Forget the past - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Forget the past - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
забывать прошлое
Translate

- forget

забывать

  • Forget it! - Забудь это!

  • cause to forget - предавать забвению

  • forget the whereabouts of - забыть о местонахождении

  • alpine forget-me-not - альпийская незабудка

  • forget completely - забыть напрочь

  • forget about time - позабыть о времени

  • forgive and forget - прости и забудь

  • forget it - забудь это

  • to forget - забывать

  • Синонимы к forget: let slip one's mind, ignore, oblivion, let-bygones-be-bygones, unmindful, have no recollection of, draw-a-blank, disremember, dismiss from the mind, clean forget

    Антонимы к forget: remember, recall, recollect, take, carry, learn, mind

    Значение forget: To lose remembrance of.

- the [article]

тот

- past [adjective]

noun: прошлое, прошедшее, прошедшее время

adverb: мимо, после

preposition: мимо, за, после, сверх, свыше, за пределами, по ту сторону

adjective: прошлый, прошедший, минувший, истекший, протекший

  • past recollection - прошлое воспоминание

  • glorious past - славное прошлое

  • at a quarter past seven - в четверть восьмого

  • be past - проходить

  • current or past - текущий или прошлый

  • past and future - прошлый и будущий

  • run past - пробегать мимо

  • quarter past one - пятнадцать минут второго

  • a quarter past one - четверть первого

  • shove past - засунуть

  • Синонимы к past: gone (by), of yore, long-ago, over (and done with), former, no more, (of) old, olden, done, bygone

    Антонимы к past: afore, ahead of, before, ere, of, previous to, prior to, to

    Значение past: gone by in time and no longer existing.


mud in the fire, water over the dam, water under the bridge


After years of suffering, she finally decided to forget the past and begin a new life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спустя годы страданий, она, наконец, решила забыть прошлое и начать новую жизнь.

Then he said: But you forget one thing, Mademoiselle. A man bent on murder could not risk coming in broad daylight across the causeway and past the hotel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы забываете одну вещь: человек собиравшийся кого-то убить, не пойдет на риск пройти у всех на виду по дамбе и мимо отеля.

After she threw me out, I made myself drink Fortnum's Earl Grey as a way to forget about my past and seem more upper-crust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как она меня выставила, я стала пить черный чай, пытаясь забыть о прошлом и казаться более аристократичной.

There are things in there that we may not know about each other, and things from the past that we want to forget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь написано то, чего мы можем не знать друг о друге, и кое-что из прошлого, о чем бы нам хотелось забыть.

Forget the past, we'll start anew - it makes no difference.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забудем о прошлом, начнем все заново. Прошлое не имеет никакого значения.

She writes, that it is time now to forget the unhappy past, she begs to be taken by your Majesty's forgiveness and humbly beseeches you to remember that I am a humbled woman and your child.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она пишет, что настало время забыть несчастное прошлое, она просит Ваше Величество о прощении и покорно умоляет Вас помнить, что она скромная женщина и Ваше дитя.

Don't forget the meeting at half past nine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забудьте о собрании в половине десятого.

So I propose that we forget the past whatever may have occurred, and all go forward.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому, предлагаю забыть о прошлом, что бы это ни было, и идти вперед.

The past exists in order that we forget it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прошлое существет для того, чтобы мы его забыли.

You don't let people forget the past and make a clean start.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы не даете людям забыть прошлое и начать все с чистого листа.

Hyperthymestic patients may additionally have depression stemming from the inability to forget unpleasant memories and experiences from the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гипертиместические пациенты могут дополнительно иметь депрессию, проистекающую из неспособности забыть неприятные воспоминания и переживания из прошлого.

I felt that to just say we have to 'agree to make up' and 'forget the past' is condescending.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я чувствовал, что просто сказать, что мы должны согласиться помириться и забыть прошлое - это снисходительно.

Chvabrine came to see me. He expressed deep regret for all that had occurred, declared it was all his fault, and begged me to forget the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Швабрин пришел ко мне; он изъявил глубокое сожаление о том, что случилось между нами; признался, что был кругом виноват, и просил меня забыть о прошедшем.

It would be best (she thought) not to refer any more to the past, best to forget me, as I had forgotten her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше всего (думала она) не вспоминать более о прошлом - лучше ей забыть меня, как я забыл ее.

It let me be someone new, you know, forget my past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь дали мне стать кем-то иным. Забыть о прошлом.

But you have to forget your own past and to cause it to be forgotten.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но вы должны забыть свое собственное прошлое и сделать так, чтобы оно было забыто.

Maybe when we label people: Bride, groom, husband, wife, married, single we forget to look past the label to the person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может, когда мы приклеиваем лейбл человеку невеста, жених, муж, жена мы забываем заглянуть за саму этикетку.

The lyrics are from the perspective of a man who is counselling a woman to forget her past lover because he hurt her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Текст песни написан с точки зрения мужчины, который советует женщине забыть своего бывшего любовника, потому что он причинил ей боль.

We're supposed to forget the past that landed us here, ignore the future complications that might arise, and go for the quick fix.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны забыть прошлое, из-за которого мы здесь оказались, игнорировать будущие сложности, которые могут возникнуть и попробовать все быстро исправить.

And for you, who can still read, don't forget Spirit of Nikopol's Story, by the man from the past, Nikopol himself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А тем, кто еще не разучился читать, рекомендуем противоречивую, культовую книгу История Духа Никопола.

The synod urged Christians and Muslims to forget the hostilities of the past and work together for mutual understanding and benefit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Синод призвал христиан и мусульман оставить вражду в прошлом и начать сотрудничать ради развития взаимопонимания и взаимного процветания.

We might even learn to forget Russia’s doubling down on past-due tyrants like Qaddafi and Assad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, мы даже забыли бы об усиленной российской поддержке таких «просроченных» тиранов, как Каддафи и Асад.

We're supposed to forget the past that landed us here, ignore the future complications that might arise, and go for the quick fix.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы должны забыть прошлое, из-за которого мы здесь оказались, игнорировать будущие сложности, которые могут возникнуть, и попробовать все быстро исправить.

During the team's bye week, coach Billick tried to install the idea that after the bye, the season starts anew and they forget about their past losses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время прощальной недели команды тренер Биллик пытался внушить мысль, что после прощания сезон начинается заново, и они забывают о своих прошлых потерях.

Don't forget he went down past Giselle's seat - the only one of the passengers who did.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забывайте, что он заходил за кресло Жизель -единственный из всех пассажиров.

I believe that whatever caused me to forget myself, means that I have a past, and... that past probably included you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верю в то, что бы ни заставило меня обо всем забыть, у меня было прошлое, и в том... прошлом были вы.

Many men, thinking soberly of General Lee's words and example, wished to take the oath, become citizens again and forget the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Многие мужчины, здраво поразмыслив над словами генерала Ли и его примером, готовы были принять присягу на верность, чтобы снова стать полноправными гражданами и забыть прошлое.

Those who forget the sins of the past are destined to repeat them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем, кто забывает грехи прошлого, суждено их повторить.

Forget all past bitterness towards him, as I have done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Забудьте былые обиды так же, как это сделала я.

Let's forget the past and focus on the future. Let bygones be bygones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты вернулся и должен забыть прошлое, сосредоточившись на будущем, потому что то, что было, прошло.

There were some moderate leaders who wanted to forget the past, but Berlin ignored their overtures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Были некоторые умеренные лидеры, которые хотели забыть прошлое, но Берлин игнорировал их предложения.

It is likely that the people most daunted by it could become the best editors - if they got past it. It's easy for us to forget the barriers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вполне вероятно, что люди, наиболее напуганные им, могли бы стать лучшими редакторами-если бы они прошли мимо него. Нам легко забыть о барьерах.

Its Deputy Minister of Foreign Affairs Edith Harxhi said the Balkans had gone through a lot of conflicts and now was the time to forget the past and open a new chapter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его заместитель министр иностранных дел Эдит Харши заявила, что Балканы пережили много конфликтов, и теперь настало время забыть прошлое и открыть новую главу.

My advice is to forget it and do your work.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Советую тебе забыть об этом и заниматься своим делом.

No one could get past the Mud People hunters unseen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Никто не сможет проскользнуть незамеченным мимо охотников Племени Тины.

An Earthman will treat any document relating to the pre-Galactic past with veneration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Земляне благоговеют перед любым документом, относящимся к догалактическому прошлому.

Allow me, however, to present very briefly the overall context of my country over the past 10 years that, in part, explains this phenomenon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако позвольте мне весьма кратко остановиться на общих условиях, сложившихся в моей стране в последние 10 лет и отчасти объясняющих это обстоятельство.

In line with past practice, direct costs chargeable to the account of each inter-agency body are included in the cost estimates.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с прошлой практикой прямые расходы, относимые на счет каждого межучрежденческого органа, включаются в смету расходов.

He hasn't been back to his house in the past 24 hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не появлялся у себя дома уже 24 часа.

Allowing the past to cloud our critical faculties undermines Israeli democracy, and will have further dangerous consequences in the future.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

То, что мы позволяем прошлому затуманивать наши способности к критике, подрывает израильскую демократию, и это будет иметь в будущем опасные последствия.

It is very true that history repeats itself because those who cannot remember the past are condemned to repeat it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

История действительно повторяется – те, кто не помнит прошлое, вынуждены его повторять.

You know, she's had anxiety problems... in the past.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты знаешь, у неё были проблемы с тревожностью... в прошлом.

Removed from his or her cage with a heavy neck-pole, the animal is walked past the rows of bodies of slaughtered foxes, sables, raccoons and wolves, among others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Удаленный от его или её клетки с тяжелым полюс шеи, животное идется мимо ряды тел убитых лис, соболя, еноты и волки, среди других.

The fact is, Miss Sempler, forget our rudeness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дело в том, мисс Сэмплер, забудьте о нашей невежливости.

I quite forget who asked to come this week-end.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не помню только, кто должен был быть на этот раз...

OK, let's forget about restoring this station to its former glory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ладно, давайте забудем о восстановлении былой славы станции.

Hey, whatever you need to sleep at night, but, you know, don't forget that unlike your flock, I know firsthand that that soul of yours is... far from unblemished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю от чего ты спишь по ночам, но помни, что в отличие от верующих, о чем я не понаслышке знаю, твоя душа далека от безупречной.

It's easy to forget Britain used to be a forested island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легко забыть Британию, бывшей лесным островом.

How about you forget about Lyndsey and we go out to a bar and pick up some women.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А что если ты забудешь про Линдси, и мы поедем в бар и подцепим там женщин.

Don't forget to bring Mom's old copper ice tub tonight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забудь вечером захватить мамино старое медное ведро для льда.

Don't forget the forms for the marriage license!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не забудь бланки для разрешения на брак!

When you are the richest and the finest weapon-makers in my realm, people will forget you were once the most wretched of all mortals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

когда вы станете самыми богатыми и самыми лучшими кузнецами в моем царстве, люди забудут, что вы были когда-то самые несчастными из смертных.

Most importantly, he helped me forget.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но самое главное - он помог мне забыть.

BUT, I'D NOT LIKELY FORGET SUCH A PRETTY LASS AS THAT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я вряд ли забыл бы такую хорошенькую девушку.

Meanwhile, Wesley tries to forget about Noreen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тем временем Уэсли пытается забыть о Норин.

She was one of Charlie's one-night stands who won't allow him to forget about her as he does all his other sexual conquests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была одной из любовниц Чарли на одну ночь, которая не позволит ему забыть о ней, как он делает все свои другие сексуальные завоевания.

This coincidence enabled Freemasons to wear the forget-me-not badge as a secret sign of membership.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это совпадение позволило масонам носить значок незабудки как тайный знак членства.

I grew up hearing Sichuan dialect, and they said that people should not forget about their roots wherever they go. I am proud of being Chinese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вырос, слушая сычуаньский диалект, и они говорили, что люди не должны забывать о своих корнях, куда бы они ни пошли. Я горжусь тем, что я китаец.

He did not forget his children left in Brazil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не забыл своих детей, оставшихся в Бразилии.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «forget the past». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «forget the past» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: forget, the, past , а также произношение и транскрипцию к «forget the past». Также, к фразе «forget the past» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information