Fondness of/for - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
fondness for - любовь к
fondness of/for - Нежность из / для
special fondness - особая любовь
remember with fondness - помните, с любовью
particular fondness - частности нежность
with fondness - с любовью
Синонимы к fondness: warmth, devotion, kindness, endearment, affection, love, tenderness, attachment, liking, friendliness
Антонимы к fondness: abomination, hate, hatred, loathing, rancor
Значение fondness: affection or liking for someone or something.
take good care of - заботься о
range of vision - дальность видимости
in the middle of nowhere - неизвестно где
(the) best of - лучший из
into and out of - в и из
of unknown name - неизвестного имени
bank of snow - берег снега
instrumentality of power - рычаг
at the time of - во времена
recovery of damages - взыскание убытков
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
hell-bent for leather - ад-гнутый для кожи
worse for liquor - хуже для ликера
liability for damage - обязательство возместить ущерб
allow for use - разрешать к применению
for their sake - для них
for a good while - довольно долгое время
transaction for purpose of speculation - спекулятивная сделка
bring up for trial - приводить к суду
task for all mankind - общечеловеческая задача
persisting for - сохраняться
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
He is described as sallow and has a fondness for jewels—all his fingers and both thumbs are loaded with rings. |
Он описан как болезненно бледный и имеет пристрастие к драгоценностям—все его пальцы и оба больших пальца украшены кольцами. |
And Maxine's fondness for intellectuals presents us with a graceful way to help cover up your identity. |
А увлеченность Максин интеллектуалами дает нам хорошую возможность скрыть твою личность. |
Adding to the emotional drama was Whistler's fondness for Leyland's wife, Frances, who separated from her husband in 1879. |
К этой эмоциональной драме добавилась еще и любовь Уистлера к жене Лейланда, Фрэнсис, которая рассталась с мужем в 1879 году. |
Franz Ferdinand had a fondness for trophy hunting that was excessive even by the standards of European nobility of this time. |
Франц Фердинанд питал страсть к трофейной охоте, которая была чрезмерной даже по меркам европейского дворянства того времени. |
Otherwise, in the films James Bond normally has a fondness for vodka that is accompanied by product placement for a brand. |
В противном случае, в фильмах Джеймс Бонд обычно имеет пристрастие к водке, что сопровождается продакт-плейсментом для бренда. |
Mr. Borstein is a man of many eccentricities, one of which is a fondness for this particular strain of extreme music. |
Бронштейн был человеком со странностями, одной из которых было его увлечение экстремальной музыкой. |
The band were used to Whitaker's fondness for the surreal and played along. |
Группа привыкла к тому, что Уитакер любит сюрреалистическое, и подыгрывала ему. |
Coyle, a ruddy-faced Irishman with a fondness for ceremony, pulled out 10 newly minted $1 bills and laid them carefully on the table. |
Койл, румяный ирландец, любивший церемониться, вытащил десять новеньких банкнот по 1 доллару и аккуратно положил их на стол. |
Already he'd forgotten the pathetic fondness that his brush with death had generated. |
Он успел позабыть трогательную нежность к этому месту, порожденную прикосновением смерти. |
People the world over will recall with fondness his passion, commitment, loyalty and dedication to the people of Samoa. |
Народы всего мира будут с любовью вспоминать его энтузиазм, приверженность, верность и преданность народу Самоа. |
All the authors mentioned here agree that Sinatra’s fondness for wise guys was partly the result of his lifelong insecurity about belonging to an outsider group. |
Авторы всех упомянутых здесь книг сходятся во мнении, что его склонность к общению с важными и уважаемыми мафиози отчасти объясняется его постоянным чувством незащищенности, свойственной всем «чужакам». |
Miss Lane, since your fondness for jam is well known, I thought you might appreciate a little of my own recipe damson. |
Мисс Лэйн, все знают, как вы любите варенье, и я подумала, что вам понравится сливовое варенье по моему рецепту. |
Henry's fondness for anyone is eclipsed by his love of power. |
Генри ничто,не любит так сильно,как власть |
Do you think your husband's fondness for turtlenecks is an expression of longing for his missing foreskin? |
Не думаешь ли ты, что любовь твоего мужа к водолазкам есть выражение тоски по отсутствию крайней плоти? |
Not surprising, knowing miss Dix's fondness for hot air and hierarchy. |
Неудивительно, зная о пристрастии мисс Дикс к духоте и иерархии. |
The elder Rawdon was thankful for the fondness of mother and daughter. |
Старший Родон был благодарен матери и дочери за их любовь. |
I'd love to provide you a list of all the things I've done in congress, but we've got 15 minutes... your opponent has linked your inactivity to your fondness for single-malts. |
Я бы с радостью предоставил вам список всего что я сделал в конгрессе, но у нас 15 минут... ваш оппонент связал ваше бездействие с вашей любовью к односолодовому |
I say this with the utmost respect and fondness for you as both an artist and a human being- you're fired. |
Я говорю это тебе с глубочайшим уважением и любовью к тебе как к художнику и человеку - ты уволен. |
The old dear look, all love, all fondness, all affection. |
Все тот же прежний милый взгляд, полный любви, полный нежности, полный привязанности. |
Я как мог рассказал ей о своей симпатии к ней. |
|
Of course, my fondness for classic science fiction does draw my attention backwards, but those stories often take place in the future. |
Конечно, мое пристрастие к классической научной фантастике затягивает меня немного в прошлое, но эти истории часто происходят в будущем. |
У твоей мамы любимое дело говорить мне об этом. |
|
How tempting is it, to think that a man with a fondness for Latin, when scribbling a note to himself on that Reichstag cutting, |
Какое это искушение, думать, что человек, любящий латинский язык выцарапывая себе записочку на этой вырезке про Рейхстаг |
I've got a fondness for this place. |
Я люблю это место. |
All too fast for mere fondness I would think, if I were conceited. |
Если бы я был человеком самодовольным, я бы сказал: когда тебе просто кто-то нравится, так оно не стучит. |
Oh, I am so pleased you remember my husband's films with such fondness. |
О, мне так приятно, что Вы вспоминаете фильмы моего мужа с такой теплотой. |
To my fondness he was cold and insensible. |
К моим ласкам он был холоден и бесчувствен. |
Did I mention my fondness for you? |
Я уже говорил о моей любви к тебе? |
Well, I really don't see how a fondness for pie is relevant. |
Я правда не понимаю, какое отношение к работе имеет любовь к выпечке. |
And a fondness for zombie conferences, I bet. |
И любовь к зомби-фестивалям, я думаю. |
Простите, но в игры играть я не люблю! |
|
Вы сильно привязаны к этим людям? |
|
But this time, your fondness for blowing past |
Но в этот раз твоя любовь к проскальзыванию мимо |
Я припоминаю, вы неравнодушны к медовому вину |
|
So the guy's got a fondness for Northern Africa. |
Парень явно неравнодушен к Северной Африке. |
Apparently he has a fondness for a shot of cognac in his cappuccino. |
Очевидно, он имеет склонность к небольшой порции коньяка в каппуччино. |
Sister Monica Joan, I know you have a fondness for percussion. |
Сестра Моника Джоан, знаю, вы питаете слабость к перкуссии. |
As for my fondness for ballet, know this: My father founded a French Academy, I shall create one for dance. |
Что же до моего увлечения балетом, знайте: мой отец основал Французскую Академию,.. |
Cristal Delgiorno's confirmed that I lived before, and I've always had a particular fondness for everything French. |
Кристэл Дельджорно подтвердила, что я жила прежде, и я всегда особенно почитала все французское. |
Girelli has a fondness for Vicodin and Evelyn Lang is not an option. |
У Джирелли нежные чувства к викодину, а Эвелин Лэнг вообще не вариант. |
I thought of the assistant's fondness for photography, and his trick of vanishing into the cellar. |
Чуть только я услышал, что помощник довольствуется половинным жалованьем, я понял, что для этого у него есть основательные причины. |
He has an equal fondness for Milan. |
Он жаждет получить Милан. |
I believe in fostering people's tries at improving theirselves, and I think you all also know that I got a special fondness for Joanie Stubbs. |
Когда люди пытаются развиваться, их нужно поощрять. И вы, наверное, также знаете, что я здорово прикипел к Джоуни Стабс. |
Твой отец не выказывал мне такой любви. |
|
I must, indeed, say, I never saw a fonder couple; but what is their fondness good for, but to torment each other? |
Правда, более любящей пары я никогда не видела; но что толку в этой любви, если она служит им только для того, чтобы мучить друг друга? |
And now, as fate has a great fondness for moments like these, here we are. |
Ну а так как судьба, обожает такие шутки, вот мы здесь. |
Кажется, у тебя особенные отношения с вором. |
|
Я немного... увлечен... девушками. |
|
This Mrs Wilkins, at length, so resented, that she very openly showed all manner of respect and fondness to little Tommy, in opposition to Mrs Blifil. |
В конце концов это до того озлобило миссис Вилкинс, что, в пику своей барыне, она стала обращаться с маленьким Томми с подчеркнутым уважением и нежностью. |
With the attitudes of the last Papacy, the church won for itself great expressions of fondness from the masses. |
C момента последнего Папства церковь получила многочисленные проявления верности от масс. |
Well! if the story of Helen was modern, I should think it unnatural. I mean the behaviour of Paris, not the fondness of the lady; for all women love a man of spirit. |
Право, случись история с Еленой в паше время, я бы ей не поверила, то есть не поверила бы смелости Париса, а не любви героини: все женщины любят отважных мужчин. |
He would never have acted on that fondness and he would never have killed for it. |
Он никогда бы не пошёл на такое из-за влюблённости, и никогда не стал бы убивать ради неё. |
Nietzsche's writing spans philosophical polemics, poetry, cultural criticism, and fiction while displaying a fondness for aphorism and irony. |
Творчество Ницше охватывает философскую полемику, поэзию, культурную критику и художественную литературу, проявляя при этом любовь к афоризму и иронии. |
His relationship with Fran is much stronger; the two share a very good relationship, largely based on a shared fondness for wine and smoking. |
Его отношения с Фрэн гораздо крепче; у них очень хорошие отношения, в основном основанные на общей любви к вину и курению. |
The pair enjoyed each other's sense of humour and shared a fondness for clubbing. |
Пара наслаждалась чувством юмора друг друга и разделяла любовь к клубам. |
She expresses a superficial fondness for her sons and grandson, but she rarely lives up to her self-perceived notion of being a devoted and misunderstood matriarch. |
Она выражает поверхностную любовь к своим сыновьям и внукам, но редко оправдывает свое представление о том, что она преданная и непонятая матриарх. |
He had considerable mechanical aptitude and fondness for repairing things he owned. |
У него были значительные механические способности и любовь к ремонту вещей, которыми он владел. |
Satie was never a pet-owner, but his fondness for dogs is well known. |
Сати никогда не был владельцем домашних животных, но его любовь к собакам хорошо известна. |
Despite this, the popularity of Jimi Hendrix in the late 1960's saw a resurgence in sales due to his fondness for the instrument. |
Несмотря на это, популярность Джими Хендрикса в конце 1960-х годов резко возросла благодаря его любви к этому инструменту. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «fondness of/for».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «fondness of/for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: fondness, of/for , а также произношение и транскрипцию к «fondness of/for». Также, к фразе «fondness of/for» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.