Freely deformable - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
bestow freely - свободно дарить
give freely to - свободно предоставлять
freely convertible exchange - свободно конвертируемая валюта
freely convertible currency - свободно конвертируемая валюта
freely draining chain - изолированная макромолекула
freely flowing short tube - насадок со свободным течением
freely soluble - легкорастворимый
freely choose - свободно выбирать
grow freely - развиваться свободно
flow freely - свободно течь
Синонимы к freely: waste time, dally, dawdle, loiter, linger, take one's time, delay, temporize, stall, procrastinate
Антонимы к freely: involuntarily, unwillingly
Значение freely: not under the control of another; as one wishes.
easily deformable steel - легкообрабатываемая сталь
deformable mandrel drawing - волочение на деформируемой оправке
Синонимы к deformable: deformed, pliable, compliant, flexible, collapsible, ductile, moldable, distorted, formable, deflectable
Значение deformable: Capable of being reshaped.
Enter freely with a loving heart, and leave behind some of the happiness you bring. |
Войдите с любовью в сердце, оставьте часть счастья, которое вы приносите. |
A free man can speak freely, but a slave or fugitive must be able to hide truth and lie. |
Свободный человек мог говорить свободно, но рабам и беглецам приходилось скрывать свои мысли. |
The Buck River is a wide river, meandering freely in its bed, and often flooding the lowlands of Buck during the spring. |
Оленья река, легко текущая по своему широкому руслу, часто весной наводняет долины. |
Employees can now discuss their own pay freely to discover whether their pay is discriminatory. |
Теперь работники могут открыто обсуждать свою заработную плату и выяснять, не является ли ее уровень дискриминационным. |
Records are kept of the actual price of a good which is freely available for sale and paid for in cash. |
В зарегистрируемую цену включаются НДС, акциз и другие косвенные налоги. |
The inventive spring-damping unit enables the springing element to roll through the totality of a deformable surface. |
Особенностью упругодемпфирующего узла является обеспечение эффекта качения упругого элемента по всей деформируемой поверхности. |
The millet wine that we make can set our people free making them sing and dance, cry and laugh freely. |
Просовое вино, которое мы делаем, позволяет нашим людям сбросить с себя все оковы, заставляет их от души петь и плясать, смеяться и плакать. |
Nomadic populations move freely back and forth across the vast and porous Afghanistan-Pakistan border. |
Кочевое население свободно перемещается туда и обратно на протяжении всей огромной и гористой афгано-пакистанской границы. |
They want to create a post on the college's equal opportunities committee to ensure that their opinions can be aired freely. |
Они хотят ввести в комитет по равным правам колледжа дополнительного представителя, чтобы обеспечить свободу выражения своего мнения. |
And NATO freely admits it is not ready to face our new mix of tactics. |
А НАТО с готовностью признается в том, что не готова противостоять нашей новой комплексной тактике. |
But I offer it to you freely as barter for this drink and fine repast that must surely accompany it. |
Но... я предложил его тебе в обмен за напиток и трапезу ему соответствующую. |
You have issues to resolve, and you need to be able to speak freely. |
У вас есть проблемы, которые нужно решить, и вам необходимо начать говорить открыто. |
He gave it away freely. He passed his test. |
Он спокойно её передал, он прошёл своё испытание. |
He pressed the little hand she gave him, and was delighted, as though at something special, by the energetic squeeze with which she freely and vigorously shook his hand. |
Он пожал маленькую ему поданную руку и, как чему-то особенному, обрадовался тому энергическому пожатию, с которым она крепко и смело тряхнула его руку. |
And I take this obligation freely. |
И это обязательство я беру на себя добровольно. |
Unobserved she could now freely scan the prairie and chapparal. |
Теперь ей никто не помещает рассмотреть хорошенько, кто там, на холме, среди зарослей. |
In India, sacred cows wandered freely as reincarnated souls. |
В Индии, священные коровы бродили свободно, как воплощения душ. |
He thinks I squander our father's fortune and I live too freely. |
Он думает, что я проматываю состояние нашего отца и живу на широкую ногу. |
Control is not enough if those so-called refugees can move freely throughout the ship, on deck, in the bar, in the halls, in the salon |
Контроль явно недостаточный, если эти так называемые потерпевшие могут свободно передвигаться по всему кораблю, палубам в баре, холах. салоне |
Since none but the dead pass freely from this dungeon, let me take the place of the dead! |
Если только мертвецы выходят отсюда, займем место мертвеца. |
There are only two men in this court who move freely between the outside world and the king's inner circle, but only one who has never raised a single voice against him. |
При дворе есть всего два человека, обладающих полным доступом к ближайшему окружению короля, но лишь один никогда ему не перечит. |
She had enough light from the dial on the radio. Her thoughts flowed freely as she watched the green of the light and the black markings of the dial. |
Вполне было ей светло от шкалы приёмника - и очень хорошо думалось, глядя на эту мягкую зелень и чёрные чёрточки. |
A lively conversation went on for over three hours, ranging freely over a variety of subjects. |
Часа три с лишком длилась беседа, неторопливая, разнообразная и живая. |
Я начинал дышать свободнее. |
|
I did not breathe freely until I had taken it upstairs and locked it in the bureau of my dressing-room. |
Я не мог успокоиться, пока не поднялся к себе наверх и не запер диадему в бюро в комнате, смежной с моей спальней. |
Accused in court he is condemned to 3 months imprisonment but he breathes freely because a breach has been opened. |
Он был приговорен судом к 3 месяцам тюремного заключения, но все обошлось, потому что нарушение закона раскрылось. |
Perhaps it was true, perhaps the things this little girl was talking about so freely were the good things of life, and everything he depended on was musty and provincial. |
Потому что, правда, может быть все именно и было хорошо, о чём так смело судила эта девчёнка, а захолустно было - во что так упирался он. |
Being of sound mind and body, I freely confess to the murder of Nora Allen. |
Будучи в здравом уме и твёрдой памяти, я по доброй воле признаюсь в убийстве Норы Аллен. |
Три правдивых ответа, и ты свободен. |
|
When Harry gathered himself up, half-stunned and bleeding freely at the nose, Mr. Raeburn had entirely disappeared. |
Когда ошеломленный, с окровавленным носом, он поднялся, мистера Рэберна и след простыл. |
His words came freely, if a trifle monotonously. |
Речь его была свободной, хотя и несколько монотонной. |
Орки свободно гуляют по нашим землям. |
|
After we thread the catheter through his groin and into position, the blood will start flowing freely again. |
Когда мы пропустим катетер через пах и закрепим в нужном положении, кровь снова сможет течь свободно. |
Baptists, Congregationalists, Methodists, and Quakers were all allowed to pray freely. |
Баптистам, Конгрегационалистам, методистам и квакерам разрешалось свободно молиться. |
The main program can freely call subroutines and coroutines; subroutines and coroutines can freely call subroutines and coroutines. |
Основная программа может свободно вызывать подпрограммы и сопрограммы; подпрограммы и сопрограммы могут свободно вызывать подпрограммы и сопрограммы. |
The first English-language collection of SI writings, although poorly and freely translated, was Leaving The 20th century edited by Christopher Gray. |
Первое англоязычное собрание сочинений си, хотя и плохо и свободно переведенное, выходило в XX веке под редакцией Кристофера Грея. |
Same-sex bars and dance halls operated freely as early as the 1880s, and the first gay magazine, Der Eigene, started in 1896. |
Однополые бары и танцевальные залы свободно функционировали еще в 1880-х годах, а первый гей-журнал Der Eigene появился в 1896 году. |
The nationality has nothing to do with citizenship until the interested individual freely integrate with second nation. |
Национальность не имеет ничего общего с гражданством, пока заинтересованное лицо свободно не интегрируется со второй нацией. |
Formerly, up to the late 16th century, English used inversion freely with all verbs, as German still does. |
Раньше, вплоть до конца XVI века, английский язык свободно использовал инверсию со всеми глаголами, как и немецкий до сих пор. |
He allowed Christians to practice their religion freely, demolished monasteries and churches were rebuilt and missionaries were allowed to operate freely. |
Он позволил христианам свободно исповедовать свою религию, разрушенные монастыри и церкви были восстановлены, а миссионерам было разрешено свободно действовать. |
An emphasis on non curbed sidewalks allows water to flow more freely into the areas of permeable surface on the side of the streets. |
Упор на нескатанные тротуары позволяет воде более свободно поступать в участки проницаемой поверхности на обочинах улиц. |
Spices are freely employed; butter much too largely for a European taste. |
Специи используются свободно; масло слишком много для европейского вкуса. |
The Gazette soon became Franklin's characteristic organ, which he freely used for satire, for the play of his wit, even for sheer excess of mischief or of fun. |
Газетт вскоре стала характерным органом Франклина, который он свободно использовал для сатиры, для игры своего остроумия, даже для явного избытка озорства или веселья. |
Asimov declined on the grounds that his ability to write freely would be impaired should he receive classified information. |
Азимов отказался на том основании, что его способность свободно писать будет нарушена, если он получит секретную информацию. |
The USB-IF web caters to developers who may sign up freely to the developer web-forums and access documentation. |
USB-IF web обслуживает разработчиков, которые могут свободно подписываться на веб-форумы разработчиков и получать доступ к документации. |
From that height, it will fall freely reaching a dynamic pressure similar to that encountered by the ExoMars EDM at entry into the Mars atmosphere. |
С этой высоты он будет свободно падать, достигая динамического давления, аналогичного тому, с которым столкнулись Экзомары EDM при входе в атмосферу Марса. |
The theory also assumes that technology is freely traded and available to developing countries that are attempting to catch-up. |
Теория также предполагает, что технология свободно продается и доступна развивающимся странам, которые пытаются догнать ее. |
The park lets animals roam freely while visitors drive through their enclosures. |
Парк позволяет животным свободно бродить, в то время как посетители проезжают через свои вольеры. |
As a Quaker, Penn had experienced religious persecution and wanted his colony to be a place where anyone could worship freely. |
Будучи квакером, Пенн пережил религиозные гонения и хотел, чтобы его колония была местом, где каждый мог свободно поклоняться. |
Though the prisoners lived in separate quarters, they mixed freely with each other and visitors to the prison. |
Хотя заключенные жили в разных помещениях, они свободно общались друг с другом и с посетителями тюрьмы. |
For example, a freely-available web font on a public hosting service like Google Fonts. |
Например, свободно доступный веб-шрифт на общедоступном хостинге, таком как Google Fonts. |
The trademark is still held by Humanists UK, which freely licenses use of the symbol by bona fide Humanist organisations worldwide. |
Товарный знак по-прежнему принадлежит Humanists UK, которая свободно лицензирует использование символа добросовестными гуманистическими организациями по всему миру. |
One such part can freely replace another, without any custom fitting, such as filing. |
Одна такая деталь может свободно заменить другую, без какой-либо специальной подгонки, такой как подача. |
Земля продолжала свободно продаваться вплоть до 1984 года! |
|
For example, a video can be openly licensed and freely used without being a streaming video. |
Например, видео можно открыто лицензировать и свободно использовать, не будучи потоковым видео. |
Visitors could come and go freely, and even live with the prisoners, without being asked who they were. |
Посетители могли свободно приходить и уходить и даже жить с заключенными, не спрашивая, Кто они такие. |
Right from the start it had a remit to make content freely available to external re-users. |
С самого начала у него была обязанность сделать контент свободно доступным для внешних повторных пользователей. |
At the same time, Christian residents of Virginia and New York observed the holiday freely. |
В то же время христианские жители Виргинии и Нью-Йорка свободно отмечали этот праздник. |
They are a tad dated, but in some cases less dated than stuff we already cite, and it's nice to cite freely-readable articles. |
Они немного устарели, но в некоторых случаях менее устарели, чем то, что мы уже цитируем, и хорошо цитировать свободно читаемые статьи. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «freely deformable».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «freely deformable» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: freely, deformable , а также произношение и транскрипцию к «freely deformable». Также, к фразе «freely deformable» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.