Foreign domestic - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Foreign domestic - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
иностранный отечественный
Translate

- foreign [adjective]

adjective: иностранный, внешний, зарубежный, чужой, инородный, чуждый, нездешний, несоответствующий, не относящийся к делу

- domestic [adjective]

adjective: внутренний, отечественный, домашний, бытовой, семейный, ручной, домоседливый, любящий семейную жизнь

noun: прислуга, домашняя работница, простые хлопчатобумажные ткани



These can be issued by foreign issuers looking to diversify their investor base away from domestic markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут быть выпущены иностранными эмитентами, стремящимися диверсифицировать свою базу инвесторов вдали от внутренних рынков.

More importantly for countries receiving aid, Beijing has consistently pledged not to interfere in the domestic affairs of other countries, a direct rebuke to Western foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще более важным моментом для получателей помощи являются многократно повторенные обещания Пекина не вмешиваться во внутренние дела других стран, что является прямой отповедью внешней политике Запада.

At the same time, the effective corporate-tax rate in Japan is higher than it is elsewhere, making it difficult for Japan to attract investment, foreign or domestic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одновременно с этим фактическая ставка налога на прибыль компаний выше, чем где-нибудь еще, что негативно отражается на привлечении инвестиций в Японии, как внутренних, так и иностранных.

That is where the American POV found in the MOSTV can actually be cited as cause to use foreign ratings over the domestic ratings for a show.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот где американский POV, найденный в MOSTV, фактически может быть приведен в качестве причины для использования иностранных рейтингов над внутренними рейтингами для шоу.

Many freethinkers, democrats, and Horthy-era dignitaries were secretly arrested and extrajudicially interned in domestic and foreign Gulags.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие вольнодумцы, демократы и высокопоставленные лица эпохи Хорти были тайно арестованы и без суда и следствия интернированы во внутренние и внешние ГУЛАГи.

Expanding U.S. access to foreign markets and shielding domestic markets reflected an increased interest in the broader concept of competition for American producers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расширение доступа США на внешние рынки и защита внутренних рынков отражали возросший интерес к более широкой концепции конкуренции для американских производителей.

The Spanish government, for example, could have met Spain's building boom and foreign-trade deficit with tax increases or by urging domestic wage restraint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Испанское правительство, к примеру, могло отреагировать на строительный бум в стране и на внешнеторговый дефицит увеличением налогов или установлением внутренних ограничений заработной платы.

Business has stopped attracting cheaper foreign resources for domestic investment, and there's a 5.8 percent investment drop in January through September.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бизнес перестал привлекать более дешевые иностранные ресурсы для внутреннего инвестирования, с января по сентябрь наблюдается 5,8-процентное падение инвестиций.

Nations devise their own tax systems to meet domestic needs and have traditionally not coordinated with foreign tax authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страны создают свои собственные налоговые системы для удовлетворения внутренних потребностей и традиционно не осуществляют никакой координации с иностранными налоговыми органами.

Domestic industries that face foreign competition are beginning to close down or relocate abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отечественные промышленные предприятия из этого сектора, столкнувшись с иностранной конкуренцией, стали закрываться или перемещать производство за заграницу.

Such policies include strategic foreign direct investment attraction and strengthening of the absorptive capacities and competitiveness of domestic enterprises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К таким мерам относятся привлечение стратегических прямых иностранных инвестиций и расширение возможностей для их освоения, а также укрепление конкурентоспособности национальных предприятий.

Imagining how the US media would cover a domestic political event if it had happened in a foreign country is a very entertaining thought experiment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представлять себе, как американские СМИ освещали бы внутриполитические события, если бы те происходили за рубежом – крайне забавный мысленный эксперимент.

This does not seem to be the best way to bring about a true redistribution of income, but has been enough to achieve two objectives: it keeps domestic and foreign investors satisfied.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вряд ли наилучший способ обеспечить подлинное перераспределение доходов, но этого было достаточно для достижения двух целей: благодаря этому как внешние, так и внутренние инвесторы были довольны.

But the honeymoon is unlikely to last because Russia’s economic difficulties oblige its government to hunt for enemies, foreign and domestic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вряд ли эта дружба продлится долго, поскольку из-за экономических трудностей в России ее власти должны будут искать врагов — внешних и внутренних.

The audiovisual press comprises a public radio station, six private domestic radio stations and four foreign ones, and the national television network.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что касается аудиовизуальных средств массовой информации, то в этой сфере действует государственное радио, 6 общенациональных частных радиостанций, 4 зарубежных радиостанции и национальное телевидение.

Most IIAs, however, dispense with this duty, thus turning foreign investors into a privileged class that can evade domestic judiciaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако большинство МИС предусматривают освобождение от этой обязанности, превращая, таким образом, иностранных инвесторов в привилегированный класс, имеющий возможность обойти национальные судебные органы.

Apart from sales on the domestic market, Yunnan also exports to a number of foreign countries and regions such as Japan, Korea, Hong Kong, Thailand and Singapore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо продаж на внутреннем рынке, Юньнань также экспортирует в ряд зарубежных стран и регионов, таких как Япония, Корея, Гонконг, Таиланд и Сингапур.

He warned against foreign alliances and their influence in domestic affairs and against bitter partisanship and the dangers of political parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он предостерегал против иностранных союзов и их влияния во внутренних делах, против ожесточенной партийности и опасностей политических партий.

This obsession, punctuated by complex conspiracy theories, has had unhealthy consequences for both domestic and foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая маниакальная одержимость расследованиями, которая сопровождается сложными конспирологическими теориями, имеет пагубные последствия как для внутренней, так и для внешней политики.

It's also the case that Obama is simply overwhelmed by both a welter of foreign and domestic issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Обама просто утонул в нагромождении внешних и внутренних проблем.

I noticed not a shade of anxiety in his behavior or in his responses to questions on the most acute domestic- and foreign-policy problems, including some inconvenient personal matters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не заметил ни толики волнения в его поведении или его ответах на вопросы относительно самых острых внутренних и международных проблем, включая некоторые неприятные личные вопросы.

Also, long-distance ferries serve the islands of Tokyo and carry passengers and cargo to domestic and foreign ports.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, паромы дальнего следования обслуживают острова Токио и перевозят пассажиров и грузы в внутренние и иностранные порты.

Prescription, nonprescription, foreign, domestic, experimental.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По рецепту, без рецепта, импортные, отечественные, экспериментальные.

Our debate will be divided in two parts, the first part focusing on foreign policy, part two focusing on the domestic agenda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дебаты будут состоять из двух частей, главное в первой части - внешняя политика, во второй части - наши внутренние проблемы.

It’s likely that Trump will also soon be looking to magnify the role of domestic and foreign enemies to fend off domestic criticism and explain his inevitable failures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне вероятно, что и Трамп тоже скоро будет стремиться повысить роль внутренних и внешних врагов, чтобы отбиваться от критики внутри страны и оправдывать свои неизбежные неудачи.

In particular, Spark argued that the use of VPNs to access foreign video on demand services was cannibalizing its own domestic service Lightbox.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В частности, Spark утверждал, что использование VPN для доступа к зарубежным видеосервисам по требованию уничтожает собственный внутренний сервис Lightbox.

This questions rests on the assumption that, all things being equal, domestic firms should have an advantage over foreign firms in production in their own country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот вопрос основывается на предположении, что при прочих равных условиях отечественные фирмы должны иметь преимущество перед иностранными фирмами в производстве продукции в своей собственной стране.

But pitifully low domestic returns on capital soon spurred Japanese investors to resume foreign lending, fueling the massive investment boom of the Clinton-era new economy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но прискорбно низкая норма прибыли на капитал внутри страны вскоре вынудила японских инвесторов возобновить практику размещения капитала за рубеж, что привело к массированным инвестициям, которые породили «новую экономику» эры президента Клинтона.

The perception was widespread that all important decisions regarding personnel and key domestic and foreign matters were taken either directly in or with the approval of Washington.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было широко распространено мнение о том, что все важнейшие кадровые решения и решения по ключевым вопросам внутренней и внешней политики принимаются либо напрямую в Вашингтоне, либо с его согласия.

Yes, mainly concerning very large donations to both parties from nonexistent entities both foreign and domestic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, в основном это касается огромных пожертвований обеим партиям от несуществующих организаций как в стране, так и за рубежом.

It is expected that 2013 will be a record year for tourist arrivals, with roughly 4 million foreign arrivals and over 3 million domestic tourists.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По прогнозам 2013 год станет рекордным по количеству приезжающих туристов: число иностранных туристов составило около 4 миллионов, а местных туристов — более 3 миллионов.

Growth in Latin America has often suffered from a shortage of domestic savings, leading to the need for foreign capital to sustain an adequate rate of investment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Экономическому развитию Латинской Америки часто мешал недостаток внутренних сбережений, что вело к потребности в иностранном капитале для поддержания требуемой нормы инвестирования.

He understood that Russia needed domestic reforms and a realistic foreign policy after losing the Crimean War.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он понимал, что стране нужны внутренние реформы, а после поражения в Крымской войне — реалистичная внешняя политика.

I solemnly swear to support and defend the constitution of the United States against all enemies, foreign and domestic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я торжественно клянусь поддерживать и защищать Конституцию Соединенных Штатов против всех врагов, иностранных или местных.

We are constitutionally sworn to protect and defend this republic against all enemies foreign and domestic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы клялись на конституции, что будем защищать эту республику от всех врагов, внешних и внутренних.

Political uncertainty in Pyongyang will almost certainly reduce the already minimal likelihood of domestic reform and foreign engagement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Политическая неопределенность в Пхеньяне наверняка уменьшит и без того слабую вероятность проведения реформ внутри страны и налаживания внешних связей.

It would be understandable if emerging markets, having seen deep problems in the conduct of foreign banks, now insist on domestic ownership and control of financial institutions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы понятно, если бы развивающиеся рынки, столкнувшиеся с проблемами в работе иностранных банков, стали бы теперь настаивать на внутригосударственном владении финансовыми учреждениями и контроле над ними.

Bahrain’s security forces have jailed hundreds of regime opponents — including both domestic and foreign journalists who dared produce accounts critical of the government.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Силы безопасности этой страны бросили за решетку сотни противников режима, в том числе, местных и иностранных журналистов, осмелившихся выступить с критикой в адрес властей.

I believe you stood before a flag and solemnly swore that you'd support and defend the Constitution of the United States against all enemies, foreign and domestic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я думаю, ты стоял перед флагом и торжественно клялся, что будешь охранять и защищать конституцию Соединенных Штатов от всех врагов, внешних и внутренних.

There's even a chart suggesting that emigration is correlated with Putin's domestic and foreign policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В статье даже есть диаграмма, в которой наглядно представлена связь между темпами эмиграции и внешней и внутренней политикой Путина.

There also exist about 122 domestic and foreign news bureaus in the USA.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В США также существует около 122 отечественных и зарубежных корпункты.

President Grant has been doing a remarkable job securing our homeland against threats both foreign and domestic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Грант проделал замечательную работу, защищая нашу родину от угроз, как иностранных, так и внутренних.

All PETs work with ultrasonic flaw detectors domestic and foreign production.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данные преобразователи применимы для работы с ультразвуковыми дефектоскопами отечественного и импортного производства.

Nor did they seek to offer an unbiased account of the motives of Russia’s domestic and foreign policy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СМИ также не пытались представить беспристрастный анализ мотивов российской внутренней и вешней политики.

It helps to build domestic support and provide international clarity for its foreign policies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она помогает заручиться поддержкой населения внутри страны и придает ясность ее внешней политике на международной арене.

Most have achieved a level of economic growth and have increased domestic resources and foreign-exchange reserves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство добились определенного уровня экономического роста и увеличили внутренние ресурсы и резервы иностранной валюты.

The Sultan retains ultimate authority on all foreign and domestic issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Султан сохраняет абсолютную власть по всем внешним и внутренним вопросам.

The London market also participates in personal lines and commercial lines, domestic and foreign, through reinsurance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лондонский рынок также участвует в личных линиях и коммерческих линиях, внутренних и внешних, через перестрахование.

As domestic criticism mounted, Ford hedged on his support for the Helsinki Accords, which had the impact of overall weakening his foreign-policy stature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мере того как нарастала внутренняя критика, Форд застраховал свою поддержку Хельсинкских соглашений, что в целом ослабило его внешнеполитический авторитет.

One doesn't need to be a Russian domestic radical or a foreign Russophobe to see major flaws in the way Russia is ruled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не нужно быть российским радикалом или зарубежным русофобом, чтобы разглядеть важные ошибки в том, как управляется Россия.

By enabling states to combine their capabilities and coordinate some aspects of their foreign policies, alliances seek to make each member more secure.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давая государствам возможность объединять свои силы и координировать некоторые аспекты своей внешней политики, альянсы тем самым укрепляют безопасность каждого из членов.

Also, another big concern in the United States relates to Russia’s NGO law and the restriction of foreign NGOs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И еще. Также большую обеспокоенность в США вызывает российский закон о некоммерческих организациях и ограничения для иностранных некоммерческих организаций.

A fourth alleged crime was that Manafort and his colleague lobbied on behalf of then President Yanukovych with US government agencies without registering as foreign agents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Четвертое предполагаемое преступление Манафорта в том, что он и его коллега лоббировали интересы тогдашнего президента Януковича в правительственных агентствах США без регистрации в качестве иностранных агентов.

Obama's foreign and defense policies have been assertive, to say the least, especially in the Middle East and the Pacific.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внешняя и оборонная политика Обамы была, по меньшей мере, напористой, особенно на Ближнем Востоке и в Тихоокеанском регионе.

To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для того, чтобы вывести национальную экономику из красной зоны, её необходимо накачать иностранными инвестициями.

All foreign relations have, it seems, now been made subservient to domestic concerns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все внешние отношения, кажется, теперь перешли в подчинение внутренних проблем.

Mr. Satterthwaite suspected him of deliberately exaggerating his foreign mannerisms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Саттерсвейт подозревал, что бельгиец намеренно преувеличивает свои иностранные манеры.

The fact that she bawled out the foreign minister of our biggest creditor?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На том факте, что она наорала на министра иностранных дел нашего крупнейшего кредитора?

Sir, are you sure we shouldn't let the Israeli Foreign Minister know you're on your way to see her?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты уверен, что нам не стоит известить министра иностранных дел Израиля, что мы к ней едем?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «foreign domestic». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «foreign domestic» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: foreign, domestic , а также произношение и транскрипцию к «foreign domestic». Также, к фразе «foreign domestic» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information