For childcare - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
lodging for the night - ночлег
go baldheaded for - идти на
lobby for - лобби
control device for pre-launch and launching - аппаратура подготовки и пуска
Generations for Peace camp - лагерь "Поколения за мир"
main department for corporate finances and investment - главное управление по корпоративному финансированию и инвестициям
legal action for damage - судебный иск об убытках
write for the screen - писать сценарии
basis for charges - основание для платежей
for recreational use - для использования в развлекательных целях
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
childcare resources - по уходу за ребенком ресурсы
childcare capacity - уход за детьми емкость
childcare facilities - Услуги по уходу за детьми
to childcare - для ухода за детьми
alternative childcare - альтернатива уход за детьми
public childcare - общественного ухода за детьми
childcare practitioners - практики по уходу за ребенком
childcare will be available - по уходу за ребенком будет доступен
provision of childcare - обеспечение ухода за детьми
experience in childcare - Опыт ухода за детьми
Синонимы к childcare: child care, daycare, child welfare, day care, nursery school, child minding, babysitting, parenting, child rearing, playgroup
Антонимы к childcare: adult residential facility, adult residential home, assisted living, assisted living facility, assisted care facility, assisted living facility, care center, care for senior citizens, care home, child abuse
Значение childcare: the action or skill of looking after children.
Bath College offers further education, and Norland College provides education and training in childcare. |
Колледж бат предлагает дополнительное образование, а колледж Норленд предоставляет образование и обучение в области ухода за детьми. |
However, Nagareyama lets women pursue their career while their children spend time in childcare facilities. |
Однако Нагареяма позволяет женщинам продолжать свою карьеру, в то время как их дети проводят время в детских учреждениях. |
At the time of Mikey's murder, she and her husband were planning a trip to Las Vegas, Nevada and had childcare set up for their child a month before his death. |
В момент убийства майки они с мужем планировали поездку в Лас-Вегас, штат Невада, и за месяц до его смерти организовали уход за ребенком. |
Yeah, and I'll let you know how helpful that was after I look into every county childcare employee from the 90s. |
Да, и я тебе скажу, как полезно это оказалось, после того, как я просмотрю каждого работника по уходу за ребенком с 90-х. |
The new In-Work Payment and increase to childcare assistance will provide particularly strong work incentives for sole parents to work by helping work pay. |
Новые платежи по месту работы и увеличение помощи по уходу за детьми создадут особенно сильный стимул к работе для одиноких родителей, которые будут работать лучше для получения дополнительных выплат. |
However, respondents without children were significantly more likely to offer childcare to kin. |
Однако респонденты, не имеющие детей, значительно чаще предлагали родственникам уход за детьми. |
Enslaved African American women and girls were tasked with domestic and childcare work in white American households. |
Порабощенным афроамериканским женщинам и девочкам поручалась работа по дому и уходу за детьми в белых американских семьях. |
Further, if this statement were true, then it would mean that no parent could ever legally employ a babysitter, childcarer or send their child to school. |
Далее, если бы это утверждение было истинным, то это означало бы, что ни один родитель никогда не мог бы легально нанять няню, воспитателя или отправить своего ребенка в школу. |
Food served included items subject to rationing in Germany, and childcare was available while parents dined. |
Подаваемая еда включала предметы, подлежащие нормированию в Германии, и уход за детьми был доступен, пока родители обедали. |
Guaranteed childcare places, cleaning up the lakes, an agreement with erestad. |
Гарантированное место в яслях. Очистка озер, соглашение с Erestad. |
Some domestic violence shelters have room for victimized mothers to bring their children, therefore offering childcare as well. |
В некоторых приютах для жертв насилия в семье есть место для того, чтобы матери-жертвы могли привезти своих детей, поэтому они также предлагают уход за детьми. |
Owen's greatest success was his support of youth education and early childcare. |
Самым большим успехом Оуэна была его поддержка образования молодежи и раннего ухода за детьми. |
In addition to this, there should be increased attention to the training and screening of childcare workers. |
Кроме того, следует уделять повышенное внимание подготовке и проверке работников по уходу за детьми. |
Since 2010, the course has been offered as a language course for mothers with separate childcare. |
С 2010 года курс предусматривает языковые занятия для матерей, а уход за детьми осуществляется отдельно. |
Women may have worked the fields, but men did not work in childcare. |
Женщины, возможно, и работали в поле, но мужчины не занимались уходом за детьми. |
ELCs are available in a variety of subjects, such as English, Maths, Science, French, Life Skills and Childcare. |
ELCs доступны в различных предметах, таких как английский язык, математика, естественные науки, французский язык, жизненные навыки и уход за детьми. |
And that, some people think, may be the reason... - Just to get out of childcare. |
И это, как некоторые полагают, может быть причиной... — Чтобы просто отмазаться от ухода за ребенком. |
Любой родитель имеет право на то, чтобы взять отпуск по уходу за ребенком. |
|
This indicates a great leap in childcare in both quantity and quality. |
Эти показатели отражают значительные качественные и количественные изменения в системе ухода за детьми. |
Monthly allowance for children in childcare. |
Месячное пособие на детей в системе охраны детства. |
His ideas about childcare influenced several generations of parents to be more flexible and affectionate with their children, and to treat them as individuals. |
Его идеи об уходе за детьми повлияли на несколько поколений родителей, чтобы быть более гибкими и ласковыми со своими детьми, и относиться к ним как к личности. |
The entitlement for childcare benefits always applies to the respectively youngest child. |
Право на получение пособия по уходу за ребенком всегда предоставляется в связи с самым младшим ребенком. |
As important, the childcare leave for both parents is a step in the right direction to encourage active parenting by both father and mother. |
Важно также упомянуть о том, что предоставление отпуска по уходу за детьми любому из родителей является шагом в правильном направлении на пути поощрения активного исполнения родительских обязанностей и отцом, и матерью. |
The regulation according to which childcare benefits could only be drawn for the youngest child was suspended in the case of multiple-birth children. |
Правило, в соответствии с которым пособие по уходу за ребенком можно получать лишь в отношении самого младшего ребенка, прекращала свое действие в случае многоплодных родов. |
For example, in Sweden, public childcare is guaranteed to all parents and it operates on a whole-day basis. |
Например, в Швеции государственный уход за детьми гарантирован всем родителям и осуществляется в течение всего дня. |
In Malta, a childcare subsidy scheme was implemented to increase the availability and affordability of quality childcare. |
На Мальте в целях улучшения положения с наличием и расширением доступности качественного ухода за детьми осуществляется план предоставления субсидий по уходу за детьми. |
No, but we can't afford childcare, so we have to take this small leap of faith. |
Нет, но мы не можем позволить себе няньку, так что нам прийдется положиться на удачу. |
Postpartum depression may lead mothers to be inconsistent with childcare. |
Послеродовая депрессия может привести матерей к непоследовательности в уходе за детьми. |
Economist Christopher Ruhm argues that men's involvement in childcare at the same level as women is essential for eliminating differences in gender roles. |
Экономист Кристофер рум утверждает, что участие мужчин в уходе за детьми на том же уровне, что и женщин, необходимо для устранения различий в гендерных ролях. |
Numerical data pertaining to the network of childcare services in Turkey are presented in Tables 29 and 30. |
В таблицах 29 и 30 приводятся количественные данные относительно сети служб по уходу за детьми в Турции. |
A tax credit would be provided to parents who lacked access to childcare. |
Родителям, не имеющим доступа к дошкольным учреждениям, будет предоставлена налоговая скидка. |
For quite a long time women were compensated for these conditions by the artificial protection, artificial relief and benefits related to childcare. |
В течение довольно длительного периода времени женщины получали компенсацию за эти условия благодаря таким искусственным приемам, как обеспечение защищенности, предоставление чрезвычайной помощи и социальных благ, связанных с уходом за детьми. |
And when V married her to keep her in the country, I understood because she was providing childcare and help with the bar, and I thought it's about convenience. |
А когда Ви поженилась с ней, чтобы оставить её в стране, я поняла, что она оказывает помощь по уходу за детьми и с баром, и я подумала, что дело в выгоде. |
Would it help if I stay over weeknights, give you a hand until you're sorted on the childcare? |
Может мне остаться на несколько дней, чтобы помочь пока ты не разберёшься с детьми? |
В смысле, я... работаю над моим планом по уходу за ребенком прямо сейчас. |
|
That would give her less time for childcare. |
Тогда у неё не будет времени на детей. |
I have absolutely no childcare. |
Мне абсолютно не с кем оставить ребёнка. |
He kills childcare proposals and tries to get us to print the Ten Commandments on back of the $2 bill. |
Он убивает предложения по детским садам и пытается заставить нас напечатать 10 заповедей на обратной стороне двух долларовой купюры. |
Мы рассматриваем универсальные детские сады... |
|
There will be no more free childcare. |
Там у нас не будет бесплатной няньки. |
Social service is gonna find her a new home, help with childcare, and set her up with what she needs to start over. |
Социальная служба найдет ей новый дом, новую няню и поможет ей начать всё с чистого листа. |
What do qualifications have to do with childcare? |
Для присмотра за детьми образование не нужно. |
My sister takes care of her when I'm here, but she has a job to hold down herself, and childcare isn't cheap. |
Когда я здесь, о ней заботится моя сестра, но у неё самой тоже работа, а присмотр за детьми стоит дорого. |
Bones, now, we've gone through two nanny services, four childcare providers, three PhD candidates from American University, because you care so much about our daughter. |
Кости, мы перебрали два агенства по услугам нянь, четыре детсада, троих кандидатов в доктора наук из американского университета, потому что ты слишком заботишься о нашей дочери. |
Kirsty Wark's doing a piece tonight on childcare and they want me on it. |
Кирсти Уорк будет делать передачу сегодня вечером по вопросу заботы о детях, и они хотят, чтобы я участвовала. |
She won that campaign entirely on childcare for single parents. |
Она выиграла эту компанию исключительно на заботе о детях из неплноценных семей. |
Я сказал, что не посвящён в подробности её расписания. |
|
They have childcare when I'm working. |
У них есть садик пока я работаю. |
I hate to leave you like this without childcare, but you don't have a job. |
Мне очень жаль, что я ставлю тебя в такое положение, но ты даже не работаешь. |
Various studies highlight the importance of egalitarian parental leave policies in achieving equal distribution of childcare between parents. |
Различные исследования подчеркивают важность эгалитарной политики предоставления родительских отпусков для достижения равного распределения ухода за детьми между родителями. |
If substitute goods, mothers are able to return to work sooner as fathers take some of the childcare responsibility. |
Если заменить товар, матери смогут вернуться к работе раньше, поскольку отцы берут на себя часть обязанностей по уходу за детьми. |
In the report suggested an hourly wage, childcare benefit, health coverage for employees and families. |
В докладе предлагались почасовая оплата труда, пособие по уходу за ребенком, медицинское страхование для работников и семей. |
These childcare inconsistencies may include feeding routines, sleep routines, and health maintenance. |
Эти несоответствия в уходе за детьми могут включать в себя режим питания, режим сна и поддержание здоровья. |
Low wages would be supplemented by expanded tax credits, access to subsidized childcare and health insurance, and guaranteed child support. |
Низкая заработная плата будет дополняться расширенными налоговыми льготами, доступом к субсидируемому уходу за детьми и медицинскому страхованию, а также гарантированной поддержкой детей. |
They also proposed increased funding for childcare and on the environment. |
Они также предложили увеличить финансирование деятельности по уходу за детьми и охране окружающей среды. |
Finding quality childcare while at work or school is another issue for many families. |
Поиск качественного ухода за детьми во время работы или учебы-это еще одна проблема для многих семей. |
Such ministry may include administration, teaching, finances, hospitality, childcare and visiting the sick. |
Такое служение может включать управление, преподавание, финансы, гостеприимство, уход за детьми и посещение больных. |
Outbreaks of disease may occur in childcare settings and schools. |
Вспышки заболевания могут возникать в детских учреждениях и школах. |
Home visitors may provide information on childcare and social services, help parents in crisis and model problem-solving skills. |
Маркс предполагает неизбежность превращения капиталистического общества в социалистическое из-за возможного недовольства. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for childcare».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for childcare» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, childcare , а также произношение и транскрипцию к «for childcare». Также, к фразе «for childcare» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.