Georgia international convention center - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Georgia international convention center - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Международный конференц-центр Джорджии
Translate

- georgia [noun]

noun: Грузия, Джорджия

- international [adjective]

adjective: международный, интернациональный

noun: международное состязание

- convention [noun]

noun: конвенция, соглашение, собрание, съезд, условность, конвент, обычай, договор, обыкновение

- center [noun]

noun: центр, середина, средоточие, ось, стержень, средняя точка, кернер, центральный игрок, угольник, шаблон

verb: центрировать, центровать, концентрироваться, концентрировать, сосредоточиваться, сосредотачивать, помещать в центре, отмечать кернером, помещаться в центре



Recalling further the Convention on Stolen or Illegally Exported Cultural Objects, adopted in Rome on 24 June 1995 by the International Institute for the Unification of Private Law,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

ссылаясь далее на Конвенцию о похищенных или незаконно вывезенных культурных ценностях, принятую Международным институтом унификации частного права в Риме 24 июня 1995 года,

In 1973 an international convention, the Convention providing a Uniform Law on the Form of an International Will, was concluded in the context of UNIDROIT.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1973 году в рамках УНИДРУА была заключена Международная конвенция, предусматривающая единообразный закон о форме Международного завещания.

One year later, the Hague Convention X, adopted at the Second International Peace Conference in The Hague, extended the scope of the Geneva Convention to naval warfare.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Год спустя Гаагская конвенция X, принятая на второй Международной мирной конференции в Гааге, распространила сферу действия Женевской конвенции на морскую войну.

Through centuries of international convention, this has become the dominant rule to identifying an emperor in the modern era.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На протяжении столетий международных конвенций это стало доминирующим правилом для определения императора в современную эпоху.

The Geneva Convention, an important part of humanitarian international law, was largely the work of Henry Dunant, a reformed pietist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Женевская конвенция, важная часть международного гуманитарного права, была в значительной степени делом рук Генри Дюнана, реформированного пиетиста.

The USSR argued that the Convention's definition should follow the etymology of the term, and may have feared greater international scrutiny of its own mass killings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

СССР утверждал, что определение Конвенции должно следовать этимологии этого термина, и, возможно, опасался более пристального международного внимания к своим собственным массовым убийствам.

It must be emphasized that the legal authority of an international convention depends to a large degree on the number of ratifications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо подчеркнуть, что правовая авторитетность международной конвенции зависит в значительной мере от числа ратификаций.

United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods, 1980 (Vienna) (new actions by Albania, Armenia, Japan and Lebanon; 74 States parties);

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 год (Вена) (новые акты Албании, Армении, Ливана и Японии; 74 государства-участника);

This Convention is on a par with all other constitutional provisions and takes precedence over other international treaties and national or provincial legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта Конвенция имеет тот же статус, что и все иные положения Конституции, обладая приоритетом над другими международными договорами, национальным законодательством и законами провинций.

A convention that had the approval of all Member States would be a formidable weapon in the battle against international terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция, пользующаяся одобрением всех государств-членов, станет сильным оружием в борьбе с международным терроризмом.

In 1991, Colombia signed and ratified the current international law concerning indigenous peoples, Indigenous and Tribal Peoples Convention, 1989.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1991 году Колумбия подписала и ратифицировала действующую международную Конвенцию 1989 года о коренных народах, коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни.

International agreements, such as the Convention, rank higher than ordinary laws.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные соглашения, такие как Конвенция, имеют более высокий статус по сравнению с обычными законами.

The report, inter alia, calls for the promulgation of an international framework convention for tobacco control and implementing protocols.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В докладе, в частности, говорится о необходимости промульгации международной рамочной конвенции о борьбе против табака и протоколов о ее осуществлении.

We urge Member States to display the necessary political will to finalize and adopt the comprehensive convention on international terrorism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы настоятельно призываем государства-члены к проявлению необходимой политической воли для окончательной доработки и принятия всеобъемлющей конвенции по вопросу о международном терроризме.

But international instruments, including the Convention, were not directly applicable in the courts or with the administrative authorities.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако международные договоры, включая Конвенцию, прямо не применяются судами или административными органами.

On September 22, 2012, the Ramsar Convention on Wetlands announced designation of Burns Bog as a Ramsar Wetland of International Significance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

22 сентября 2012 года Рамсарская конвенция о водно-болотных угодьях объявила о присвоении болоту Бернс статуса водно-болотного угодья международного значения.

The Convention works closely with five International Organisation Partners.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция тесно сотрудничает с пятью международными организациями-партнерами.

FAO created the International Plant Protection Convention or IPPC in 1952.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1952 году ФАО создала международную Конвенцию по защите растений, или МКЗР.

The Riviera Hotel and Casino exploded today in a shower of gunfire during the International Elvis Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На казино Отеля Ривьера сегодня обрушился шквал огня во время Международной Конвенйии Элвиса.

Shipping was a national commercial activity that required international rules, and the best way to get results was through an international convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Морские перевозки - это национальная коммерческая деятельность, которая требует наличия международных норм, и наилучшим способом достижения результатов является принятие международной конвенции.

After the 1942 International Convention in Cleveland, a rehabilitating committee of disgruntled members was held in New York during September.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После Международной конвенции 1942 года в Кливленде в сентябре в Нью-Йорке был проведен реабилитационный комитет из недовольных членов.

Nothing in the draft convention explicitly limited its scope of application to transactions related to international trade or commercial transactions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ничто в проекте кон-венции не ограничивает прямо сферу ее применения к сделкам, связанным с международной торговлей, или к коммерческим сделкам.

The Witnesses were registered as a religious organisation in December 1976, and organised their first Portuguese international convention in Lisbon in 1978.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетели были зарегистрированы как религиозная организация в декабре 1976 года и организовали свою первую португальскую международную конференцию в Лиссабоне в 1978 году.

There was growing international consensus on the unacceptability of anti-personnel mines, as attested by the gradual universalization of the Ottawa Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Происходит рост международного консенсуса относительно неприемлемости противопехотных мин, о чем свидетельствует поступательная универсализация Оттавской конвенции.

The objective of the Convention is the development and facilitation of international carriage by container.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цель этой Конвенции заключается в развитии и упрощении международных контейнерных перевозок.

It participates in all International Cooperative Programmes under the Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Соединенное Королевство участвует в деятельности всех международных совместных программ в рамках Конвенции.

Furthermore, the decision to scrap a ship is often made in international waters, where the convention has no jurisdiction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, решение о сдаче судна на металлолом часто принимается в международных водах, где конвенция не имеет юрисдикции.

The torch was officially unveiled on 23 August 2019 at the Philippine International Convention Center in Pasay during the 100-day countdown to the games.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Факел был официально открыт 23 августа 2019 года в Филиппинском Международном конференц-центре в Пасае во время 100-дневного обратного отсчета до Игр.

Internationally, DMT is a Schedule I drug under the Convention on Psychotropic Substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На международном уровне ДМТ входит в Список I наркотиков в соответствии с Конвенцией о психотропных веществах.

The Kingdom of Saudi Arabia ratified the International Convention against Torture in October 1997 according to the Office of the UN High Commissioner for Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По данным Управления Верховного комиссара ООН по правам человека, Королевство Саудовская Аравия ратифицировало Международную конвенцию против пыток в октябре 1997 года.

India informed the United Nations in May 2009 that it had destroyed its stockpile of chemical weapons in compliance with the international Chemical Weapons Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В мае 2009 года Индия сообщила Организации Объединенных Наций, что она уничтожила свои запасы химического оружия в соответствии с международной конвенцией по химическому оружию.

Delegates of the International Committee of the Red Cross cannot visit them despite the provisions of the Geneva Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Представители Международного комитета Красного Креста не имеют возможности посетить их, несмотря на положения Женевских конвенций.

That is why negotiations on a draft general convention on international terrorism must go on with a view to its speedy adoption.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно поэтому переговоры по проекту общей конвенции по международному терроризму необходимо продолжать с целью его скорейшего принятия.

In April 2012, the Food Assistance Convention was signed, the world's first legally binding international agreement on food aid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В апреле 2012 года была подписана Конвенция о продовольственной помощи-первое в мире юридически обязательное международное соглашение о продовольственной помощи.

In 1992, he won International Box Office Star of the Year at the ShoWest Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1992 году он стал звездой года в международном прокате на Конгрессе ShoWest.

I met Iso at an international industry convention in Tokyo.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я встретил Исо на международном промышленном симпозиуме в Токио.

The Convention, as with all international conventions, should be construed using a purposive approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция, как и все международные конвенции, должна толковаться с использованием целенаправленного подхода.

In 2012, the Food Assistance Convention is adopted, making it the first legally binding international treaty on food aid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2012 году была принята Конвенция о продовольственной помощи, ставшая первым юридически обязательным международным договором о продовольственной помощи.

The three envoys were refused access to the public debates by the international delegates who questioned the legality of the protectorate convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трем посланникам было отказано в доступе к публичным прениям со стороны международных делегатов, которые ставили под сомнение законность Конвенции о протекторате.

The Convention was the only instrument in international humanitarian law specifically designed to be adapted to changing means of waging war.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция является единственным документом международного гуманитарного права, который конкретно рассчитан на адаптацию к изменению способов ведения войны.

We therefore urge the speedy conclusion of an international convention, complete with a funding mechanism, to combat drought and desertification.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому мы настоятельно призываем к скорейшему заключению международной конвенции, дополненной соответствующим финансовым механизмом для того, чтобы бороться с засухой и опустыниванием.

The two regimes - the convention and international humanitarian law - would then, in principle, be applicable side by side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом случае два режима - конвенция и международное гуманитарное право - будут, в принципе, применяться одновременно.

In that connection, JIU took note that the Sixth Committee was currently working on a draft international convention covering all aspects of that question.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой связи ОИГ принимает к сведению тот факт, что в настоящее время Шестой комитет работает над составлением проекта международной конвенции, охватывающей все аспекты этого вопроса.

The party was active in many countries and delegates from 60 countries attended an international convention in Bonn, Germany in 1998.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Партия активно действовала во многих странах, и делегаты из 60 стран приняли участие в международной конференции в Бонне, Германия, в 1998 году.

Internationally, it is a Schedule I drug under the Convention on Psychotropic Substances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На международном уровне он входит в Список I наркотиков в соответствии с Конвенцией о психотропных веществах.

Similar provisions are also found in the International Covenant on Civil and Political Rights, and Article 4 of Protocol 7 of the European Convention on Human Rights.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аналогичные положения содержатся также в Международном пакте О гражданских и политических правах и статье 4 Протокола 7 Европейской конвенции о правах человека.

Instead of the international date line convention, there are varying opinions as to where the day changes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо Международной конвенции о датах существуют различные мнения относительно того, где меняется день.

The Maternity Protection Convention C 183 adopted in 2000 by International Labour Organization requires 14 weeks of maternity leave as minimum condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция с 183 Об охране материнства, принятая в 2000 году Международной организацией труда, требует 14 недель отпуска по беременности и родам в качестве минимального условия.

International wills are only valid where the convention applies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Международные завещания действительны только в тех случаях, когда применяется конвенция.

The United Kingdom Government is grateful for the opportunity to comment on the draft Convention for the international carriage of goods wholly or partly by sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правительство Соединенного Королевства признательно за предоставленную возможность высказать замечания по проекту конвенции о договорах полностью или частично морской международной перевозки грузов.

Azeri judges were perfectly aware of international human rights norms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, судьи Азербайджана досконально знают международные нормы в области права на свободу личности.

Indeed, the Programme of Action adopted at that Conference enumerated the steps ahead, including international cooperation and assistance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В программе действий, принятой на Конференции, действительно, определены шаги, которые необходимо предпринять в будущем, включая налаживание международного сотрудничества и оказание помощи.

Secondly, another issue that greatly affects young people is internal and international migration - from rural to urban areas and from urban areas abroad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-вторых, еще одним вопросом, который оказывает серьезное воздействие на молодежь, является внутренняя и международная миграция - из сельских в городские районы и из городских районов за границу.

The current staffing authorization for MINURSO provides for 167 posts consisting of 102 international and 65 local posts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешнее утвержденное штатное расписание МООНРЗС включает 167 должностей: 102 международные и 65 местных должностей.

In both cases, elections played an important role in broader international efforts to mitigate conflict and promote democratization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В обоих случаях выборы играли важную роль как элемент более широких международных усилий, направленных на ослабление конфликта и поощрение демократизации.

In the West African subregion, we have endeavoured to fill the gap left by international inertia and selectivity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В западноафриканском субрегионе мы всегда стремились заполнить разрыв, возникающий из-за инертности и селективности международного сообщества.

These compact flour mills are equipped with same machinery and equipments used in conventional flour mill plants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти компактные заводы муки оборудованы теми же самыми машинами и оборудованием, используемыми на обычных заводах завода муки.

The Group concluded that the Department should actively support and promote the United Nations Register of Conventional Arms as a primary mission.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Группа сделала вывод, что Департаменту следует активно помогать и содействовать Регистру обычных вооружений Организации Объединенных Наций как первостепенной задаче.

Alabama was admitted as the 22nd state on December 14, 1819, with Congress selecting Huntsville as the site for the first Constitutional Convention.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Алабама была признана 22-м штатом 14 декабря 1819 года, а Конгресс выбрал Хантсвилл местом проведения первого Конституционного съезда.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «georgia international convention center». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «georgia international convention center» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: georgia, international, convention, center , а также произношение и транскрипцию к «georgia international convention center». Также, к фразе «georgia international convention center» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information