Get around them: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Get around them - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
получить вокруг нихTranslate

- get [verb]

verb: получать, попасть, становиться, добираться, иметь, приобретать, сесть, доставать, брать, добиваться

noun: приплод, потомство, дурак, идиот

- around [adverb]

adverb: вокруг, около, кругом, вблизи, поблизости, всюду, обратно, в окружности, в обхвате

preposition: вокруг, около, по, приблизительно, за

- them [pronoun]

pronoun: их, им



And I was working on a way to get around them when Zane caught wind of what we were doing, and he not only waived them; He wished us luck. Я работала над тем, чтобы его обойти, когда Зейн понял, что мы собираемся сделать, он не только отменил это соглашение, он пожелал нам удачи.
You said we could get around them Ты же сказал, что мы могли бы обмануть их
I mean, even if we get around them, we're not gonna have enough time to drill into the vault. Я хочу сказать, что даже если обойдем их у нас не хватит времени, чтобы просврелить вход в хранилище
Maybe if you boost me up we can get around them. Если ты меня подсадишь, мы их обойдём.
Другие результаты
I rode around the city on my bicycle and shot all the interesting moving elements of Copenhagen: the boaters in the canals, the colors that explode in spring, the free-use city bikes, love, textures, the healthy cuisine... Я катался на велосипеде по городу и заснял все интересные движущиеся объекты в Копенгагене: лодочников в каналах, буйство цветов весной, бесплатные городские велосипеды, любовь, текстуры, здоровую пищу...
It is an imaginary, super-magnified medical device that fits around the optic nerve. Это воображаемый увеличительный медицинский прибор, который ставится вокруг зрительного нерва.
As you can see then, Khmer classical dance is a transformation of nature, of both the physical world around us and of our own internal universe. Как видите, классический танец кхмеров — это изменение природы: и физического мира вокруг, и нашей внутренней вселенной.
The king and the few elites around him had all the pleasures and comforts of the world while the mass majority suffered from backbreaking labor and harsh poverty. Король и несколько избранных приближённых обладали всеми удовольствиями и удобствами этого мира, когда огромное большинство страдало от изнурительного труда и ужасной нищеты.
A year later, in 1916, Einstein derived from his theory that gravitational waves existed, and that these waves were produced when masses move, like, for example, when two stars revolve around one another and create folds in space-time which carry energy from the system, and the stars move toward each other. Годом позже, в 1916 году, Эйнштейн на основе своей теории пришёл к выводу о существовании гравитационных волн.
A long, long time ago, in a galaxy far, far away, two black holes were revolving around one another - dancing the tango, I like to say. Давным-давно, в далёкой-придалёкой галактике, существовало две чёрные дыры, которые вращались вокруг друг друга, так сказать, «танцуя танго».
In a nutshell, giant clams play a major contributing role as residents of their own reef home, and just having them around keeps the reef healthy. В двух словах, гигантские тридакны играют важную роль.
And then, as if it had suddenly changed its mind, came towards me and then swerved to the right and went right around me. И потом, как будто вдруг передумав, стая подплыла ко мне, но вдруг резко свернула вправо и обогнула меня.
We even have some preliminary evidences that these microorganisms may still be active in the desiccated state, like walking mummies all around us, and that they may be using UV radiation as a source of energy. У нас даже есть предварительные доказательства, что эти микроорганизмы могут быть активными в высушенном состоянии, как если бы мумии начали ходить среди нас, и могут использовать УФ-излучение в качестве источника энергии.
Through my work, I have realized a lot about the world around me: how we move through spaces, who we choose to celebrate and who we remember. Благодаря своим работам я поняла многое о мире вокруг меня: как мы двигаемся через пространства, кого мы выбираем прославлять и кого мы помним.
Now, the cool thing about this is that there are so many things in this middle bit, all following the same physical laws, that we can see those laws at work almost all the time around us. Крутость в том, что столько всего в этой середине, живущего всё по тем же законам физики, что мы можем видеть их в действии практически всё время вокруг нас.
Hubble kind of rotates around them, and so it can orient itself. «Хаббл» вращается вокруг них и так может ориентироваться.
The most obvious one is to get a teacup, get a spoon, tap the teacup around the rim and listen, and you will hear something strange. Самое очевидное: берёте чашку, берёте ложку и проводите ложкой по краю чашки, и слушаете, и вы услышите что-то странное.
In fact, automation is spreading to every production line in every country around the world. На самом деле автоматизация проникает во все этапы производства во всех странах мира.
And I work in the middle of a highly connected network of manufacturers all collaborating from around the world to produce many of the products we use today. Моя работа подразумевает взаимодействие с тесно связанной сетью производителей со всего мира, сотрудничающих между собой с целью производства потребительских товаров.
Now, this approach to processing goes on all around the world to manufacture many of the products we use every day, from skin cream to airplanes. И такой подход к технологическому процессу применяется во всём мире для производства множества товаров, которыми мы пользуемся каждый день, будь то крем для лица или самолёт.
And what really struck me was this: the suicide rate has been rising around the world, and it recently reached a 30-year high in America. Данные утверждали: гонка за счастьем может сделать людей несчастными.
Caitlin and I met in the summer of 2011, and we bonded around being working moms and trying to keep our very energetic boys busy. Лорен Арледж: Кейтлин и я познакомились летом 2011-го, когда мы обе вертелись как белки в колесе, cовмещая работу и занятия со своими непоседливыми сыновьями.
The second topic that challenged our ability to engage in dialogue was around my need to understand how Caitlin could vote for Trump. Второй темой, которая бросила вызов нашей способности вести диалог, была моя необходимость понять, как Кейтлин могла голосовать за Трампа.
And these can be a lot of different things, but roughly, a sense of alienation, a sense of isolation, questioning your own identity, but also feeling that your in-group is under attack, and your in group might be based on a nationality or an ethnicity or a religion, and feeling that larger powers around you are doing nothing to help. Среди них могут быть разные причины, но, если обобщённо, то это чувство отчуждения, изоляции, личностный кризис, а также чувство, что вы и ваши соратники подвергаются нападкам, а ваше единение с ними основывается на национальном, этническом или религиозном принципе.
It will recognize that the keywords Mozart, last and symphony are appearing heavily around here. Он распознаёт, что ключевые слова «Моцарт», «последняя» и «симфония» появляются здесь чаще всего.
I was so frustrated seeing all the injustice around me, and my only outlet was art, so I started painting. Я был так расстроен, видя несправедливость вокруг меня, а искусство было для меня отдушиной, поэтому я стал писать картины.
Now I look at all the people I painted, and I think to myself, like, what would it look like if we all walked around like gods and goddesses from Yoruba mythology?And I realized that only when you tap into your Ori, then you can actually move mountains. Теперь, смотря на всех людей, которых я расписывал, я думаю про себя о том, как бы это выглядело, если бы мы ходили как боги и богини из мифологии Йоруба?
And the more I was around them, the more my melody started to sound like theirs. Чем больше я была среди них, тем более моя мелодия становилась похожа на их.
When I look at the world, I see music all around us. Когда я смотрю на мир, я вижу музыку повсюду.
Right around the same time, we figured out how to record light onto a piece of photographic paper, celluloid - the beginning of film and television. Примерно в то же время мы поняли, как записывать свет на лист светочувствительной бумаги, изобрели киноплёнку — основу кино и телевидения.
First, put their art on a thing, and second, get that thing around the world to the people who wanted the art. Записывать своё творение на что-то и доставлять это «что-то» куда угодно человеку, которому этого хотелось.
And when they upload a video, it gets somewhere around 15,000 views to 100,000 views. И когда они загружают видео, то его просматривают 15 000–100 000 раз.
The eyewitness said she heard a shot, and she ran to the next building and turned around and looked, and there was Mr Logan. Свидетель сказала, что она услышала выстрел и побежала к соседнему зданию, повернулась, посмотрела и увидела Мистера Логана.
And when I looked around that crowd, I saw a lot of people that had the same thing going on. И когда я посмотрел на ту толпу, я увидел, что со многими происходило то же самое.
And then I could feel something in me changing, so I yelled and I screamed, and I noticed that everybody around me was doing the same thing. И тогда я почувствовал изменение в себе, поэтому я кричал и вопил, и я заметил, что все вокруг меня делали то же самое.
Most of the life around us remains unknown. Большая часть жизни вокруг нас остаётся нераскрытой.
My goal is not to find technology to kill the new microscopic life around us. Я не стремлюсь найти технологию уничтожения микробов вокруг нас.
This means that they can live anywhere on this planet, and they can eat whatever food is around them. Это означает, что они могут жить в любом уголке планеты и питаться чем угодно.
So there was the sun, and there were the planets, and I could see how the planets revolve around the sun. Это было Солнце и планеты, и я мог видеть, как планеты движутся вокруг Солнца.
Almost two-thirds of people over 60 around the world say they have trouble accessing healthcare. Почти две трети людей, кому за 60 по всему миру, говорят, что не имеют доступа к здравоохранению.
I work on a problem called object detection, where we look at an image and try to find all of the objects, put bounding boxes around them and say what those objects are. Я работаю над вопросом, касающимся обнаружения объекта, то есть, когда мы смотрим на фото и пытаемся найти все объекты, ставим ограничивающие прямоугольники вокруг них и определяем эти объекты.
And now, instead of just seeing that cat and dog, we can see them move around and interact with each other. Сейчас вместо того, чтобы просто смотреть на эту кошку и собаку, мы видим, как они двигаются и общаются друг с другом.
And there are researchers around the globe already using this technology for advances in things like medicine, robotics. Исследователи по всему миру уже используют эту технологию для внедрения инноваций в медицине, робототехнике.
But even more important, I can move my body while I hold the manipulator, the clicker, and stabilize and coordinate my body, and I can even walk around. Но что важно, я могу двигаться, всё ещё держа в руке пульт, удерживать и направлять своё тело, и даже ходить кругами.
And that means I can move around in the world and expand the range of my arms and my hands and really be able to handle almost anything. Это значит, я могу двигаться на любой местности, используя основные функции рук и кистей, хватать и переносить что-угодно.
Around 10 years ago, I was part of the team at Johns Hopkins that first mapped the mutations of cancers. Примерно 10 лет назад я работал в университете Джонса Хопкинса в группе, занимавшейся картированием мутаций при раке.
Around day 450, unfortunately, the cancer comes back. На 450 день, к сожалению, рак вернулся.
However, around day 340, we see the rise of cancer DNA in the blood, and eventually, it goes up higher for days 400 and 450. Но на 340 день мы видим повышение уровня опухолевой ДНК в крови, и на 400 и 450 день он ещё больше возрос.
Cancer researchers all around the world are working feverishly to beat this disease, and tremendous progress is being made. Исследователи по всему миру безустанно работают над тем, чтобы победить рак, и мы достигли невероятного прогресса.
And for many people around the globe, this home, this neighborhood - it's a dream. Для многих людей по всему миру такой дом и такой район — это мечта.
You're standing in the elevator, sitting in a cafe, and you look around, and everyone's on their phone. Вы стоите в лифте, сидите в кафе, и вдруг оглядываетесь по сторонам: все уткнулись в свои телефоны.
In fact, it's an age-old way of living, and it still exists in many non-European cultures around the world. Этот образ жизни сложился давным-давно и до сих пор существует во многих неевропейских культурах по всему миру.
And it's being pursued more widely around the globe as people are seeking community. Этот образ жизни распространяется по всему миру, поскольку люди ищут общины.
We all have living rooms and kitchens, bedrooms and baths, and there are nine of these homes around a central courtyard. У всех есть гостиные и кухни, спальни и ванные комнаты, и все девять квартир объединены общим двором.
The thing that makes this building uniquely cohousing are not the homes, but rather, what happens here - the social interactions that happen in and around that central courtyard. Черта, которая делает это здание однозначно кохаузингом, это не само здание, а то, что здесь происходит — социальное взаимодействие в центральном дворе и вокруг него.
Through the careful selection of furniture, lighting and acoustic materials to support eating together; in the careful visual location and visual access to kids' play areas around and inside the common house; in the consideration of scale and distribution of social gathering nodes in and around the community to support our daily lives. Во внимательном подборе мебели, освещения и звукоизоляции, чтобы способствовать совместным трапезам; в тщательном визуальном расположении и визуальном доступе к территории детских игровых площадок вокруг и внутри общего дома; в учитывании масштаба и расположения мест общих сборов внутри и за пределами территории коммуны, чтобы сделать повседневную жизнь легче.
If you look at Western cultures around the globe, those living in cohousing are just a fractional percent. Если посмотреть на западные культуры по всему миру, те, которые живут в кохаузинге, составляют лишь крошечный процент.
Some people think that's a superpower, but my real superpowers are ricocheting off of glass walls and letting my friends walk around with kale in their teeth. Некоторые думают, что это сверхспособность, но мои настоящие сверхспособности — отскакивать от стеклянных стен и не замечать, что у друзей между зубов застряла петрушка.
Who wants to carry around these heavy things where batteries drain quickly and they break every time you drop them? Кто захочет носить с собой такую тяжесть, при том что батарея быстро садится, и они ломаются, стоит разок уронить?
And what makes it really hard to see this paradox and even wrap our brains around it is that we have this thing that I call the quantification bias, which is the unconscious belief of valuing the measurable over the immeasurable. Увидеть этот парадокс и тем более уложить его в голове сложнее оттого, что в нас есть такая штука, которую я называю «креном к подсчёту количества», когда всё измеряемое подсознательно ценится больше, чем неизмеряемое.

0Вы посмотрели только
% информации