результаты тестирования, проведенного Денисом Комптоном. |
Following the Ottoman invasion in the 16th–17th centuries, some of these settlements were destroyed. |
После османского вторжения в 16-17 веках некоторые из этих поселений были разрушены. |
Other Chinese Muslims may have made the Hajj pilgrimage to Mecca in the following centuries; however, there is little information on this. |
Другие китайские мусульмане, возможно, совершали хадж-паломничество в Мекку в последующие столетия, однако об этом мало что известно. |
Over the two centuries following the conquest, the lakes of the valley were drained, drastically changing the landscape. |
В течение двух столетий, последовавших за завоеванием, озера долины были осушены, что резко изменило ландшафт. |
Over the following centuries, its name and location were forgotten, though it still appeared on the Tabula Peutingeriana of the 4th century. |
В течение последующих столетий его название и местоположение были забыты, хотя он все еще появлялся на Tabula Peutingeriana 4-го века. |
The legal language and legal tradition changed with waves of conquerors over the following centuries. |
Юридический язык и правовая традиция менялись вместе с волнами завоевателей на протяжении последующих столетий. |
In the course of the following centuries new feasts were repeatedly added and the ranks of certain feasts were raised or lowered. |
В течение последующих столетий постоянно добавлялись новые праздники, а ряды некоторых праздников поднимались или опускались. |
In the following centuries, Salatia became a poor distant colony of the much larger centers of Setúbal or Lisbon. |
Бурый уголь, часто называемый бурым углем, представляет собой мягкую, коричневую, горючую осадочную породу, образованную из естественно сжатого торфа. |
During the following centuries, Estakhr gradually declined, until it ceased to exist as a city. |
В течение последующих столетий Эстахр постепенно приходил в упадок, пока не перестал существовать как город. |
For the following three centuries, there was latent tension between the traditional regional laws and Roman law. |
В течение последующих трех столетий существовала скрытая напряженность между традиционными региональными законами и римским правом. |
After the Slavic invasion it was deserted for some time and is not mentioned during the following centuries. |
После Славянского нашествия он на некоторое время опустел и не упоминается в последующие столетия. |
In the following centuries the Norwegian monarchs mostly resided abroad. |
В последующие столетия норвежские монархи в основном жили за границей. |
But the main body of the temple itself had been completed around 100 BC. In the following centuries Miletus continued to erect the columns of the colonnade. |
Но основной корпус самого храма был закончен около 100 года до н. э. В последующие столетия Милет продолжал возводить колоннады. |
The following table summarises the ODI centuries scored at Docklands. |
В нижеследующей таблице суммируются вековые показатели Оди, полученные в Докленде. |
He is perhaps the first major figure in Sicilian literature following the Sicilian School which predates him by three centuries. |
Он, пожалуй, первая крупная фигура в сицилийской литературе после сицилийской школы, которая предшествовала ему на три столетия. |
Unlike most of his peers his reputation never diminished and he remained well regarded over the following centuries. |
В отличие от большинства его сверстников, его репутация никогда не падала, и он оставался уважаемым в течение последующих столетий. |
In the following centuries, the area was a site of conflict between the Byzantines, the Angevins of southern Italy, and the Venetians. |
В последующие столетия этот район был местом конфликта между византийцами, анжуйцами Южной Италии и венецианцами. |
The cathedral's construction began in 1160 under Bishop Maurice de Sully and was largely complete by 1260, though it was modified frequently in the following centuries. |
Строительство собора началось в 1160 году при епископе Морисе де Сюлли и было в основном завершено к 1260 году, хотя в последующие столетия он часто видоизменялся. |
In the following centuries, the descendants of those unjustly accused and condemned have sought to honor their memories. |
В последующие столетия потомки тех, кто был несправедливо обвинен и осужден, стремились почтить их память. |
Imitators arose in the following centuries, but most of their epics are little more than chronicles in verse. |
Подражатели появились в последующие века, но большинство их эпосов-это не более чем летописи в стихах. |
Over the following centuries, the temple was systematically quarried to provide building materials and material for the houses and churches of medieval Athens. |
В течение последующих столетий храм систематически добывали, чтобы обеспечить строительные материалы и материалы для домов и церквей средневековых Афин. |
After the dissolution of the Bagratuni Kingdom of Armenia in 1045, in the following centuries the region passed into the hands of external powers. |
После распада Багратунского царства в Армении в 1045 году, в последующие столетия регион перешел в руки внешних держав. |
The church is thought to have been built in the 12th century, with alterations made in the following centuries such as door and window replacement. |
Считается, что церковь была построена в 12 веке, с изменениями, сделанными в последующие века, такими как замена дверей и окон. |
In the following centuries various gunpowder weapons such as bombs, fire lances, and the gun appeared in China. |
В последующие столетия в Китае появились различные пороховые орудия, такие как бомбы, огненные копья и пушки. |
He made a century in his third match and scored twin centuries in the following Test, becoming only the second Australian to do so in an Ashes Test. |
Он сделал столетие в своем третьем матче и забил два столетия в следующем тесте, став только вторым австралийцем, который сделал это в тесте пепла. |
Such experiments continued over the following centuries, with the doucai and wucai techniques combining underglaze blue and other colours in overglaze. |
Такие эксперименты продолжались в течение последующих столетий, когда техники Дукай и вукай сочетали подглазурный синий и другие цвета в надглазурном цвете. |
Over the following two centuries, there was a significant migration of Bedouin tribal groups from the Arabian Peninsula into Palestine. |
В течение последующих двух столетий произошло значительное переселение племен бедуинов с Аравийского полуострова в Палестину. |
In the three centuries following the redaction of the Mishnah, rabbis in Israel and Babylonia analyzed, debated, and discussed that work. |
В течение трех столетий после издания Мишны раввины Израиля и Вавилонии анализировали, обсуждали и обсуждали эту работу. |
The Cuman language disappeared from Hungary in the 17th or 18th centuries, possibly following the Turkish occupation. |
Куманский язык исчез из Венгрии в XVII или XVIII веках, возможно, после турецкой оккупации. |
The following timeline provides a succinct description of these collections and explains how they were transmitted through the centuries. |
Следующая хронология дает краткое описание этих коллекций и объясняет, как они передавались на протяжении веков. |
Alexander the Great conquered the Middle East in the 4th century BCE, and in the following centuries ancient Greek cultures and values came to the Middle East. |
Александр Македонский завоевал Ближний Восток в IV веке до н. э., а в последующие века на Ближний Восток пришли древнегреческие культуры и ценности. |
His work would gain significant support in both areas over the following centuries. |
Его работа получит значительную поддержку в обеих областях в течение последующих столетий. |
After Al-Biruni's death, in the Ghaznavid dynasty and following centuries his work was not built on, nor referenced. |
После смерти Аль-Бируни, в династии Газнавидов и в последующие столетия его работа не была построена, ни на нее не ссылались. |
Caesar had sent his cavalry a little in advance and was following with the rest of his forces. |
Цезарь послал свою конницу заблаговременно, а сам последовал с остальной частью своего войска. |
On the following day, 10 women prisoners in Escuintla attempted to escape. |
На следующий день предприняли попытку к бегству 10 заключенных пенитенциарного центра в Эскинтле. |
He's a bit too far from them and there's no dirt or abrasions on his hands and knees to suggest he crawled following a fall. |
Далековато он от них лежал, и у него на руках не было грязи или ссадин, чтобы полагать, что после падения он отполз. |
Disable MAPI over HTTP on the mailbox by running the following command. |
Отключите для почтового ящика протокол MAPI через HTTP, выполнив приведенную ниже команду. |
As your people have done for centuries, with your witch trials and inquisitions! |
Как и ваши люди делали веками со своими заключениями и пытками! |
Three weeks! cried Albert; they will pass as slowly as three centuries when I am all the time suffering dishonor. |
Три недели! - воскликнул Альбер. - Но ведь это три вечности бесчестия для меня! |
Interfered with their genetic development, took people from their Homeworlds and adjusted them over the centuries. |
Вмешивались в генетическое развитие, забирали людей с их планет и изменяли их столетиями. |
Following his path of destruction. |
Иду по следам его разрушений. |
During the Industrial Revolution, spinners, doffers, and sweepers were employed in spinning mills from the 18th to 20th centuries. |
Во время промышленной революции прядильщики, дофферы и метельщики использовались на прядильных фабриках с 18 по 20 века. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «following centuries».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «following centuries» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: following, centuries , а также произношение и транскрипцию к «following centuries». Также, к фразе «following centuries» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.