For: перевод, произношение, примеры, синонимы, антонимы, транскрипция, определение

For - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дляTranslate
амер. |fər| американское произношение слова
брит. |fɔː|британское произношение слова

  • for [fɔː] предл
    1. для, за, на, к, в, по, о, у, под, относительно
      (to, in, on, by)
      • for the bank – для банка
      • for last month – за последний месяц
      • for one year – на один год
      • for all tastes – на любой вкус
      • for seven days – на семь дней
      • application for participation – заявка на участие
      • for a moment – на мгновение
      • ready for operation – готовый к работе
      • for this reason – по этой причине
      • ask for help – просить о помощи
    2. ради
      (in order)
      • for god – ради бога
  • for [fɔː] нареч
    1. в течение, на протяжении
      (during)
    2. в отношении, на предмет
      (regarding, about)
    3. для целей
      (for the purposes)
  • for [fɔː] союз
    1. ибо, потому что, поскольку
      (because)
    2. чтобы
      (to)

preposition
дляfor, to, of, for the sake of, on behalf of, towards
наon, to, at, in, for, by
заfor, per, over, behind, at, after
вin, to, at, into, on, for
кto, for, by, towards, toward, into
в течениеfor, during, within, over, in, in the course of
радиfor, for the sake of, on behalf of, for the love of, for the good of, by way of
отfrom, of, against, off, with, for
вместоinstead of, in place of, for, in lieu of, vice
по причинеbecause of, by reason of, owing to, for, on the grounds of, through
противversus, opposite, contra, up, for, gainst
в направленииtowards, in the direction of, toward, for
в продолжениеduring, for, throughout, pending
в обменfor
вследствиеbecause of, owing to, through, following, in consequence of, for
на расстояниеfor
из-заbecause of, by reason of, on account of, out of, through, for
conjunction
ибоfor, because
ввиду того, чтоin view of the fact that, inasmuch as, seeing, for


  • for предл
    • because
    • as
    • to · in · on · of · by · over · after · during
    • towards · toward
For - in support of or in favor of (a person or policy).

And actually, there are reasons science disliked the gut for a long time; I have to say this. На самом деле есть причины, по которым наука долгое время не любила кишечник, нужно это признать.
This inner one will open in a reflex and let through a little bit for testing. И вот что происходит, когда есть остатки пищи, сначала они доставляются к внутреннему.
We know this, for example, in stressful situations, when there are transmitters from the brain that are being sensed by our gut, so the gut will try to lower all the work, and not be working and taking away blood and energy to save energy for problem-solving. Мы знаем это, например, по стрессовым ситуациям, когда определённые мозговые нейромедиаторы передают команду кишечнику, из-за чего кишечник будет стараться приостановить всю работу, чтобы не забирать кровь и энергию и сохранить ресурсы для решения проблемы.
Why do I choose people like that for my models? Почему я выбираю этих людей в качестве своих моделей?
Now, as an artist, I am creating different lives for my models in order to give them the experience of being someone else in reality. Сейчас как художник я создаю различные жизни для своих моделей, чтобы дать им возможность побыть кем-то ещё в реальности.
A digitally manipulated photograph is not true for me. Цифровая обработка фотографий для меня не правдива.
For my work, I invite people to play a game like we all used to as children when we pretend to be someone else and that process made us really happy. В своей работе я предлагаю людям сыграть в игру, как раньше, когда мы были детьми, когда мы претворялись кем-то другим, и это делало нас по-настоящему счастливыми.
To my mind it is important for grown-ups. По-моему, это важно и для взрослых.
I signed a stack of papers, gathered my personal effects, and left to join my wife who was waiting for me at a nearby restaurant, completely unaware. Я подписал кучу бумаг, собрал свои вещички и отправился к жене, которая, ждала меня в ресторане неподалёку, ничего не подозревая.
So, 40 plus years of continuous employment for a variety of companies, large and small, was over. Итого, за моими плечами был непрерывный 40-летний опыт работы на большие и малые компании.
Retirement was, like for so many people, simply not an option for me. Пенсия, в её классическом понимании, мною даже не рассматривалась.
So I turned to consulting for the next couple of years without any passion whatsoever. Пару лет я поработал консультантом, хотя и без всякого энтузиазма.
And then an idea began to take root, born from my concern for our environment. Затем из моей озабоченности состоянием окружающей среды постепенно сформировалась идея.
A venture that could help to reduce the billions of pounds of single-use plastic packaging dumped each year and polluting our land, our rivers and our oceans, and left for future generations to resolve - our grandchildren, my grandchildren. Это дело, которое уменьшит ежегодные миллиарды тонн одноразовой пластиковой упаковки, загрязняющие наши земли, реки и океаны, — проблемное наследие, решение которого мы оставляем нашим правнукам, моим правнукам.
And that number plummets to 28 percent for younger entrepreneurs. У юных предпринимателей процент успеха едва дотягивает до 28.
And I was spending a lot of time, way too much time, in front of a screen for work that would be presented on a screen. И я тратил много времени, слишком много времени, перед экраном за работой, которая предназначалась для показа на экране.
And this was very exciting for me, because it meant that I could make these physical objects, and I could make films from those objects. И это было очень увлекательно для меня, поскольку это означало, что я могу создавать эти физические объекты и я могу создавать фильмы, используя те объекты.
He and I went camping there for four days. Мы с ним ходили туда на пикник на 4 дня.
I think one of the best parts about this project for me was that I got to hang out with my brother a lot, who lives 2,500 miles away from me. Я думаю, что одна из лучших частей этого проекта для меня это то, что я много времени проводил с моим братом, который живёт в 4 000 км от меня.
For black Americans, stressors like racism and socioeconomic disparities put them at a 20 percent greater risk of developing a mental disorder, yet they seek mental health services at about half the rate of white Americans. Для афроамериканцев факторы стресса, такие как расизм и социально-экономическое неравенство, увеличивают риск развития психического расстройства на 20 процентов, хотя обращаются они за помощью к психиатру в два раза реже, чем белые американцы.
One reason is the stigma, with 63 percent of black Americans mistaking depression for a weakness. Одна из причин — предрассудки; 63 процента афроамериканцев ошибочно принимают депрессию за слабость.
And when we deny our humanity, it leaves us feeling empty inside, searching for ways to self-medicate in order to fill the void. И когда мы отрицаем свою человечность, она заставляет нас чувствовать себя опустошёнными и искать способы самолечения, чтобы заполнить пустоту.
It was developed as a prayer in movement for rain and fertility, and a prosperity that this meant for an agricultural society. Танец произошёл от молитвы в движении о дожде и плодородии, о процветании, которое они приносят земледелию.
The Khmer word for art, silapak, in fact, at its root, means magic. Кхмерское слово «искусство», «silapak», происходит от слова «магия».
The Khmer word for I, for me, is khnhom. В кхмерском языке слово «Я», «меня», это «khnhom».
In other words, nine out of 10 visions for the tradition and future were lost. Другими словами, 9 из 10 представлений о традиции и будущем были утеряны.
A year later, in 1916, Einstein derived from his theory that gravitational waves existed, and that these waves were produced when masses move, like, for example, when two stars revolve around one another and create folds in space-time which carry energy from the system, and the stars move toward each other. Годом позже, в 1916 году, Эйнштейн на основе своей теории пришёл к выводу о существовании гравитационных волн.
It took us a long time to figure out the effects of these gravitational waves, because the way we measure them is by looking for effects in distances. Изучение эффекта гравитационных волн заняло у нас много времени, потому что единственный способ их измерить — это поиск эффектов на расстоянии.
For example, the distance between the Earth and the Sun changed by one atomic diameter. Например, расстояние между Землёй и Солнцем изменилось на один атомный диаметр.
People frequently ask me now: What can gravitational waves be used for? Люди часто спрашивают меня, для чего нужны гравитационные волны?
What can gravitational waves be used for? Для чего нужны гравитационные волны?
And understanding the universe, this human curiosity for knowing how everything works, is similar. Мы хотим понять Вселенную из человеческого любопытства — мы хотим знать, как всё работает.
Since time immemorial, humanity - all of us, everyone, as kids - when we look up at the sky for the first time and see the stars, we wonder, What are stars? Человечество с незапамятных времён, включая всех нас, впервые посмотрев на небо и увидев звёзды, задаётся вопросом: Что такое звёзды?
So it all starts back in 1946, just a few months after the end of the war, when scientists wanted to know what it was like for a woman to have a baby at the time. Оно началось в 1946-м, через несколько месяцев после окончания войны, тогда учёные хотели знать, каково было женщине в то время иметь ребёнка.
These are some of the best-studied people on the planet, and the data has become incredibly valuable for scientists, generating well over 6,000 academic papers and books. Это наиболее изученные люди на планете, а полученная информация стала невероятно ценной для учёных, став основанием для более шести тысяч научных публикаций и книг.
The first lesson for successful life, everyone, is this: choose your parents very carefully. Первый урок, ведущий к успешной жизни: тщательно выбирайте родителей.
In this study, children who had engaged, interested parents, ones who had ambition for their future, were more likely to escape from a difficult start. В исследовании дети вовлечённых, сопричастных родителей, заинтересованных в их будущих достижениях, с большей вероятностью избежали трудного начала.
In fact, quite small things that parents do are associated with good outcomes for children. Более того, даже незначительные, на первый взгляд, вещи, которые делают родители, дают хорошие результаты.
The data showed that those children who were going to bed at different times were more likely to have behavioral problems, and then those that switched to having regular bedtimes often showed an improvement in behavior, and that was really crucial, because it suggested it was the bedtime routines that were really helping things get better for those kids. И данные показали, что те, кто ложился спать в разное время, чаще имели проблемы с поведением, но, переключаясь на ежедневный режим, они часто показывали улучшение в поведении, и это крайне важно, так как это предполагает, что правильный режим действительно помогает детям становиться лучше.
The data showed that children who were reading for pleasure at the ages of five and 10 were more likely to go on in school better, on average, on school tests later in their lives. Исследования показали, что дети, читавшие для удовольствия в возрасте пяти-десяти лет, в среднем чаще справлялись лучше в школе и с тестами позже в жизни.
This study tried to control for all the confounding factors, so it looked at children who were equally intelligent and from the same social-class background, so it seemed as if it was the reading which really helped those children go on and score better on those school tests later in their lives. Учёные старались контролировать вмешивающиеся факторы, рассматривая одинаково умных детей из одного социального класса, и, кажется, именно чтение помогло детям справиться лучше и добиться большего и на тестах, и позже в жизни.
Now, what does all this mean for you and me? И что же это значит для нас с вами?
I wanted to make my own impact for those who live under injustice. Я хотела внести свой вклад в жизнь тех, кто столкнулся с несправедливостью.
South and North have been under armistice for 63 years, since the end of the Korean War. Север и Юг были разделены на 63 года, со времён окончания Корейской войны.
Whenever they were kind to me, I thought the worst case was waiting for me after the kindness. Они проявляли доброту, но я боялась, что за ней последует что-то действительно ужасное.
But we were able to see each other as human beings when we talked about family, everyday life, the importance of the future for our children. И тем не менее, мы видели друг в друге людей когда говорили о семье, жизненных буднях, важности будущего наших детей.
And do you know how much it costs for a company to even have an office? Вы вообще знаете, во что обходится компании содержание офиса?
That is the equivalent of 10 million cars off the streets for a whole year. Это объём, который за год не выпустят в воздух 10 миллионов переставших ездить машин.
According to a study made by comScore, online shoppers in the US last year did more than half of their retail purchases online, and the global market for e-commerce is estimated to be at two trillion dollars. Согласно исследованию компании comScore, за прошлый год в США через интернет было куплено более половины товаров, проданных в розницу, а мировой рынок электронной торговли оценивается в два триллиона долларов.
Now, from a logistics standpoint, density is good for deliveries. С точки зрения логистики, высокая плотность облегчает поставки.
But we already have a solution for that: drones. Но и для этого у нас уже есть решение: дроны.
That way, the average cost for delivery is reduced, and voila: affordable e-commerce services in the countryside. Таким образом, средняя стоимость доставки сокращается, и вуаля: доставку товаров из сети за город можно себе позволить.
They would need to be in the city for that these days. Сегодня и для этого не обязательно жить в городе.
Ironically, the city, with its population density, is not always the best for that. Иронично то, что город с большой плотностью населения не лучшее место для этого.
A recent study made in the UK by the Office for National Statistics showed a higher life satisfaction rating among people living in rural areas. Согласно недавнему исследованию, проведённому Национальной статистической службой Великобритании, больше других удовлетворёнными жизнью оказались люди из сельской местности.
Six years ago, my wife and I, we packed our stuff, we sold our little apartment in Spain, and for the same money we bought a house with a garden and little birds that come singing in the morning. Шесть лет назад мы с женой собрали вещи, продали нашу квартирку в Испании и купили на эти деньги дом с садом, в который каждое утро прилетают птички и поют нам.
So much for those killer clam myths! Так много мифов о моллюсках-убийцах!
Just for their muscles, giant clams were almost hunted to extinction between the 1960s and 1980s. Только из-за этих мышц гигантские тридакны практически вымерли в период с 1960-х по 1980-е года.
Clamshells are also popular in the ornamental trade as jewelry and for display. Раковины моллюсков также популярны в декоративной торговле и используются в ювелирных изделиях.
We think that walking is important for getting away from predators and finding mates for breeding. Мы думаем, что ходьба необходима им для того, чтобы уходить от хищников и находить пару для потомства.
Другие результаты



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «for». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «for» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «for» , произношение и транскрипцию к слову «for». Также, к слову «for» представлено грамотно составленные предложения для лучшего восприятия слова в контексте.

0Вы посмотрели только
% информации