For all intents and purposes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

For all intents and purposes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
для всех намерений и целей
Translate

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- all

все

- intents [noun]

noun: намерение, цель

  • to all intents and purposes - во всех смыслах и целях

  • all intents and purposes - все намерения и цели

  • Синонимы к intents: plan, intention, target, object, desire, scheme, objective, purpose, aim, aspiration

    Антонимы к intents: chaos, confoundment, confusion, decline, disarray, dismiss, disorder, disorderliness, disorganisation, disorganization

    Значение intents: intention or purpose.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- purposes [noun]

noun: цель, назначение, намерение, целеустремленность, воля, результат, успех

verb: иметь целью, намереваться


to all intents and purposes, for all practical purposes, in all respects, for practical purposes, in every respect, in every way, by any measure, by all accounts, by any standard, in every aspect, in practice, on all fronts, in every possible way, for convenience


Which, for all intents and purposes, we are more determined to preserve than he is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Которую, по всем намерениям и целям, мы гораздо больше настроены сохранить, чем он.

It also reveals why Russia is, for all intents and purposes, a landlocked country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим также объясняется то, почему Россия, при всех своих намерениях и целях, все же является внутриматериковым государством.

For all intents and purposes, she was there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех отношениях, она была там.

For all intents and purposes, Harvey's Monte Ne was gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех смыслах и целях Монте-не Харви исчез.

So now I understand, for all intents and purposes you are to take Kosh's place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, как я понимаю, вы собираетесь заменить Коша во всех намерениях и действиях.

For all intents and purposes, she is Agent Dunham.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, во всех смыслах, и есть агент Данэм.

For all intents and purposes, agent rossabi,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на все предположения и исключения, агент Россаби,

For all intents and purposes, it is safe to assume that the universe is infinite in spatial extent, without edge or strange connectedness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для всех намерений и целей можно с уверенностью предположить, что Вселенная бесконечна в пространственной протяженности, без края или странной связности.

So for all intents and purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, для всех намерений и целей,

To all intents and purposes, I will be the church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я, в сущности, стану Церковью.

For all intents and purposes, Ceaușescu now held all governing power in the nation; virtually all party and state institutions were subordinated to his will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех отношениях Чаушеску теперь обладал всей руководящей властью в стране; фактически все партийные и государственные учреждения были подчинены его воле.

To all intents and purposes, what's happening now does not constitute entertainment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всем намерениям и целям - не похоже на развлечение.

For all intents and purposes, the Nets traded their franchise player for a berth in the NBA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех смыслах и целях Нетс обменяли своего игрока по франшизе на место в НБА.

Jack, you do understand, when you hang up, for all intents and purposes, Jack Bauer's dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джек, Вы же понимаете, что когда повесите трубку, ваши стремления и цели, умрут вместе с Джеком Бауэром.

For all intents and purposes, I am in charge here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И по существу, в данный момент я являюсь первым лицом Ватикана.

To all intents and purposes, the Democratic primary was the real contest at the state level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех смыслах демократические первичные выборы были настоящим состязанием на государственном уровне.

Though he crosses one leg on another, and folds his hands, and several times closes and opens his parched lips, he seems to all intents and purposes as insensible as before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он закидывает ногу на ногу, складывает руки, жует потрескавшимися губами, но кажется столь же нечувствительным ко всему окружающему, как и раньше.

For all intents and purposes, you are the boy's legal guardian, Inspector, so if you wouldn't mind signing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По сути дела, вы являетесь опекуном мальчика, инспектор, прошу подпишите.

A baby that for all intents and purposes is you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребёнка, весь смысл и цель которого - Вы.

To all intents and purposes, Ragnar Lothbrok is dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, Рагнар Лодброк мёртв.

For all intents and purposes, the Constitution placed all governing power in Mobutu's hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех отношениях Конституция отдавала всю власть в руки Мобуту.

The 2008 transition, for all intents and purposes, failed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сущности переход власти 2008 года потерпел неудачу.

In the service of Sokar who, for all intents and purposes, is Satan to these people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он служит Сокару, который для этих людей является Сатаной.

To all intents and purposes, I killed her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактически я убила ее.

For all intents and purposes, you'd simply... vanish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Учитывая намерения и цели, вам придется просто... исчезнуть.

For all intents and purposes, he now held all governing power in the nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех смыслах и целях он теперь обладал всей руководящей властью в стране.

Lieutenant, do realize if we do not succeed, then to all intents and purposes, this shall be...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лейтенант, ты же понимаешь, что в случаи неудачи, все наши намерения и цели будут...

For all intents and purposes, it is extremely difficult to separate one from the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По намерениям и целям эти проекты очень трудно отделить друг от друга.

That's all very well but the consulate is Chinese territory for all intents and purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это все так, но посольство является китайской территорией, по всем законам.

The PW site is still up, but for all intents and purposes, the organization is dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сайт PW все еще работает, но во всех смыслах и целях организация мертва.

In the eye of the law she was, of course, a single woman: she was of age; she was, to all intents and purposes, her own mistress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В глазах закона она была женщина незамужняя, совершеннолетняя и во всем сама себе госпожа.

Unable to breathe, to all intents and purposes, she's been strangled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не имея возможности дышать, она фактически была задушена.

. Being a wiki in itself the link should remain permanent for all intents and purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

. Будучи Вики сама по себе ссылка должна оставаться постоянной для всех намерений и целей.

So you knew that she had children, one of whom, to all intents and purposes, had cancer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стало быть, вы знали, что у нее были дети, у одного из которых по сути был рак?

Then, to all intents and purposes - we're going to die!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А потом, что бы там не было, мы умрем.

Howard is employing a schoolyard paradigm in which you are, for all intents and purposes,deceased.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говард применяет школьную модель, в которой ты во всех смыслах скончался.

Though I fear, messieurs, that I have hardly the feeling of a daughter in the matter. I have been to all intents and purposes an orphan all my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говоря откровенно, месье, я едва ли могу ощущать себя дочерью, поскольку всю свою жизнь фактически была сиротой.

For all intents and purposes, we are married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для всех намерений и целей, мы женаты.

Add green kohler vat, and for all intents and purposes, you're dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавь к нему зелёный угольный краситель, и ты во всех отношениях труп.

He was to all intents and purposes an atheist by the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В то время он был во всех отношениях атеистом.

For all intents and purposes, sir, it should appear to anyone watching that we were conducting a test. Security went off effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы то ни было, сэр, будет лучше если все вокруг будут считать это обычной проверкой эффективности действий охраны.

For all intents and purposes, her brain is functioning on a conscious level, but the dream elements have replaced normal sensory input.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С технической точки зрения, её мозг работает на сознательном уровне. но сон заменил сенсорное восприятие реальности.

For all intents and purposes she's something of a representative for the legendary group overall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех смыслах и целях она является чем-то вроде представителя легендарной группы в целом.

For all intents and purposes, the main body of this article is about the specific meaning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех смыслах и целях основная часть этой статьи посвящена конкретному смыслу.

For all intents and purposes, she's alone in this world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всех намерениях и целях, она одна в этом мире.

To all intents and purposes, it's a terrible accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сущности, это ужасный несчастный случай.

Heydrich was, for all intents and purposes, military dictator of Bohemia and Moravia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гейдрих был военным диктатором Богемии и Моравии, причем во всех отношениях и по всем статьям.

Yes, for all intents and purposes,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, ради своих замыслов и целей,

The former is, to all intents and purposes, a body bag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первое, со всех точек зрения, не более чем мешок для тела.

Look, Gibbs, for all intents and purposes, he's on your team now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, Гиббс, так или иначе, он сейчас в вашей команде.

The IMF said in a statement that the Eurobond was an official claim by the Russian government and fit the purposes of the IMF policy of debt in arrears to official creditors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МВФ в своем заявлении отметил, что притязания российского государства по евробондам являются официальными, и что они соответствуют политике МВФ по вопросу долга перед официальными кредиторами.

But the much larger sums that Saddam diverted for his own purposes reflected how the member governments designed the program, and they chose to turn a blind eye to the abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретариат не проконтролировал должным образом программу, и были обнаружены случаи коррупции.

This may have been used at first mainly to forage on the ground for insects and map out their surroundings in their gliding phase, or for communicative purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поначалу он мог использоваться главным образом для того, чтобы добывать пищу на земле для насекомых и составлять карту их окружения в фазе скольжения, или для коммуникативных целей.

Either none was offered or advanced for my purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо ничего не предлагалось,либо выдвигалось для моих целей.

Heavy usage of these wells for irrigation purposes caused underground water reserves to decline in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интенсивное использование этих скважин для орошения привело к сокращению запасов подземных вод в регионе.

Domestic tourist most commonly visit for religious purposes while foreign tourist visit for ghats along River Ganges and Sarnath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутренние туристы чаще всего посещают с религиозными целями, в то время как иностранные туристы посещают Гаты вдоль реки Ганг и Сарнатх.

There is a severe shortage of water for household purposes such as drinking, bathing, cooking and washing and irrigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует острая нехватка воды для бытовых нужд, таких как питье, купание, приготовление пищи, стирка и орошение.

The use of the symbols mostly occurs for domestic purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование этих символов в основном происходит в бытовых целях.

Most complementary currencies have multiple purposes and/or are intended to address multiple issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство комплементарных валют имеют несколько целей и / или предназначены для решения нескольких проблем.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for all intents and purposes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for all intents and purposes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, all, intents, and, purposes , а также произношение и транскрипцию к «for all intents and purposes». Также, к фразе «for all intents and purposes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information