For educated people - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине
conjunction: ибо, ввиду того, что
hanker after/for - жажда
audition for - прослушивание
get redress for - получить компенсацию за
except (for) - кроме (для)
apparatus for severing and grouping trees - устройство для срезания и накопления деревьев
application of nuclear explosions for peaceful purposes - применение ядерных взрывов в мирных целях
shaking apparatus for blood mixing pipettes - аппарат для встряхивания меланжеров крови
court of arbitration for sport - Спортивный арбитражный суд
for my sake - для меня
for some time - в течение некоторого времени
Синонимы к for: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к for: against, as a consequence, even though, in defiance of, in opposition to, steer clear of, that is why, to avoid, accordingly, agin
Значение for: in support of or in favor of (a person or policy).
educated decision - образованны решение
culturally educated - культурно образованных
educated and trained - образование и подготовка
are educated - образованны
get educated - получить образование
become educated - стать образованными
i was educated in - я получил образование в
make an educated decision - принять обоснованное решение
brought up and educated - воспитывалась
should be educated - должны быть образованы
Синонимы к educated: knowledgeable, learned, cultivated, lettered, academic, erudite, cultured, enlightened, literate, schooled
Антонимы к educated: uneducated, ignorant, illiterate
Значение educated: having been educated.
noun: люди, народ, жители, население, нация, служащие, прихожане, родные, родственники, подчиненные
verb: населять, заселять, расти
engagement of young people - привлечение молодежи
affect people - действовать на людей
empower people - давать людям
which people are - которые люди
people immigrate - люди иммиграция
people are gathering - люди собираются
iranian people - иранцы
people are expected to - люди, как ожидается,
motivate people - мотивировать людей
people are keen - люди стремятся
Синонимы к people: human, child, character, human being, (living) soul, mortal, being, sort, man/woman, wight
Антонимы к people: beast, monster, nonhuman
Значение people: human beings in general or considered collectively.
Such people cannot conceive how disgraceful this stance appears to Europeans and educated Americans. |
Такие люди не могут себе представить, насколько позорной эта позиция кажется европейцам и образованным американцам. |
They believed in an educated elite, property owners who would elect people like themselves to run the country, to govern the masses as they saw fit. |
Они верили в образованную элиту, владельцев недвижимости кто будет выбирать людей как и они сами для управления страной, для управления массами как они считают нужным. |
We have any number of doctors, pharmacists, lawyers, and highly educated people, but we have no biologists, mathematicians, philosophers, poets. |
У нас много медиков, фармацевтов, юристов, стало много грамотных, но совсем нет биологов, математиков, философов, поэтов. |
Research has shown that Saab drivers are the best educated people on the roads. |
Исследование показало, что водители Saab'ов самые образованные люди на дорогах. |
Many otherwise educated people today believe that the United States has always championed free trade and free markets. |
Многие образованные люди сегодня утверждают, что США всегда отстаивали идеи свободной торговли и свободного рынка. |
And don't use the zionist mix up of dialects which most un-educated people now a days thinks is the true s'fardi dialect. |
И не используйте сионистскую смесь диалектов, которую большинство необразованных людей в наши дни считают истинным диалектом с'Фарди. |
Only very well educated people make any mark in life. |
Жизнь могут двигать только очень грамотные люди... |
I think that for educated people, said Mihailov, the question cannot exist. |
Мне кажется, что для образованных людей, -сказал Михайлов, - спора уже не может существовать. |
Человеческий прогресс в основном зависит от хорошо образованных людей. |
|
I'd like to know why well-educated idiots keep apologizing for lazy and complaining people who think the world owes them a living. |
Я хотел бы знать, почему хорошо образованные идиоты продолжают извиняться за ленивых и жалующихся людей, которые думают, что мир обязан им жизнью. |
But we are educated people, and have lived amongst educated people. |
Но мы образованные люди и жили среди образованных людей. |
People were also educated in Serbian Orthodox monasteries like Sopoćani, Studenica and Patriarchate of Peć. |
Люди также получали образование в сербских православных монастырях, таких как Сопочани, Студеница и Печский Патриархат. |
To be able to make an educated decision as to what the facts are, people must be given all sides. |
Чтобы иметь возможность принять обоснованное решение относительно того, каковы факты, люди должны быть представлены со всех сторон. |
Teaching young students was not an attractive career for educated people. |
Обучение молодых студентов не было привлекательной профессией для образованных людей. |
It is not surprising that many intellectuals and well-educated people are polyglots. |
Это не удивительно, что многие представители интеллигенции и хорошо образованные люди,- полиглоты. |
Even educated people themselves may use spurious logic, because they don't truly grasp the concept of what it means. |
Даже сами образованные люди могут использовать ложную логику, потому что они действительно не понимают, что она означает. |
From the eyes of those 'ink', ('ink' is slang for educated people) get the money even if you have to dry their ink out! |
Выбей деньги из этих ботаников. даже если придется прищимить их яички. |
Because these people are educated and wouldn't write so stupidly. |
Потому что те люди образованные и, наверно, так глупо не напишут. |
Just pointing out that there are several highly educated experts saying that the Syriac people are not ethnic Assyrians. |
Просто указывая на то, что есть несколько высокообразованных экспертов, говорящих, что сирийский народ-это не этнические ассирийцы. |
This effect is supplemented by the aforementioned movement of power into the hands of young educated people concerned with social justice. |
Этот эффект дополняется вышеупомянутым переходом власти в руки молодых образованных людей, озабоченных вопросами социальной справедливости. |
He loves well-educated people who come from good backgrounds, and they love him. |
Он любит людей с хорошим воспитанием и высокими титулами, а они любят его. |
Meaning that in the shortest possible time we have to become the cleverest and most educated people in the world. |
А то, что мы в кратчайший срок должны стать самым умным, самым образованным народом на свете... Понятно? |
We must go back to what we were taught at school to show that there are educated people in Nigeria. |
Мы должны вернуться к тому, чему нас учили в школе, чтобы показать, что в Нигерии есть образованные люди. |
Also, it has been noted that the presence of GDs in people with at least grammar or high school education was greater than lesser educated persons. |
Кроме того, было отмечено, что наличие GDs у людей с по крайней мере грамматическим или средним школьным образованием было больше, чем у менее образованных людей. |
I wonder why it is the clergy always get so many letters of that sort, sometimes from quite educated people. |
Ума не приложу, почему священники получают такую массу анонимок, и причем порой от людей образованных. |
And it is probably an exaggeration to say that 10% of the people were well-educated. |
И я не думаю, что будет преувеличением сказать, что образованным было только 10% населения. |
And this girl, who's had so little opportunity, who's no longer allowed to be educated by people like you, she could actually help make that happen. |
И эта девушка, у которой так мало возможностей, которую не могут больше обучать такие люди как вы, эта девушка может помочь. |
More and more people realize that every educated person should know a foreign language. |
Все больше людей понимают, что каждый образованный человек должен знать иностранный язык. |
By then Copernicus' work was nearing its definitive form, and rumors about his theory had reached educated people all over Europe. |
К тому времени работа Коперника уже близилась к завершению, и слухи о его теории достигли образованных людей по всей Европе. |
Rare works from authors whom were somewhat more familiar to the educated class in medieval Europe were also brought once again to people's awareness. |
Редкие произведения авторов, которые были несколько более знакомы образованному классу средневековой Европы, также были вновь доведены до всеобщего сведения. |
A culture where food is often prepared by grandparents or hired help means more people must be educated about the diet. |
Культура, где еда часто готовится бабушками и дедушками или нанятыми помощниками, означает, что больше людей должны быть обучены диете. |
It's a wonder how even the most educated of people can confuse a predilection for men with one for boys. |
Удивительно, что даже самые образованные люди могут путать пристрастие к мужчинам с пристрастием к мальчикам. |
Not until the 20th century did it cease to be considered something all educated people had read. |
Только в XX веке она перестала считаться тем, что читали все образованные люди. |
People who were more highly educated or who occupied more important positions were subject to harsher harassment and punishment than those who were uneducated. |
Люди, которые были более высокообразованными или занимали более важные должности, подвергались более суровым преследованиям и наказаниям, чем те, кто был необразован. |
More and more people realise that every educated person should know a foreign language. |
Все больше и больше людей понимают, что каждый образованный человек должен знать иностранный язык. |
She's phenomenally well educated, only not like the intelligentsia, but like the people. |
Она феноменально образованна, но не по-интеллигентски, а по-народному. |
One effect of the debate was to increase hugely Huxley's visibility amongst educated people, through the accounts in newspapers and periodicals. |
Одним из результатов дебатов было то, что Хаксли стал заметнее среди образованных людей благодаря публикациям в газетах и периодических изданиях. |
Workers entering the labor force in the United States are less educated than young people in many other countries... |
Рабочие, поступающие на работу в США, менее образованны, чем молодые люди во многих других странах... |
There are no educated people - no one to talk to. |
Образованных людей - нет, поговорить - не с кем. |
I am not a scholar on this subject so I happily leave it to other, more subject educated, people to update the main page. |
Я не ученый по этой теме, поэтому я с радостью оставляю ее другим, более образованным людям, чтобы обновить главную страницу. |
Although Lerner knew them to be kindhearted, educated people, they often blamed patients for the patients' own suffering. |
Хотя Лернер знал их как добросердечных, образованных людей, они часто обвиняли пациентов в собственных страданиях. |
i think that people need to open their eyes and become a little more educated on nuclear power. |
я думаю, что людям нужно открыть глаза и стать немного более образованными в области ядерной энергетики. |
And you consider yourselves educated, intelligent young people? |
И вы еще считаете себя образованными, интеллигентными молодыми людьми? |
In the 9th century Alfred the Great worked to promote a literate, educated people and did much to promote the English language, even writing books himself. |
В IX веке Альфред Великий работал над популяризацией грамотных, образованных людей и многое сделал для популяризации английского языка, даже сам писал книги. |
Даже цивилизованные, образованные люди расписались в этом. |
|
It was not as significant as the church in England, but did include several educated people. |
Она не была столь значительной, как церковь в Англии, но включала в себя несколько образованных людей. |
But this knowledge is less known for less educated people in Slavic countries. |
Но это знание менее известно менее образованным людям в славянских странах. |
Many common people who are not educated in logic also continue to use spurious reasoning. |
Многие простые люди, не обученные логике, также продолжают использовать ложные рассуждения. |
The Louisiana free people of color were often literate and educated, with a significant number owning businesses, properties, and even slaves. |
Свободные цветные жители Луизианы часто были грамотными и образованными, и многие из них владели предприятиями, недвижимостью и даже рабами. |
Now I wouldn't mind if, it wouldn't be so terrible if people were well-educated and well-inform ed, they didn't have to die, and they could make the choice to commit suicide with food. |
Сейчас я был бы рад, если бы все люди были достаточно образованны и проинформированны, и больше не умирали, и смерть от еды была бы их личным выбором. |
Given that the first years of a child's life are crucial for healthy physical and emotional development, and that 1,5 billion people are experiencing armed conflict - many of whom are now joining our communities - we cannot afford to turn a blind eye to the needs of those who are experiencing war and displacement. |
Учитывая, что первые годы в жизни ребёнка являются решающими для здорового физического и эмоционального развития, и что 1,5 миллиарда человек до сих пор переживают военные конфликты, многие из этих людей присоединяются к нашим сообществам, мы не можем закрыть глаза на нужды тех, кто переживает войну и вынужденное переселение. |
People are more educated now than they used to be. |
Сейчас люди более образованы, чем раньше. |
He's educated, charming, rich, belongs to the Dallas Petroleum Club, and in 1962, he becomes Lee's best friend. |
Он образован, харизматичен, богат, состоит в Далласском Клубе Нефтяников, а в 1962 он становится лучшим другом Ли. |
The Crown Prince was educated in French at Le Rosey, and his time there left Mohammad Reza with a lifelong love of all things French. |
Наследный принц получил образование на французском языке в Ле-Рози, и его время там оставило Мохаммеда Резу с пожизненной любовью ко всему французскому. |
Constituting roughly 15% to 20% of households is the upper or professional middle class consisting of highly educated, salaried professionals and managers. |
Примерно 15-20% домохозяйств составляют представители высшего или профессионального среднего класса, состоящего из высокообразованных, высокооплачиваемых специалистов и менеджеров. |
He was educated first at Bellevue Academy in Aberdeen then at Dollar Academy. |
Он получил образование сначала в Академии Бельвью в Абердине, а затем в долларовой Академии. |
That men cannot be educated, but only educated for something. |
Что люди не могут быть образованы, а только образованы для чего-то. |
Editors are expected to use their wits to make the best educated guess. |
Редакторы должны использовать свой ум, чтобы сделать наиболее обоснованное предположение. |
Born and educated in Northern Ireland, Heaney stressed that he was Irish and not British. |
Родившийся и получивший образование в Северной Ирландии, Хини подчеркнул, что он ирландец, а не британец. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «for educated people».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for educated people» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: for, educated, people , а также произношение и транскрипцию к «for educated people». Также, к фразе «for educated people» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.