Gestational period - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
gestational diabetes - диабет во время беременности
gestational surrogate - гестационного суррогатного
gestational age - гестационный возраст
gestational period - гестационный период
of gestational age at birth - гестационного возраста при рождении
gestational hypertension - гестационная гипертензия
gestational week - гестационный неделю
gestational diabetes mellitus - гестационный сахарный диабет
Синонимы к gestational: gestated, gestating, physiological state, physiological condition
Значение gestational: Of or pertaining to gestation.
noun: период, время, точка, эпоха, промежуток времени, тайм, урок, пауза в конце периода, круг
period allowed for payment - разрешенный период для оплаты
effective for the period - вступает в силу для периода
latter period - последний период
important period - важный период
a period of - Период
archaic period - архаичный период
for a temporary period - в течение временного периода
in the period preceeding - в период предшествующего
run period - пробег период
curing period - отверждение период
Синонимы к period: while, duration, phase, run, patch, term, stage, stretch, interval, chapter
Антонимы к period: aggregate, beginning, kickoff, start, first phase, lot, works, abidance, absence of menstrual discharge, absence of menstrual periods
Значение period: a length or portion of time.
gestation period, gestation, pregnancy, conception, maturation, incubation, gravidity, child bearing, development, childbearing
Because they have such a short gestation period they vascularize very quickly. |
Из-за такого короткого периода беременности у них очень быстро образуются сосуды. |
This is a natural part of their reproductive biology – they have a delayed gestation period, so these females give birth the following year when they are fully grown. |
Это естественная часть их репродуктивной биологии – у них есть отсроченный период беременности, поэтому эти женщины рожают на следующий год, когда они полностью выросли. |
Срок беременности у человека составляет около 266 дней. |
|
Вообще-то, беременность у опоссумов длится 2 недели. |
|
Lifespan increases with gestation period, and also with body mass, so that elephants live longer than mice, have a longer period of gestation, and are heavier. |
Продолжительность жизни увеличивается с периодом беременности, а также с массой тела, так что слоны живут дольше, чем мыши, имеют более длительный период беременности и тяжелее. |
During 22–28 weeks of gestation, which is the critical period in fetal development of the dentate nucleus, gyral formation occurs extensively over the entire surface. |
В течение 22-28 недель беременности, что является критическим периодом в развитии зубчатого ядра плода, образование извилин происходит экстенсивно по всей поверхности. |
Copulation takes about 2 minutes, and the gestation period is 5 to 6 months. |
Совокупление занимает около 2 минут, а срок беременности составляет от 5 до 6 месяцев. |
In captivity, female white-faced sakis experience ovarian cycles of approximately 17 days, and a gestational period of 20–21 weeks. |
В неволе самки белолицых саков испытывают яичниковые циклы продолжительностью примерно 17 дней и гестационный период 20-21 неделя. |
It also results in a shortened gestational period and can lead to prenatal complications. |
Это также приводит к сокращению срока беременности и может привести к пренатальным осложнениям. |
She remains in her burrow during a two-week gestation period, after which she ventures out to release her eggs into the receding tide. |
Она остается в своей норе в течение двухнедельного периода беременности, после чего она отваживается выпустить свои яйца в отступающий прилив. |
A female will give birth to a single infant after a gestation period of about 8½ months. |
Женщина родит одного ребенка после периода беременности около 8,5 месяцев. |
Capuchins are polygamous, and the females mate throughout the year, but only go through a gestation period once every 2 years between December and April. |
Капуцины полигамны, и самки спариваются в течение всего года, но только проходят период беременности один раз в 2 года между декабрем и апрелем. |
Срок беременности У черного носорога составляет 15 месяцев. |
|
The gestation period is 5.5 to 8.5 months. |
Срок беременности составляет от 5,5 до 8,5 месяцев. |
Gestation is the period of development during the carrying of an embryo, fetus, or reptilian embryo inside viviparous animals. |
Беременность - это период развития во время вынашивания эмбриона, плода или зародыша рептилии внутри живородящих животных. |
No astronomical basis for this count has been proved, and it may be that the 260-day count is based on the human gestation period. |
Никаких астрономических оснований для этого подсчета не было доказано, и вполне возможно, что 260-дневный отсчет основан на периоде беременности человека. |
Because unless you have the gestation period of an elephant, the cat is going to come out of the bag soon enough. |
Поскольку у тебя не такой период беременности, как у слона, этот кот вылезет из сумки довольно скоро. |
This begins the period of gestation and the embryo will continue to develop until full-term. |
С этого начинается период беременности, и эмбрион будет продолжать развиваться до полного срока. |
As a result, the normal gestation period is extended for a species-specific time. |
В результате нормальный период беременности продлевается на видоспецифическое время. |
Since it is difficult to determine the exact date of ovulation, errors are often made in calculating gestation period. |
Поскольку трудно определить точную дату овуляции, при расчете срока беременности часто делаются ошибки. |
Thus, the seal's total gestation period is around eleven months, though its active gestation period is nine months. |
Таким образом, общий период беременности тюленя составляет около одиннадцати месяцев, хотя его активный период беременности составляет девять месяцев. |
It can also lead to low birth weight, a shortened gestational period and complications in delivery. |
Это также может привести к снижению веса при рождении, сокращению срока беременности и осложнениям при родах. |
The resultant estimated gestational age and due date of the fetus are slightly more accurate than methods based on last menstrual period. |
Полученные в результате оценки гестационного возраста и срока беременности плода являются несколько более точными, чем методы, основанные на последнем менструальном периоде. |
Gestation period is usually 10-15 years and they usually deliver only one young. |
Период созревания около 10-15 лет И обычно они размножаются пока молоды. |
There is no distinct breeding season and females give birth only once every 3–4 years due to the long period of parental care and a gestation period of 8.5 months. |
Не существует четкого периода размножения, и самки рожают только один раз в 3-4 года из-за длительного периода родительской заботы и срока беременности 8,5 месяцев. |
One or two very well developed young are born in a chamber within the burrow that is usually lined with grass, after a 66-day gestation period, on average. |
Один или два очень хорошо развитых детеныша рождаются в камере внутри норы, которая обычно выстлана травой, в среднем после 66-дневного периода беременности. |
The gestation period is on average 240 days. |
Срок беременности составляет в среднем 240 дней. |
The gestation period may be as long as three and a half years, the longest of any vertebrate. |
Период беременности может достигать трех с половиной лет, что является самым продолжительным из всех позвоночных. |
The gestation period lasts for 60 to 65 days, the female gives birth to two to four offspring. |
Период беременности длится от 60 до 65 дней, самка рожает от двух до четырех детенышей. |
Even though the book may have had a sudden birth, its gestation period in Jung's unconscious was long. |
Хотя книга, возможно, и родилась внезапно, период ее созревания в подсознании Юнга был долгим. |
Dogfish have the longest known gestation period of any shark, at 18 to 24 months. |
Собачьи Рыбы имеют самый длинный известный период беременности из всех акул, от 18 до 24 месяцев. |
The gestational period is 186 days; births can occur at any time of year. |
Срок беременности составляет 186 дней; роды могут происходить в любое время года. |
У большого белого есть 11-месячный период беременности. |
|
Almost everyone collects something at some period in his life: stamps, coins, matchboxes, books, records, postcards, toys, watches. |
Почти все коллекционируют что-то в определенный период своей жизни: марки, монеты, спичечные коробки, книги, пластинки, открытки, игрушки, часы. |
The period of the winter holidays is rich in different shows and performances. |
8 период зимних каникул много разных спектаклей и представлений. |
Eugene Tooms is capable of elongating his body to access victims so he may extract the livers which provide sustenance for the hibernation period of 30 years. |
Таким образом, он может вынимать печень, что позволяет ему пережить 30-летний период спячки. |
The long season begins in March and ends in June, the cool autumn period which is a period of short and windy rains begins in June and ends in August. |
Длинный период начинается в марте и заканчивается в июне, холодный осенний период коротких и ветреных дождей начинается в июне и заканчивается в августе. |
The Committee welcomes the amendments to the Criminal Procedure Act which provides for mandatory legal assistance to the suspect throughout the period of detention. |
Комитет приветствует поправки к Уголовно-процессуальному закону, который предусматривает обязательную правовую помощь подозреваемому на протяжении всего периода заключения. |
During this period, economic growth was negative and public finances were damaged. |
В течение этого периода экономический рост был отрицательным, а ситуация с государственными финансами ухудшилась. |
For long time period hard lenses had been the only kind of contact lenses, available for customers. |
Долгое время жёсткие контактные линзы были единственным видом контактных линз, доступных потребителю. |
The organization needed a period of consolidation to incorporate the major changes and reforms adopted in recent years. |
Для того чтобы адаптироваться к крупным преобразованиям и реформам, которые были проведены в последние годы, организации необходим период консолидации. |
Herman Farr is a good man, period. |
Герман Фарр хороший человек, точка. |
Table 11 below shows the projected and actual cost of the aviation fuel for MINURSO aircraft for the reporting period. |
В таблице 11 ниже приводятся данные о предполагавшихся и фактических расходах на авиационное топливо для самолетов МООНРЗС за рассматриваемый период. |
Aerial patrols were conducted during the performance period. |
Число операций по воздушному патрулированию, проведенных в отчетном периоде. |
In this period, when resources flowed to this “innovative” sector, GDP growth was markedly lower than it was before. |
В этот период, когда ресурсы текли в этот «инновационный» сектор, рост ВВП был заметно ниже, чем раньше. |
Third strike: If your account receives three Community Guidelines strikes within a three-month period, your account will be terminated. |
Третье предупреждение. Если в течение трех месяцев вы нарушите Принципы сообщества трижды, ваш аккаунт будет заблокирован. |
“This risk would rise significantly if oil falls below $40 per barrek for a protracted period, as this is the level the state budget is based on. |
«Этот риск усилится значительно, если цена на нефть упадет ниже 40 долларов за баррель на длительный период времени, поскольку это тот уровень, который заложен в государственный бюджет. |
And if we refer back to this card back here... if you look at it, the time sequence indicates a three-month period. |
А если мы вернемся к этой карточке то увидим что временной период равен 3 месяцам. |
Folks, during our question and answer period, everyone will be given a chance to talk. |
Народ, будет время вопросов и ответов, и каждый сможет высказаться. |
How can you maintain the integrity of a period building... .. with plastic window frames? |
Как ты можешь поддерживать целостность старинного здания с окнами в пластиковых рамах? |
So you proceeded to accept wire transfers from an Iranian trading company to the tune of $900 million over that time period. |
Таким образом, вы продолжили принимать банковские переводы от иранской торговой компании на сумму 900 млн. долларов в течение всего времени. |
Same time period, I mean it is, it's the same, it repeated. |
Тот же период, мне так кажется, все тоже самое, все повторяется. |
The gambler may sit there for a long period of time, just like a star burns its hydrogen for a really long period of time. |
Игрок может сидеть и играть очень долго, как звезда, которая долго сжигает свой водород. |
Она не могла быть доступна в определенный период. |
|
For four centuries these kings ruled Ayutthaya, presiding over some of the greatest period of cultural, economic, and military growth in Thai History. |
В течение четырех столетий эти короли правили Аюттхайей, возглавляя один из величайших периодов культурного, экономического и военного роста в тайской истории. |
The first trimester is from the last period through the 13th week, the second trimester is 14th–27th week, and the third trimester is 28th–42nd week. |
Первый триместр - с последнего периода до 13-й недели, второй триместр–с 14–й по 27-ю неделю, а третий триместр-с 28-й по 42-ю неделю. |
Daihatsu states that there is no stock of new Daihatsu cars in the UK, and they do not expect to import any cars in this interim period. |
Daihatsu заявляет, что в Великобритании нет запасов новых автомобилей Daihatsu, и они не планируют импортировать какие-либо автомобили в этот промежуточный период. |
Estimation is done by using the assumption that the net effect of feedbacks as measured after a period of warming remains constant afterwards. |
Оценка производится с использованием предположения, что чистый эффект обратных связей, измеренный после периода потепления, остается неизменным после этого. |
For example, in Pennsylvania, there is a two-year statute of limitation, but in other states the limitations period may be longer. |
Например, в Пенсильвании действует двухлетний срок давности, но в других штатах срок давности может быть и больше. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «gestational period».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «gestational period» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: gestational, period , а также произношение и транскрипцию к «gestational period». Также, к фразе «gestational period» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.